나의 이야기

0691 2020. 3. 3. 13:45

901

00:47:49,498 --> 00:47:50,931

You're out of moves, Sterling.

 

902

00:47:50,932 --> 00:47:52,734

You and Beckett

are wanted for treason.

 

903

00:47:52,735 --> 00:47:54,069

We gotta go. Now.

 

904

00:47:54,070 --> 00:47:55,569

No. Don't leave me

like this.

 

905

00:47:55,570 --> 00:47:56,570

Sorry. I'm so sorry.

 

906

00:47:57,005 --> 00:47:58,005

Ears?

 

907

00:47:57,005 --> 00:47:58,739

Consider it done.

 

908

00:48:02,644 --> 00:48:04,645

We gotta get to that balcony.

We're gonna have to parkour.

 

909

00:48:04,646 --> 00:48:05,714

What?

 

910

00:48:05,715 --> 00:48:07,249

Cat pass! Tic-tac!

Jelly roll!

 

911

00:48:07,250 --> 00:48:08,917

Desk lamp!

Flimflam! Bottle cap!

 

912

00:48:08,918 --> 00:48:10,724

I don't know

what any of that means.

 

913

00:48:16,059 --> 00:48:17,292

Hi.

 

914

00:48:17,293 --> 00:48:19,294

What the... What happened

to you?

 

915

00:48:19,295 --> 00:48:21,430

Oh, don't do that.

You're gonna make me...

 

916

00:48:23,266 --> 00:48:25,267

Now or never, Walter.

Gotta go! Come on, Walter!

 

917

00:48:25,268 --> 00:48:26,368

You can do this!

 

918

00:48:26,369 --> 00:48:28,571

Okay, it's a physics problem,

Walter. Come on.

 

919

00:48:28,572 --> 00:48:29,971

It's basic physics!

 

920

00:48:29,972 --> 00:48:31,739

It's just basic physics.

 

921

00:48:36,512 --> 00:48:38,312

You're right.

 

922

00:48:38,313 --> 00:48:39,673

- We can do this.

- Beckett!

 

923

00:48:40,016 --> 00:48:41,016

We can do this.

 

924

00:48:40,016 --> 00:48:41,517

Beckett, don't you...

 

925

00:48:41,518 --> 00:48:42,752

We're gonna do this!

 

926

00:48:42,753 --> 00:48:43,958

We can do this!

 

927

00:48:52,027 --> 00:48:53,507

Use your gadgets!

 

928

00:48:54,030 --> 00:48:56,064

Use your gadgets!

 

929

00:48:56,065 --> 00:48:58,202

A-ha! Grappling hook!

 

930

00:48:59,202 --> 00:49:02,106

Fly! Fly!

What am I doing wrong?

 

931

00:49:05,106 --> 00:49:06,577

There he is!

 

932

00:49:10,914 --> 00:49:13,247

Sorry! Sorry! Sorry!

 

933

00:49:19,588 --> 00:49:21,357

Well, that's not good.

 

934

00:49:26,329 --> 00:49:27,262

Oh!

 

935

00:49:27,263 --> 00:49:29,008

Walter, what else

you got on that pen?

 

936

00:49:30,599 --> 00:49:31,599

No.

 

937

00:49:37,139 --> 00:49:39,808

Oh, hello, soft landing.

 

938

00:49:39,809 --> 00:49:41,977

Oh! Whoa!

 

939

00:49:41,978 --> 00:49:43,978

Walter!

 

940

00:49:56,192 --> 00:49:57,359

Go, go, go!

 

941

00:49:57,360 --> 00:49:58,960

Oh, these guys

are the worst.

 

942

00:49:58,961 --> 00:50:00,961

There he is!

 

943

00:49:58,961 --> 00:50:00,062

Don't move!

 

944

00:50:00,063 --> 00:50:01,763

The multi-pen!

 

945

00:50:01,764 --> 00:50:03,101

Yes! Great.

Shoot 'em!

 

946

00:50:05,101 --> 00:50:07,069

Well, that is suboptimal.

 

947

00:50:07,070 --> 00:50:09,309

That has a bit of

a suck factor to it.

 

948

00:50:13,309 --> 00:50:15,643

Yeah, pillow.

Good call.

 

949

00:50:18,547 --> 00:50:20,617

Lance, get down.

 

950

00:50:21,617 --> 00:50:22,853

Get down!

 

951

00:50:27,958 --> 00:50:29,659

Huh?

 

952

00:50:31,793 --> 00:50:33,694

Serious string.

 

953

00:50:33,695 --> 00:50:35,930

Like Silly String, but serious.

 

954

00:50:35,931 --> 00:50:38,931

Oddly effective.

 

955

00:50:39,702 --> 00:50:41,105

Come on, let's ghost.

 

956

00:50:42,105 --> 00:50:43,745

There's something

you don't see every day.

 

957

00:50:44,007 --> 00:50:46,508

Wow. This is tripped out.

 

958

00:50:46,509 --> 00:50:49,076

This is...

I don't know what this is.

 

959

00:50:49,077 --> 00:50:51,145

This couldn't

have been Sterling.

 

960

00:50:51,146 --> 00:50:52,714

No one's even hurt.

 

961

00:50:52,715 --> 00:50:54,281

It might be that kid, Beckett.

 

962

00:50:54,282 --> 00:50:55,951

But that doesn't make sense!

 

963

00:50:55,952 --> 00:50:58,754

Beckett is just some nobody

in the gadget lab.

 

964

00:50:58,755 --> 00:50:59,875

Well, according to his file,

 

965

00:51:00,021 --> 00:51:02,524

that "nobody"

graduated MIT at 15...

 

966

00:51:02,525 --> 00:51:05,794

and invented a way

to edit human genomes

 

967

00:51:05,795 --> 00:51:07,261

in middle school.

 

968

00:51:07,262 --> 00:51:08,262

Dude is<i> Jeopardy!</i> smart.

 

969

00:51:09,599 --> 00:51:11,399

Well, so are we.

 

970

00:51:13,268 --> 00:51:15,203

I stepped in it.

 

971

00:51:15,204 --> 00:51:16,538

I stepped in the goo.

 

972

00:51:16,539 --> 00:51:18,272

Yeah, me, too.

 

973

00:51:18,273 --> 00:51:21,750

These are my new kicks, man.

 

974

00:51:29,885 --> 00:51:30,953

I hope this works.

 

975

00:51:30,954 --> 00:51:32,221

I hope this works.

I hope this works.

 

976

00:51:32,222 --> 00:51:34,723

Please, please, please.

 

977

00:51:43,032 --> 00:51:45,133

<i>Weapons system online.</i>

 

978

00:51:45,134 --> 00:51:47,136

<i>Agent Database

required for targeting.</i>

 

979

00:51:47,137 --> 00:51:48,337

It's done!

 

980

00:51:48,338 --> 00:51:52,073

The entire facility

is running at full capacity.

 

981

00:51:52,074 --> 00:51:53,777

Everything is exactly

how you wanted it.

 

982

00:51:54,777 --> 00:51:58,580

But, please, the destruction

this is capable of...

 

983

00:51:59,615 --> 00:52:02,384

Since when does your agency care

 

984

00:52:02,385 --> 00:52:06,555

about the many, many,

many lives it destroys?

 

985

00:52:06,556 --> 00:52:09,258

No!

Wait, wait, wait! No, no, no!

 

986

00:52:09,259 --> 00:52:12,060

No, please, please!

Wait, wait, wait!

 

987

00:52:12,061 --> 00:52:14,229

You said if I helped you,

you'd let me go.

 

988

00:52:14,230 --> 00:52:17,001

Oh, yeah, I did.

Didn't I?

 

989

00:52:20,503 --> 00:52:23,081

I hear Venice is wonderful

this time of year.

 

990

00:52:31,081 --> 00:52:32,381

Aw, yeah.

 

991

00:52:32,382 --> 00:52:34,116

Just wait till I get to Venice.

 

992

00:52:34,117 --> 00:52:36,317

I'mma tear that fool

his own cloaca.

 

993

00:52:38,119 --> 00:52:39,119

Walter!

 

994

00:52:40,056 --> 00:52:41,056

Walter!

 

995

00:52:40,056 --> 00:52:41,489

Huh? What?

 

996

00:52:41,490 --> 00:52:43,250

You're still working

on that antidote, right?

 

997

00:52:44,059 --> 00:52:45,392

Working on it?

 

998

00:52:45,393 --> 00:52:46,895

In a couple minutes, it's done.

 

999

00:52:47,998 --> 00:52:49,438

But do you know

what else is working?

 

1000

00:52:50,032 --> 00:52:51,466

If you say being a pigeon...

 

1001

00:52:51,467 --> 00:52:53,467

Being a pigeon!

 

1002

00:52:53,036 --> 00:52:55,102

I'm really gonna

throw this boy in the ocean.

 

1003

00:52:55,103 --> 00:52:56,171

What?

 

1004

00:52:56,172 --> 00:52:57,971

Hey, how did y'all get here?

 

1005

00:52:57,972 --> 00:53:00,674

Jeff and Crazy Eyes

aren't going to abandon you.

 

1006

00:53:00,675 --> 00:53:02,675

They're part of your flock.

 

1007

00:53:00,675 --> 00:53:02,012

Come on. No.

 

1008

00:53:03,012 --> 00:53:04,145

Get your beak out my drink.

 

1009

00:53:04,146 --> 00:53:05,680

I have no idea

where that beak has been.

 

1010

00:53:05,681 --> 00:53:06,681

Back out.

 

1011

00:53:06,682 --> 00:53:09,681

No! Stop it!

 

1012

00:53:06,681 --> 00:53:09,049

Okay, okay.

 

1013

00:53:09,050 --> 00:53:10,151

Here you go, guys.

Come on.

 

1014

00:53:10,152 --> 00:53:12,321

Have some of these.

They're gluten-free.

 

1015

00:53:12,322 --> 00:53:13,455

You're joking, right?

 

1016

00:53:13,456 --> 00:53:16,125

That one ate gum

stuck to a tissue.

 

1017

00:53:20,262 --> 00:53:21,696

And a spy pen.

 

1018

00:53:21,697 --> 00:53:23,899

We should probably

do something about that.

 

1019

00:53:26,268 --> 00:53:27,634

It's ready.

 

1020

00:53:27,635 --> 00:53:29,136

Finally.

 

1021

00:53:39,914 --> 00:53:41,914

May I?

 

1022

00:53:41,451 --> 00:53:43,052

Not this time, Lovey.

Thank you.

 

1023

00:53:44,052 --> 00:53:45,187

Ow!

 

1024

00:53:45,188 --> 00:53:46,737

Joker.

 

1025

00:54:01,737 --> 00:54:03,238

Well, that's not good.

 

1026

00:54:03,239 --> 00:54:05,806

"Not good" as in it'll taste bad

 

1027

00:54:05,807 --> 00:54:07,709

but still turn me back

into a human?

 

1028

00:54:07,710 --> 00:54:09,678

Mmm, "not good" as in

it won't turn you

 

1029

00:54:09,679 --> 00:54:10,912

back into a human...

 

1030

00:54:10,913 --> 00:54:13,047

and if you drink it,

all your cells

will catch on fire.

 

1031

00:54:13,048 --> 00:54:14,149

Come on, man!

 

1032

00:54:14,150 --> 00:54:15,917

I'm sorry.

I'll figure it out.

 

1033

00:54:15,918 --> 00:54:17,252

Science is all trial and error.

 

1034

00:54:17,253 --> 00:54:19,254

This isn't a science lab.

 

1035

00:54:19,255 --> 00:54:22,390

If I don't stop this guy,

people will die!

 

1036

00:54:22,391 --> 00:54:24,158

You don't think

that I want to stop him, too?

 

1037

00:54:24,159 --> 00:54:25,794

Why do you think

I'm on this boat?

 

1038

00:54:25,795 --> 00:54:27,828

Do you have any idea

 

1039

00:54:27,829 --> 00:54:30,598

of how much motion sickness

medication I'm on right now?

 

1040

00:54:30,599 --> 00:54:34,203

I can hardly feel my legs!

 

1041

00:54:34,204 --> 00:54:37,471

But I'm here

because I believe...

 

1042

00:54:37,472 --> 00:54:43,612

together, we can find

a good way to stop the bad.

 

1043

00:54:46,014 --> 00:54:47,952

I know you do, man.

 

1044

00:54:48,952 --> 00:54:51,620

But it's a fantasy.

 

1045

00:54:51,621 --> 00:54:55,957

When the bad guys hit you,

you hit 'em back.

 

1046

00:54:55,958 --> 00:55:00,227

You hit 'em so hard

that they don't get back up.

 

1047

00:55:00,228 --> 00:55:03,598

You gotta fight fire with fire.

 

1048

00:55:03,599 --> 00:55:08,404

When we fight fire with fire,

we all get burned.

 

1049

00:55:08,405 --> 00:55:11,839

There's no good guys

or bad guys.

 

1050

00:55:11,840 --> 00:55:12,840

Just people.

 

1051

00:55:15,010 --> 00:55:17,946

And people are worth saving.

 

1052

00:55:17,947 --> 00:55:19,182

Isn't that our job?

 

1053

00:55:21,182 --> 00:55:25,259

Evil doesn't care

that you're nice.

 

1054

00:55:30,259 --> 00:55:35,129

I watch good people

be taken every day.

 

1055

00:55:37,233 --> 00:55:39,972

But you wouldn't know

nothing about that.

 

1056

00:55:43,972 --> 00:55:45,210

You'd be surprised.

 

1057

00:56:09,599 --> 00:56:11,299

First time in Venice?

 

1058

00:56:11,300 --> 00:56:12,420

First time anywhere, really.

 

1059

00:56:13,001 --> 00:56:14,268

It's always been my dream

 

1060

00:56:14,269 --> 00:56:16,404

to come here

and feed the pigeons.

 

1061

00:56:16,405 --> 00:56:17,405

You need help.

 

1062

00:56:24,713 --> 00:56:26,546

Time to put

your game face on.

 

1063

00:56:26,547 --> 00:56:28,216

That's the Agency Data Vault.

 

1064

00:56:28,217 --> 00:56:29,217

Data Vault.

 

1065

00:56:29,585 --> 00:56:32,252

If Robo Hand wants

a list of agents,

 

1066

00:56:32,253 --> 00:56:34,156

that's where he'll find it.

 

1067

00:56:34,157 --> 00:56:35,157

You remember the plan?

 

1068

00:56:34,157 --> 00:56:35,890

What plan?

 

1069

00:56:35,891 --> 00:56:37,658

You said,

"Stay out of the way

and let me kick some..."

 

1070

00:56:37,659 --> 00:56:38,926

Good. You remember it.

 

1071

00:56:40,730 --> 00:56:42,365

Long way

from home, Walter.

 

1072

00:56:43,365 --> 00:56:44,899

Kimura talked.

 

1073

00:56:44,900 --> 00:56:48,102

I know Sterling's here

in Venice. Where is he?

 

1074

00:56:48,103 --> 00:56:49,103

Stay cool.

 

1075

00:56:51,039 --> 00:56:52,473

Where's Sterling?

 

1076

00:56:52,474 --> 00:56:55,109

I can tell you where he's not.

 

1077

00:56:55,110 --> 00:56:57,745

Which is right here.

 

1078

00:56:58,682 --> 00:57:01,549

What? No,

we can't just kill her.

 

1079

00:57:01,550 --> 00:57:03,551

That's dark, Lovey.

 

1080

00:57:03,552 --> 00:57:07,288

Look, I know

you're not a criminal.

 

1081

00:57:07,289 --> 00:57:10,491

You're a bright kid.

 

1082

00:57:10,492 --> 00:57:14,897

You're inventing things that

nobody has ever thought of.

 

1083

00:57:14,898 --> 00:57:18,232

I know because my boot is

still stuck in one of 'em.

 

1084

00:57:18,233 --> 00:57:19,667

Sorry.

 

1085

00:57:19,668 --> 00:57:23,671

No, no. We're the ones

who owe you an apology.

 

1086

00:57:23,672 --> 00:57:27,274

You're trying to keep

the world safe...

 

1087

00:57:27,275 --> 00:57:29,514

just like your mother did.

 

1088

00:57:31,514 --> 00:57:33,448

I read your file.

 

1089

00:57:33,449 --> 00:57:38,222

I know she sacrificed her life

to save people.

 

1090

00:57:40,222 --> 00:57:42,390

I can help you, Walter.

 

1091

00:57:42,391 --> 00:57:44,658

I can get you your job back.

 

1092

00:57:44,659 --> 00:57:47,097

A new lab.

All the equipment you need.

 

1093

00:57:49,097 --> 00:57:51,633

Show them what you can do...

 

1094

00:57:51,634 --> 00:57:56,340

and no one will

ever call you weird again.

 

1095

00:57:58,340 --> 00:58:00,211

You just have

to give me Sterling.

 

1096

00:58:03,211 --> 00:58:04,846

No.

 

1097

00:58:04,847 --> 00:58:06,848

We should

all be working together.

 

1098

00:58:08,416 --> 00:58:09,416

Bad move, Beckett.

 

1099

00:58:11,554 --> 00:58:12,620

Sterling!

 

1100

00:58:13,989 --> 00:58:16,091

Stay here.

 

1101

00:58:16,092 --> 00:58:17,092

Let's go.

 

1102

00:58:21,797 --> 00:58:23,797

It's the Assassin.

 

1103

00:58:21,797 --> 00:58:23,598

Come on.

 

1104

00:58:23,599 --> 00:58:24,765

Destroy the target!

 

1105

00:58:24,766 --> 00:58:26,067

We can't let that thing

out of here.

 

1106

00:58:26,068 --> 00:58:27,201

Open fire!

 

1107

00:58:27,202 --> 00:58:28,335

It's got the database.

 

1108

00:58:29,505 --> 00:58:30,738

Oh, man.

 

1109

00:58:30,739 --> 00:58:32,107

It's not working!

 

1110

00:58:32,108 --> 00:58:33,241

I'm on it.

 

1111

00:58:35,476 --> 00:58:36,877

This is not good!

 

1112

00:58:36,878 --> 00:58:38,878

Take cover!

 

1113

00:58:36,878 --> 00:58:38,380

Now!

 

1114

00:58:47,523 --> 00:58:49,523

Let's go.

 

1115

00:58:47,523 --> 00:58:49,323

Beckett, don't you...

 

1116

00:58:49,324 --> 00:58:50,324

Don't worry.

We'll stop it.

 

1117

00:58:49,324 --> 00:58:50,857

Beckett!

 

1118

00:58:50,858 --> 00:58:53,139

I mean, I'll stop it,

because Lance

is definitely not here.

 

1119

00:59:01,570 --> 00:59:02,890

We can't catch this thing

on foot.

 

1120

00:59:03,005 --> 00:59:04,439

Whoa, hey, hey,

what are you doing?

 

1121

00:59:04,440 --> 00:59:05,605

You're a pigeon, Lance.

 

1122

00:59:05,606 --> 00:59:06,808

You're one of the fastest

birds in the world.

 

1123

00:59:06,809 --> 00:59:08,308

No, put me down, Walter!

 

1124

00:59:08,309 --> 00:59:10,243

You need to fly!

I believe in you.

 

1125

00:59:10,244 --> 00:59:11,413

There's another way!

 

1126

00:59:11,414 --> 00:59:14,619

Boy, don't you throw me

off this roof!

 

1127

00:59:16,619 --> 00:59:18,151

He'll figure it out.

 

1128

00:59:21,289 --> 00:59:23,494

Come on.

I'm gonna die.

 

1129

00:59:27,563 --> 00:59:28,796

I'm flying.

 

1130

00:59:28,797 --> 00:59:30,000

I'm flying.

 

1131

00:59:31,000 --> 00:59:31,000

I'm flying...

 

1132

00:59:31,867 --> 00:59:33,367

Oh, you're flying me.

 

1133

00:59:34,503 --> 00:59:36,370

Thank you.

Good looking out.

 

1134

00:59:36,371 --> 00:59:37,974

Whoa!

 

1135

00:59:38,974 --> 00:59:41,843

Whoa. All right, guys.

Let's go!

 

1136

00:59:41,844 --> 00:59:43,477

We got an Assassin to catch.

 

1137

00:59:43,478 --> 00:59:45,145

Excuse me.

Sorry.

 

1138

00:59:48,351 --> 00:59:49,817

That works, too.

 

1139

00:59:49,818 --> 00:59:51,818

This is official business!

 

1140

00:59:49,818 --> 00:59:51,487

Oh.

 

1141

00:59:55,623 --> 00:59:57,262

Okay.

 

1142

01:00:00,262 --> 01:00:01,928

Phew.

 

1143

01:00:03,865 --> 01:00:05,835

This is official business!

 

1144

01:00:06,835 --> 01:00:08,535

We need to get that database.

 

1145

01:00:08,536 --> 01:00:09,604

Any ideas?

 

1146

01:00:11,306 --> 01:00:13,210

Oh! I like how you think.

 

1147

01:00:15,210 --> 01:00:16,410

Bullseye!

 

1148

01:00:16,411 --> 01:00:17,645

Got it.

 

1149

01:00:21,184 --> 01:00:23,920

Yeah, didn't think

he'd like that.

 

1150

01:00:24,920 --> 01:00:25,920

Good job.

 

1151

01:00:27,657 --> 01:00:30,192

Oh, that's right.

You all like games.

 

1152

01:00:30,193 --> 01:00:31,927

Let's play some Keep Away.

 

1153

01:00:32,927 --> 01:00:33,927

Go long.

 

1154

01:00:36,065 --> 01:00:37,067

Oh, no!

 

1155

01:00:46,442 --> 01:00:48,679

Not so easy,

is it, Roomba?

 

1156

01:00:50,679 --> 01:00:53,547

Lovey, all you, girl!

 

1157

01:00:53,548 --> 01:00:55,649

Hit me. I'm open.

 

1158

01:00:55,650 --> 01:00:57,118

I got it! I got it!

 

1159

01:00:57,119 --> 01:00:58,585

Oh, no.

 

1160

01:01:10,599 --> 01:01:12,834

Oh, no, no, no!

 

1161

01:01:12,835 --> 01:01:14,137

This is about to suck!

 

1162

01:01:17,239 --> 01:01:18,239

No!

 

1163

01:01:19,007 --> 01:01:20,181

Come on, come on, come on!

 

1164

01:01:26,414 --> 01:01:28,316

Catch of the century!

 

1165

01:01:28,317 --> 01:01:30,551

I've never caught anything

in my whole life!

 

1166

01:01:35,657 --> 01:01:37,491

That was amazing.

We did it!

 

1167

01:01:37,492 --> 01:01:38,593

We're gonna talk about

 

1168

01:01:38,594 --> 01:01:39,826

you throwing me

off that roof, though.

 

1169

01:01:39,827 --> 01:01:41,596

Yeah, I really thought

that would work out better.

 

1170

01:01:41,597 --> 01:01:42,730

Nah, it's cool, it's cool.

 

1171

01:01:42,731 --> 01:01:43,964

We're gonna holler

about it in a minute.

 

1172

01:01:43,965 --> 01:01:45,600

You know, I'm gonna let you

have this moment.

 

1173

01:01:45,601 --> 01:01:47,775

Whoo! We're unstoppable...

 

1174

01:02:03,686 --> 01:02:05,218

Uh-uh-uh.

 

1175

01:02:05,219 --> 01:02:07,455

That belongs to me.

 

1176

01:02:07,456 --> 01:02:12,160

Technically, it belongs to

the United States government.

 

1177

01:02:14,230 --> 01:02:17,765

Lance! Lance!

 

1178

01:02:17,766 --> 01:02:19,600

Sterling?

 

1179

01:02:19,601 --> 01:02:21,003

What do you say, Lance?

 

1180

01:02:22,003 --> 01:02:25,339

Come out.

We'll have some good fun.

 

1181

01:02:25,340 --> 01:02:27,341

You're the hero, right?

 

1182

01:02:27,342 --> 01:02:30,145

The spy who saves the day...

 

1183

01:02:30,146 --> 01:02:34,751

destroying anybody

that stands in your way.

 

1184

01:02:37,119 --> 01:02:39,154

Oh, I'd love to have some fun.

 

1185

01:02:42,324 --> 01:02:43,658

Guess he's not coming.

 

1186

01:02:43,659 --> 01:02:46,563

No.

 

1187

01:02:47,563 --> 01:02:49,663

Ah, life's full

of disappointment.

 

1188

01:02:51,733 --> 01:02:53,500

You don't have

to do it this way.

 

1189

01:02:53,501 --> 01:02:54,701

It won't make anything better.

 

1190

01:02:55,003 --> 01:02:56,203

No.

 

1191

01:02:56,204 --> 01:02:57,337

No!

 

1192

01:02:58,706 --> 01:03:00,774

Walter!

 

1193

01:03:19,393 --> 01:03:20,568

Breadcrumbs?

 

1194

01:03:25,568 --> 01:03:27,636

They're gluten-free.

 

1195

01:03:33,876 --> 01:03:35,518

Lance, let's go.

 

1196

01:03:42,518 --> 01:03:44,018

Hold it right there!

 

1197

01:03:45,454 --> 01:03:47,490

Turn around nice and slow!

 

1198

01:03:49,490 --> 01:03:51,331

Hands where I can see them.

 

1199

01:03:56,331 --> 01:03:58,467

Both hands.

 

1200

01:03:59,467 --> 01:04:00,467

Watch out!

 

1201

01:04:04,005 --> 01:04:08,609

Did anybody else

see that

Agent Sterling had...

 

1202

01:04:08,610 --> 01:04:11,178

A robot hand?

 

1203

01:04:11,179 --> 01:04:12,580

Yeah.

 

1204

01:04:19,989 --> 01:04:22,390

Phew.

Totally crazy.

 

1205

01:04:22,391 --> 01:04:24,725

When he had his foot

on my head, I was like...

 

1206

01:04:24,726 --> 01:04:26,127

And you were like, "No!"

 

1207

01:04:26,128 --> 01:04:28,129

And then, I was like,

"Breadcrumbs!"

 

1208

01:04:28,130 --> 01:04:30,732

He still got away

with the database.

 

1209

01:04:30,733 --> 01:04:32,734

Or did he?

 

1210

01:04:32,735 --> 01:04:36,904

Or did he?

 

1211

01:04:36,905 --> 01:04:38,939

Or did he?

 

1212

01:04:38,940 --> 01:04:40,774

I feel like you want me to say,

 

1213

01:04:40,775 --> 01:04:41,942

"What are you

talking about?"

 

1214

01:04:41,943 --> 01:04:43,810

Oh, I'll tell you

what I'm talking about.

 

1215

01:04:43,811 --> 01:04:46,714

During the whole

bird-nado thing,

 

1216

01:04:46,715 --> 01:04:48,950

I put a tracker on him.

 

1217

01:04:48,951 --> 01:04:50,785

Wait. That's him?

 

1218

01:04:50,786 --> 01:04:52,453

That's Robo Hand?

 

1219

01:04:52,454 --> 01:04:53,454

Yep.

 

1220

01:04:53,455 --> 01:04:54,654

Yes!

 

1221

01:04:54,655 --> 01:04:56,124

Yes! My man!

 

1222

01:04:56,125 --> 01:04:57,857

Oh, there is no way

 

1223

01:04:57,858 --> 01:04:59,593

I could have done this

without you, Walter.

 

1224

01:04:59,594 --> 01:05:00,594

What?

 

1225

01:05:00,595 --> 01:05:01,796

What?

 

1226

01:05:01,797 --> 01:05:02,797

What did you say?

 

1227

01:05:03,032 --> 01:05:04,297

I think I said...

 

1228

01:05:04,298 --> 01:05:06,371

You said you couldn't

have done it without me.

 

1229

01:05:19,847 --> 01:05:21,249

All right.

 

1230

01:05:21,250 --> 01:05:23,384

Okay, we've reached

the time limit on this,

Walter.

 

1231

01:05:23,385 --> 01:05:25,854

All right, hey, hey,

will you stop?

 

1232

01:05:25,855 --> 01:05:27,988

You're squeezing too...

 

1233

01:05:27,989 --> 01:05:29,164

Oh! Whoa!

 

1234

01:05:37,365 --> 01:05:40,935

Walter, what happens

in the submarine

 

1235

01:05:40,936 --> 01:05:42,870

stays in the submarine.

 

1236

01:05:42,871 --> 01:05:44,272

You just laid an egg.

 

1237

01:05:44,273 --> 01:05:45,839

You laid an egg!

 

1238

01:05:45,840 --> 01:05:48,042

It just kinda

slipped out, man.

 

1239

01:05:48,043 --> 01:05:49,576

You just laid an egg!

 

1240

01:05:49,577 --> 01:05:51,212

Lance, this is amazing.

 

1241

01:05:51,213 --> 01:05:52,781

Do you not realize

what this means?

 

1242

01:05:52,782 --> 01:05:53,915

You're a girl!

 

1243

01:05:53,916 --> 01:05:55,082

Oh! Excuse me?

 

1244

01:05:55,083 --> 01:05:56,384

Of course, of course.

 

1245

01:05:56,385 --> 01:05:57,865

That's why

I couldn't figure this out.

 

1246

01:05:58,019 --> 01:06:00,955

I used Lovey's DNA

in the serum.

 

1247

01:06:00,956 --> 01:06:02,890

And that helps us how?

 

1248

01:06:02,891 --> 01:06:04,457

Because now all I need to do

 

1249

01:06:04,458 --> 01:06:06,759

is change one variable

in the antidote...

 

1250

01:06:06,760 --> 01:06:08,830

and you'll be human again.

 

1251

01:06:08,831 --> 01:06:10,663

I'm gonna be me.

 

1252

01:06:10,664 --> 01:06:12,533

Unless, you know,

 

1253

01:06:12,534 --> 01:06:15,905

maybe you wanna stay

a pigeon a little longer.

 

1254

01:06:16,905 --> 01:06:18,805

Right.

 

1255

01:06:18,806 --> 01:06:20,073

Of course.

 

1256

01:06:20,074 --> 01:06:22,155

One antidote coming right up.

 

1257

01:06:34,155 --> 01:06:36,025

Director Jenkins,

we lost the database.

 

1258

01:06:37,025 --> 01:06:39,093

Every Agency employee

is compromised.

 

1259

01:06:39,094 --> 01:06:41,328

You need to pull everyone in

for their own safety.

 

1260

01:06:43,030 --> 01:06:44,832

<i>And you're sure it was Lance?</i>

 

1261

01:06:44,833 --> 01:06:46,299

Yes.

 

1262

01:06:46,300 --> 01:06:47,368

Maybe?

 

1263

01:06:47,369 --> 01:06:50,671

Okay, I don't know what I saw.

 

1264

01:06:50,672 --> 01:06:53,341

But I still know for a fact

 

1265

01:06:53,342 --> 01:06:55,176

that Sterling came here

on this boat.

 

1266

01:06:55,177 --> 01:06:56,643

Sterling wasn't

on this boat.

 

1267

01:06:56,644 --> 01:06:57,579

Son of a...

 

1268

01:06:57,580 --> 01:07:00,348

Come on!

There's gotta be something.

 

1269

01:07:00,349 --> 01:07:02,482

A footprint, a candy wrapper,

 

1270

01:07:02,483 --> 01:07:04,185

some overpriced face lotion...

 

1271

01:07:04,186 --> 01:07:05,419

because there is no way

 

1272

01:07:05,420 --> 01:07:07,388

that his skin looks

that good without help.

 

1273

01:07:07,389 --> 01:07:09,156

Look, everything is

coming up blank.

 

1274

01:07:09,157 --> 01:07:10,691

If Sterling was on this boat...

 

1275

01:07:10,692 --> 01:07:12,125

he didn't leave a fingerprint,

 

1276

01:07:12,126 --> 01:07:14,294

his lips never touched

a glass...

 

1277

01:07:14,295 --> 01:07:17,765

and somehow he didn't have feet.

 

1278

01:07:19,333 --> 01:07:20,634

<i>I think it's safe to say that</i>

 

1279

01:07:20,635 --> 01:07:23,376

<i>your investigation

isn't getting anywhere.</i>

 

1280

01:07:28,376 --> 01:07:29,556

Huh.

 

1281

01:08:42,751 --> 01:08:43,751

Lance?

 

1282

01:08:46,421 --> 01:08:47,421

Lance?

 

1283

01:08:48,256 --> 01:08:49,857

Oh...

 

1284

01:08:49,858 --> 01:08:50,992

Did it work?

 

1285

01:08:50,993 --> 01:08:52,493

Okay, take it easy.

 

1286

01:08:57,631 --> 01:08:59,767

I got my hands back.

 

1287

01:08:59,768 --> 01:09:01,501

Yes! Yes!

 

1288

01:09:01,502 --> 01:09:02,970

Oh, my pecs.

 

1289

01:09:02,971 --> 01:09:05,171

My pectoral muscles.

My abdominalia.

 

1290

01:09:05,172 --> 01:09:08,542

Oh, Walter, you are a...

 

1291

01:09:08,543 --> 01:09:09,543

I just...

 

1292

01:09:10,412 --> 01:09:12,880

I can do that

'cause I got lips now!

 

1293

01:09:14,182 --> 01:09:15,950

I'm naked.

 

1294

01:09:15,951 --> 01:09:17,384

Little bit awkward.

 

1295

01:09:17,385 --> 01:09:19,286

Lucky for you, I planned ahead.

 

1296

01:09:19,287 --> 01:09:20,287

Good call.

 

1297

01:09:25,159 --> 01:09:26,493

There he is.

 

1298

01:09:26,494 --> 01:09:27,961

Lance Sterling.

Back in action.

 

1299

01:09:29,331 --> 01:09:31,451

<i> You have

arrived at your destination.</i>

 

1300

01:09:32,367 --> 01:09:33,770

All right, Robo Hand.

 

1301

01:09:34,770 --> 01:09:36,367

I'm coming for you.

 

1302

01:10:05,367 --> 01:10:09,036

Okay. Robo Hand

is a mile due west.

 

1303

01:10:09,037 --> 01:10:10,505

So, what's the plan, partner?

 

1304

01:10:10,506 --> 01:10:13,974

I got plenty of glitter,

yay-palm, a splat-a-pult...

 

1305

01:10:13,975 --> 01:10:15,509

No.

 

1306

01:10:15,510 --> 01:10:16,510

No what?

 

1307

01:10:16,511 --> 01:10:18,379

I'm taking it from here, Walter.

 

1308

01:10:18,380 --> 01:10:19,880

You're kidding, right?

 

1309

01:10:19,881 --> 01:10:21,648

Look, lives are on the line.

 

1310

01:10:21,649 --> 01:10:22,783

I got this now.

 

1311

01:10:22,784 --> 01:10:24,218

You've got this?

 

1312

01:10:24,219 --> 01:10:26,386

But we're a team.

You said so yourself.

 

1313

01:10:26,387 --> 01:10:27,787

And you did your job.

 

1314

01:10:27,788 --> 01:10:29,188

You un-birded me.

 

1315

01:10:29,189 --> 01:10:31,992

Now it's time

to do things my way.

 

1316

01:10:32,994 --> 01:10:33,994

End this fool.

 

1317

01:10:33,995 --> 01:10:35,662

That's wrong.

 

1318

01:10:35,663 --> 01:10:37,331

You're so wrong.

 

1319

01:10:37,332 --> 01:10:38,765

Look, I've got

everything that we...

 

1320

01:10:38,766 --> 01:10:42,971

This is not the place

for your weird gadgets.

 

1321

01:10:43,971 --> 01:10:45,207

Weird?

 

1322

01:10:49,042 --> 01:10:50,448

Go home.

 

1323

01:10:54,448 --> 01:10:55,448

No.

 

1324

01:10:56,150 --> 01:10:58,189

I'm not giving up. Ow.

 

1325

01:11:02,923 --> 01:11:04,925

Lance...

 

1326

01:11:04,926 --> 01:11:07,975

I can't lose

any more good people.

 

1327

01:11:20,975 --> 01:11:22,261

I fly solo.

 

1328

01:12:21,336 --> 01:12:22,909

Ow!

 

1329

01:12:59,573 --> 01:13:01,642

I think that's yours.

 

1330

01:13:01,643 --> 01:13:05,312

But that face

you've been using is mine.

 

1331

01:13:05,313 --> 01:13:06,712

It's over.

 

1332

01:13:06,713 --> 01:13:08,916

Database isn't gonna

do you any good

 

1333

01:13:08,917 --> 01:13:11,519

with your fancy toy

messed up like that.

 

1334

01:13:13,787 --> 01:13:17,591

You really thought

I was gonna use one drone...

 

1335

01:13:17,592 --> 01:13:20,764

to take out every name

on this list?

 

1336

01:13:21,764 --> 01:13:23,464

I mean, I did.

 

1337

01:13:23,465 --> 01:13:26,166

Until you asked

that question that way.

 

1338

01:13:26,167 --> 01:13:27,600

Casts a little doubt.

 

1339

01:13:27,601 --> 01:13:29,774

Tell me, Agent Sterling.

 

1340

01:13:32,774 --> 01:13:34,512

You managed to stop one drone.

 

1341

01:13:38,512 --> 01:13:41,420

How do you plan

on stopping 1,000?

 

1342

01:13:52,895 --> 01:13:54,604

Sleepy night-night.

 

1343

01:14:07,108 --> 01:14:08,242

Huh?

 

1344

01:14:15,684 --> 01:14:17,350

Do you feel

that dread?

 

1345

01:14:17,351 --> 01:14:18,919

Oh, can you feel it?

 

1346

01:14:18,920 --> 01:14:24,325

Rolling around you like a fog.

 

1347

01:14:24,326 --> 01:14:26,460

I told you.

I don't even know you, man.

 

1348

01:14:26,461 --> 01:14:29,596

But I know you.

 

1349

01:14:29,597 --> 01:14:30,733

Think about it.

 

1350

01:14:31,733 --> 01:14:32,667

No?