나의 이야기

0691 2020. 3. 3. 13:43

451

00:26:57,548 --> 00:26:59,149

This is because

I fired you, right?

 

452

00:27:00,550 --> 00:27:02,451

Okay, I'm gonna walk outta here.

 

453

00:27:02,452 --> 00:27:03,853

Yeah, that might be hard.

 

454

00:27:03,854 --> 00:27:07,192

Because you're in the middle

of chromothripsis.

 

455

00:27:08,192 --> 00:27:09,893

Okay, might pass out.

 

456

00:27:09,894 --> 00:27:12,062

Oh, you're definitely

gonna pass out.

 

457

00:27:12,063 --> 00:27:14,596

Your genomes

are being smashed apart...

 

458

00:27:14,597 --> 00:27:16,700

so they can be reassembled

with pigeon DNA.

 

459

00:27:16,701 --> 00:27:19,368

Muscle it down, Lance.

 

460

00:27:19,369 --> 00:27:20,770

Muscle it down.

 

461

00:27:20,771 --> 00:27:23,839

Oh! What did you do?

What did you do?

 

462

00:27:23,840 --> 00:27:25,808

Whoa.

You're entering Phase Two.

 

463

00:27:25,809 --> 00:27:28,809

Epigenetic modulation.

 

464

00:27:28,112 --> 00:27:29,880

Think of each gene

as having a switch.

 

465

00:27:29,881 --> 00:27:32,614

And one by one, your switches

are flipping to pigeon.

 

466

00:27:32,615 --> 00:27:35,151

Human-pigeon, human-pigeon,

human-pigeon.

 

467

00:27:35,152 --> 00:27:37,886

Human-pigeon,

human-pigeon, human-pigeon.

 

468

00:27:37,887 --> 00:27:40,222

Stop with the lights!

 

469

00:27:40,223 --> 00:27:41,857

Wait, look at my hand!

 

470

00:27:41,858 --> 00:27:45,328

What's happening

to my hand?

 

471

00:27:45,329 --> 00:27:46,563

Baby hand.

 

472

00:27:46,564 --> 00:27:48,204

This is the final phase!

 

473

00:27:52,936 --> 00:27:55,939

This isn't so bad.

 

474

00:27:55,940 --> 00:27:57,841

Your body is being

flooded with endorphins

 

475

00:27:57,842 --> 00:27:59,643

to prepare you

for the immense physical pain

 

476

00:27:59,644 --> 00:28:01,778

you're about to experience.

 

477

00:28:01,779 --> 00:28:04,213

Wait. Say that again.

 

478

00:28:07,152 --> 00:28:09,419

You poisoned me!

 

479

00:28:09,420 --> 00:28:10,553

"Poisoned"?

 

480

00:28:10,554 --> 00:28:12,422

That's not even my department.

 

481

00:28:12,423 --> 00:28:14,524

Squeeze the poison out.

 

482

00:28:16,627 --> 00:28:18,562

I wouldn't do that.

 

483

00:28:18,563 --> 00:28:19,729

Three seconds.

 

484

00:28:19,730 --> 00:28:22,097

You're gonna be fine.

Trust me.

 

485

00:28:22,098 --> 00:28:23,700

Here we go.

 

486

00:28:26,304 --> 00:28:27,304

Hmm?

 

487

00:28:28,173 --> 00:28:29,173

Ha!

 

488

00:28:28,173 --> 00:28:29,672

What?

 

489

00:28:31,142 --> 00:28:32,142

Whoa. That clock's fast.

 

490

00:28:37,515 --> 00:28:38,515

Lance?

 

491

00:28:40,483 --> 00:28:41,483

Lance.

 

492

00:28:42,220 --> 00:28:43,553

It worked.

 

493

00:28:43,554 --> 00:28:45,055

Subject's vitals are stable.

 

494

00:28:45,056 --> 00:28:48,595

Inserting rectal thermometer.

 

495

00:28:51,595 --> 00:28:53,632

It's okay, buddy.

 

496

00:28:54,632 --> 00:28:56,665

Hey, it's okay.

Don't you worry.

 

497

00:28:56,666 --> 00:28:58,367

Your good friend Walter is here.

 

498

00:29:06,678 --> 00:29:08,178

Subject appears disoriented.

 

499

00:29:09,980 --> 00:29:11,814

Of course I'm disoriented.

 

500

00:29:11,815 --> 00:29:12,815

You can talk?

 

501

00:29:12,916 --> 00:29:14,483

Lovey, he can talk!

 

502

00:29:14,484 --> 00:29:15,484

It worked.

 

503

00:29:14,484 --> 00:29:15,585

My eyes!

 

504

00:29:15,586 --> 00:29:16,685

It worked.

Can you believe this?

 

505

00:29:16,686 --> 00:29:17,754

What did you do

to my eyes?

 

506

00:29:17,755 --> 00:29:19,755

Hey, Lance, look at me.

 

507

00:29:17,755 --> 00:29:19,521

What did...

 

508

00:29:19,522 --> 00:29:20,691

Look at you?

 

509

00:29:20,692 --> 00:29:23,259

I can't not look at you, Walter.

 

510

00:29:23,260 --> 00:29:26,930

I can see my butt

and your face

at the same time!

 

511

00:29:26,931 --> 00:29:28,331

That is so cool!

 

512

00:29:28,332 --> 00:29:31,034

Fact, pigeons have

360-degree vision.

 

513

00:29:31,035 --> 00:29:32,835

Now, nobody can sneak up

behind you.

 

514

00:29:32,836 --> 00:29:34,836

Stop, girl.

Come on.

 

515

00:29:32,836 --> 00:29:34,604

This is so great.

 

516

00:29:34,605 --> 00:29:37,707

Pigeons can be found

in every major city

around the world...

 

517

00:29:37,708 --> 00:29:38,941

and no one notices them.

 

518

00:29:38,942 --> 00:29:41,076

It's the most perfect form

a spy could take.

 

519

00:29:41,077 --> 00:29:43,912

You better un-bird me right now.

 

520

00:29:43,913 --> 00:29:46,316

That's it. I'm not playing

with you. Un-bird...

 

521

00:29:46,317 --> 00:29:47,317

I'm raising my voice.

 

522

00:29:47,318 --> 00:29:49,685

I probably shouldn't be

raising my voice at you.

 

523

00:29:49,686 --> 00:29:50,921

I guess you could imagine

 

524

00:29:50,922 --> 00:29:52,189

I'm a little stressed right now.

 

525

00:29:52,190 --> 00:29:54,490

I need you

to un-bird me, Walter.

 

526

00:29:54,491 --> 00:29:55,491

Mmm-hmm.

Of course.

 

527

00:29:55,492 --> 00:29:57,393

I'll start working

on an antidote right now.

 

528

00:29:57,394 --> 00:29:58,595

Start?

 

529

00:29:58,596 --> 00:30:00,063

Well, the formula

was purely theoretical

until you...

 

530

00:30:00,064 --> 00:30:02,766

You're gonna start?

You don't have an antidote?

 

531

00:30:02,767 --> 00:30:04,601

Stop, girl, seriously.

 

532

00:30:04,602 --> 00:30:05,835

Okay, okay.

 

533

00:30:05,836 --> 00:30:08,337

So, you birded me,

and you can't un-bird me.

 

534

00:30:08,338 --> 00:30:11,240

Technically, you kind of

birded yourself.

 

535

00:30:11,241 --> 00:30:12,481

I'mma hurt this boy.

 

536

00:30:13,009 --> 00:30:14,009

I'mma hurt this boy.

 

537

00:30:13,009 --> 00:30:14,177

No, no, look.

 

538

00:30:14,178 --> 00:30:15,944

I know you're upset,

but everything's okay.

 

539

00:30:15,945 --> 00:30:17,681

I called the Agency

and told them you're here.

 

540

00:30:17,682 --> 00:30:18,815

You did what?

 

541

00:30:18,816 --> 00:30:19,916

No, no, no, it's okay.

 

542

00:30:19,917 --> 00:30:20,982

I didn't tell them

you're a bird.

 

543

00:30:20,983 --> 00:30:22,151

Although I think they're gonna

 

544

00:30:22,152 --> 00:30:23,952

figure that out

pretty quickly.

 

545

00:30:23,953 --> 00:30:25,356

I gotta ghost.

 

546

00:30:27,525 --> 00:30:31,560

Yeah, there may be

one or two downsides

to your new form.

 

547

00:30:31,561 --> 00:30:34,264

Webster, open the door.

 

548

00:30:34,265 --> 00:30:36,133

Okay. Okay.

 

549

00:30:36,134 --> 00:30:38,268

What... Why are you running

from the Agency?

 

550

00:30:38,269 --> 00:30:40,403

Get off me!

I'm running...

 

551

00:30:40,404 --> 00:30:42,905

because there's a bad guy

out there with my face...

 

552

00:30:42,906 --> 00:30:44,272

and now I have to try

to stop him

 

553

00:30:44,273 --> 00:30:46,576

from hurting people

while being a bird.

 

554

00:30:46,577 --> 00:30:49,144

And thank you for that.

Thank you very much for that.

 

555

00:30:49,145 --> 00:30:51,814

You know what?

You're fired again.

 

556

00:30:51,815 --> 00:30:52,815

Double fired!

 

557

00:30:53,017 --> 00:30:54,918

Mmm, I don't think

that's a thing.

 

558

00:30:54,919 --> 00:30:57,487

Oh, it's a thing.

It's a thing now.

 

559

00:31:04,862 --> 00:31:06,595

Okay.

 

560

00:31:06,596 --> 00:31:07,896

It's a wingsuit.

 

561

00:31:07,897 --> 00:31:09,298

How hard could it be?

 

562

00:31:11,335 --> 00:31:13,573

Time to fly.

 

563

00:31:15,573 --> 00:31:16,739

Nope.

 

564

00:31:16,740 --> 00:31:18,340

You broke into the Kremlin

using a napkin

 

565

00:31:19,009 --> 00:31:20,477

and a piece of duct tape.

 

566

00:31:20,478 --> 00:31:24,913

You should be able

to get into your own car!

 

567

00:31:30,954 --> 00:31:33,222

Yep, yep, yep.

 

568

00:31:34,724 --> 00:31:37,527

Got it, got it,

got it... Ow!

 

569

00:31:37,528 --> 00:31:38,864

Come on.

 

570

00:31:43,634 --> 00:31:46,268

Okay, hear me out.

 

571

00:31:46,269 --> 00:31:48,204

Is somebody talking?

I don't hear anybody talking.

 

572

00:31:48,205 --> 00:31:50,539

Especially somebody

that's been double fired...

 

573

00:31:50,540 --> 00:31:51,908

working on a triple fire.

 

574

00:31:51,909 --> 00:31:53,276

I'll come with you.

 

575

00:31:53,277 --> 00:31:55,211

I can show you

all the advantages

of being a pigeon

 

576

00:31:55,212 --> 00:31:57,447

and how it can make you

an even better spy.

 

577

00:31:57,448 --> 00:31:59,615

And then you'll give me

my job back.

 

578

00:31:59,616 --> 00:32:00,916

We both win.

 

579

00:32:00,917 --> 00:32:02,719

All right,

let me think about that.

 

580

00:32:02,720 --> 00:32:05,720

No.

 

581

00:32:05,155 --> 00:32:07,423

Okay. Well,

I suppose you have

somebody else

 

582

00:32:07,424 --> 00:32:08,424

who has a mobile lab...

 

583

00:32:09,259 --> 00:32:11,626

who could turn you back

into a man.

 

584

00:32:12,762 --> 00:32:14,762

Get in the car.

 

585

00:32:12,762 --> 00:32:14,435

You won't even know I'm here.

 

586

00:32:23,207 --> 00:32:24,841

I'll just ride out here,

don't worry.

 

587

00:32:24,842 --> 00:32:26,808

Oh, right. My bad.

 

588

00:32:28,345 --> 00:32:30,313

Go, go, go!

Moving through.

 

589

00:32:30,314 --> 00:32:31,781

I want that tree gone, now!

 

590

00:32:31,782 --> 00:32:32,949

<i>Agent Sterling,</i>

 

591

00:32:32,950 --> 00:32:34,150

<i>exit the premises now!</i>

 

592

00:32:34,151 --> 00:32:36,052

What are you doing?

Get in the car!

 

593

00:32:36,053 --> 00:32:37,220

Holy...

 

594

00:32:37,221 --> 00:32:39,055

Wilfred! Let's move!

 

595

00:32:39,056 --> 00:32:40,557

Let's go, go, go!

 

596

00:32:41,557 --> 00:32:43,160

Activate auto-drive.

 

597

00:32:43,161 --> 00:32:44,826

<i>Auto-drive engaged.</i>

 

598

00:32:44,827 --> 00:32:46,187

Sterling private jet hangar.

 

599

00:32:47,097 --> 00:32:48,464

See that, Walter?

 

600

00:32:48,465 --> 00:32:49,465

You can bird me...

 

601

00:32:50,000 --> 00:32:51,768

but you can't stop me.

 

602

00:32:55,137 --> 00:32:57,106

He was behind us.

 

603

00:32:57,107 --> 00:32:58,408

Buckle up. And get me

 

604

00:32:58,409 --> 00:33:00,209

everything we can

on that Beckett kid.

 

605

00:33:00,210 --> 00:33:01,643

You think

they're working together?

 

606

00:33:01,644 --> 00:33:04,113

Sterling works alone.

He's using him for something.

 

607

00:33:11,087 --> 00:33:12,756

You brought the lady bird?

 

608

00:33:12,757 --> 00:33:14,489

She's my emotional

support animal.

 

609

00:33:14,490 --> 00:33:17,259

You're gonna need

a life support animal

 

610

00:33:17,260 --> 00:33:18,560

if that bird poop in my...

 

611

00:33:20,062 --> 00:33:21,498

We got company.

 

612

00:33:21,499 --> 00:33:23,200

We've got units

blocking every street,

 

613

00:33:23,201 --> 00:33:25,735

overpass, and exit

within a 5-mile radius.

 

614

00:33:25,736 --> 00:33:28,438

Perfect.

Time for a cattle drive.

 

615

00:33:28,439 --> 00:33:29,639

Saddle up!

 

616

00:33:31,275 --> 00:33:33,409

<i>Evasive maneuvers activated.</i>

 

617

00:33:38,214 --> 00:33:40,616

I don't have

time for this.

 

618

00:33:40,617 --> 00:33:41,617

Activate weapons.

 

619

00:33:40,617 --> 00:33:41,551

What?

 

620

00:33:41,551 --> 00:33:42,551

<i>Activating weapons.</i>

 

621

00:33:41,551 --> 00:33:42,986

Relax.

 

622

00:33:42,987 --> 00:33:44,988

I'm just gonna

take out her tires.

 

623

00:33:44,989 --> 00:33:46,689

Uh, that's really bad.

 

624

00:33:46,690 --> 00:33:47,857

I dare you.

 

625

00:33:47,858 --> 00:33:48,958

<i>Deactivating weapons.</i>

 

626

00:33:48,959 --> 00:33:50,003

No,

we're the good guys.

 

627

00:33:50,027 --> 00:33:51,960

We can't shoot

the other good guys.

 

628

00:33:51,961 --> 00:33:53,095

Yeah, you're right, Walter.

 

629

00:33:53,096 --> 00:33:54,497

Let's just pull over

and talk it out.

 

630

00:33:54,498 --> 00:33:55,632

Exactly. Can we?

 

631

00:33:55,633 --> 00:33:57,633

Activate weapons.

 

632

00:33:55,633 --> 00:33:57,366

<i>Activating weapons.</i>

 

633

00:33:57,367 --> 00:33:59,367

Deactivate weapons.

 

634

00:33:57,367 --> 00:33:59,536

<i>Deactivating weapons.</i>

 

635

00:33:59,537 --> 00:34:01,470

How about something

non-lethal like oil slick?

 

636

00:34:01,471 --> 00:34:02,338

Activate weapons.

 

637

00:34:02,339 --> 00:34:03,606

Deactivate weapons.

 

638

00:34:03,607 --> 00:34:05,342

Don't listen to Walter.

Activate weapons.

 

639

00:34:05,343 --> 00:34:06,343

Oil slick.

 

640

00:34:05,343 --> 00:34:06,509

Activate weapons.

 

641

00:34:06,510 --> 00:34:09,581

Oil slick! Oil slick!

Oil slick!

 

642

00:34:10,581 --> 00:34:12,114

This man trippin'.

 

643

00:34:12,115 --> 00:34:14,917

Oil slick! Oil slick!

Oil slick!

 

644

00:34:14,918 --> 00:34:16,252

<i> Deactivate.</i>

 

645

00:34:16,253 --> 00:34:18,253

<i>System shut down. Goodbye.</i>

 

646

00:34:18,256 --> 00:34:20,458

Oh, what did you do?

 

647

00:34:28,365 --> 00:34:30,567

He's like a god of the asphalt.

 

648

00:34:30,568 --> 00:34:31,639

We'll see about that.

 

649

00:34:35,639 --> 00:34:37,607

All right, all right.

I got this. I got this.

 

650

00:34:37,608 --> 00:34:38,674

I got this. I got this.

 

651

00:34:38,675 --> 00:34:39,942

We're gonna die!

 

652

00:34:39,943 --> 00:34:42,943

Oh, no.

 

653

00:34:39,943 --> 00:34:42,044

Watch out!

 

654

00:34:50,353 --> 00:34:52,164

We should be

coming up on him

any second.

 

655

00:35:00,164 --> 00:35:01,964

This ends now.

 

656

00:35:01,965 --> 00:35:03,098

Is everyone in position?

 

657

00:35:03,099 --> 00:35:04,401

Affirmative.

In position.

 

658

00:35:04,402 --> 00:35:06,403

Walter, get that computer

back online.

 

659

00:35:06,404 --> 00:35:07,604

Systems coming back online.

 

660

00:35:07,605 --> 00:35:09,305

<i>Defensive applications online.</i>

 

661

00:35:09,306 --> 00:35:10,306

Oil slick?

 

662

00:35:09,306 --> 00:35:10,607

Fine,

 

663

00:35:10,608 --> 00:35:11,707

whatever! Just press it!

 

664

00:35:12,876 --> 00:35:13,986

Wait!

We're driving backwards.

 

665

00:35:14,010 --> 00:35:15,111

We're driving backwards.

 

666

00:35:43,807 --> 00:35:44,807

No!

 

667

00:35:57,521 --> 00:35:58,888

That was tight.

 

668

00:35:58,889 --> 00:36:01,290

Yep. It's official.

I'm a fan.

 

669

00:36:01,291 --> 00:36:04,730

Did anyone else

see a pigeon

in that car?

 

670

00:36:05,730 --> 00:36:08,932

<i>Auto-drive engaged.</i>

 

671

00:36:09,932 --> 00:36:13,301

I can't help but feel

like some of this

is my fault.

 

672

00:36:13,302 --> 00:36:16,872

Some? Joker,

this is all your fault.

 

673

00:36:16,873 --> 00:36:18,009

Airstrip. Now.

 

674

00:36:19,009 --> 00:36:20,142

I'm sorry. Jeez.

 

675

00:36:20,143 --> 00:36:21,543

Didn't mean to ruffle

your feathers.

 

676

00:36:22,012 --> 00:36:23,846

I hate you.

 

677

00:36:39,429 --> 00:36:42,665

Lovey, this is the opportunity

we've been waiting for.

 

678

00:36:42,666 --> 00:36:45,301

There are so many gadgets

I wanna test in the field.

 

679

00:36:45,302 --> 00:36:47,270

We got the binder bubbles,

collide-oscope,

 

680

00:36:47,271 --> 00:36:49,439

hypno-stars,

blamethrower, snorepedo.

 

681

00:36:49,440 --> 00:36:50,772

We've got the multi-pen.

 

682

00:36:50,773 --> 00:36:52,473

We haven't even tried

the multi-pen in the...

 

683

00:36:52,474 --> 00:36:54,678

I'm gonna need a code name.

 

684

00:36:54,679 --> 00:36:57,647

Bond. Hydrogen Bond.

 

685

00:36:57,648 --> 00:36:59,749

Oh, no,

where is it?

 

686

00:36:59,750 --> 00:37:01,750

Wait! What is that?

 

687

00:37:01,351 --> 00:37:02,351

What is that?

 

688

00:37:02,719 --> 00:37:05,254

Oh! No, no.

Fly, fly, fly!

 

689

00:37:20,103 --> 00:37:22,738

Hey, everything go okay

in there?

 

690

00:37:22,739 --> 00:37:25,741

I just found out that

number one and number two...

 

691

00:37:25,742 --> 00:37:28,477

both come out of the same place.

 

692

00:37:28,478 --> 00:37:31,314

So, no.

Things are not okay.

 

693

00:37:31,315 --> 00:37:33,850

Yeah. It's called

a cloaca.

 

694

00:37:33,851 --> 00:37:35,484

It sounds weird and gross,

 

695

00:37:35,485 --> 00:37:37,118

but having a cloaca

just means...

 

696

00:37:37,119 --> 00:37:38,354

Dude!

 

697

00:37:38,355 --> 00:37:40,388

I know what it means.

 

698

00:37:40,389 --> 00:37:42,758

Saw it in the mirror.

 

699

00:37:42,759 --> 00:37:45,194

I know you're not

in a good place right now...

 

700

00:37:45,195 --> 00:37:48,263

but there are benefits

to being a pigeon.

 

701

00:37:48,264 --> 00:37:50,633

Okay, so read

what used to be my lips.

 

702

00:37:50,634 --> 00:37:52,602

You're only here, because A,

 

703

00:37:52,603 --> 00:37:54,971

I can't work a touchscreen

enough to eject you...

 

704

00:37:54,972 --> 00:37:59,207

and B, you're supposed to be

working on something, correct?

 

705

00:37:59,208 --> 00:38:00,875

Oh, the antidote.

Right. Sure.

 

706

00:38:00,876 --> 00:38:03,745

Yeah, that's going to take

18 hours to render.

 

707

00:38:03,746 --> 00:38:07,383

I'm stuck like this,

with this body, for 18...

 

708

00:38:07,384 --> 00:38:09,651

Ooh, boy...

 

709

00:38:09,652 --> 00:38:12,123

Whoo! Okay,

walk this one off.

 

710

00:38:24,034 --> 00:38:26,368

You know, being a pigeon

 

711

00:38:26,369 --> 00:38:29,339

is actually way cooler

than it seems.

 

712

00:38:29,340 --> 00:38:31,640

And if you just embrace

your new form,

 

713

00:38:31,641 --> 00:38:33,609

you'll see all the advantages.

 

714

00:38:33,610 --> 00:38:36,212

Like, fact, did you know

 

715

00:38:36,213 --> 00:38:38,513

that pigeons can see

in slow motion?

 

716

00:38:38,514 --> 00:38:39,714

Because, fact, pigeons can fly

 

717

00:38:40,016 --> 00:38:42,517

up to 92.7 miles

per hour.

 

718

00:38:42,518 --> 00:38:43,819

And, fact, pigeons are

 

719

00:38:43,820 --> 00:38:45,855

highly intelligent animals

who like to play games.

 

720

00:38:45,856 --> 00:38:46,856

Oh, and, fact...

 

721

00:38:46,857 --> 00:38:49,926

Fact! You should have kept

your seat belt on.

 

722

00:38:49,927 --> 00:38:51,127

Whoo!

 

723

00:38:55,264 --> 00:38:57,200

Fact, pigeons can see

ultraviolet light...

 

724

00:38:57,201 --> 00:38:58,634

which is a broad

spectrum of light

 

725

00:38:58,635 --> 00:39:00,136

the human eye can't even see.

 

726

00:39:00,137 --> 00:39:01,870

Fact, pigeons are

a flock animal,

 

727

00:39:01,871 --> 00:39:03,305

which makes it easier

for them to...

 

728

00:39:17,753 --> 00:39:20,555

All right, Kimura,

I'm coming for you.

 

729

00:39:20,556 --> 00:39:23,259

Lance Sterling is on the scene.

 

730

00:39:23,260 --> 00:39:25,030

And Bond.

Hydrogen Bond.

 

731

00:39:28,030 --> 00:39:30,600

Dude, you need medicine.

 

732

00:39:34,838 --> 00:39:35,838

Go, go, go!

 

733

00:39:34,838 --> 00:39:35,806

Hey!

 

734

00:39:35,807 --> 00:39:37,806

You just pushed me.

 

735

00:39:37,173 --> 00:39:39,642

All right,

y'all better squad up,

'cause here comes the...

 

736

00:39:39,643 --> 00:39:41,877

Hey! Did you just

toe-poke me?

 

737

00:39:41,878 --> 00:39:45,083

You're a pigeon.

You can walk right past them.

 

738

00:39:46,083 --> 00:39:47,351

Oh. Huh.

 

739

00:39:50,920 --> 00:39:52,155

Just a regular old bird.

 

740

00:39:54,224 --> 00:39:55,924

Uh, that's not a pigeon sound.

 

741

00:39:55,925 --> 00:39:57,326

Till you grow a cloaca,

 

742

00:39:57,327 --> 00:39:58,647

I decide

what the bird sounds are.

 

743

00:40:02,432 --> 00:40:03,799

They're so stupid.

 

744

00:40:03,800 --> 00:40:05,466

You see, it's like

you're invisible.

 

745

00:40:05,467 --> 00:40:06,770

All right.

 

746

00:40:14,744 --> 00:40:16,379

Your room key, sir.

 

747

00:40:16,380 --> 00:40:17,680

Bingo.

 

748

00:40:17,681 --> 00:40:19,681

Okay, let's figure this out.

You and me. Let's go.

 

749

00:40:19,682 --> 00:40:22,417

Let's brainstorm.

How we gonna find this nut?

 

750

00:40:22,418 --> 00:40:25,254

Uh, you are gonna

sit down right here

 

751

00:40:25,255 --> 00:40:26,988

on this very nice couch.

 

752

00:40:26,989 --> 00:40:27,989

But I'm your wingman.

 

753

00:40:28,023 --> 00:40:30,892

Ooh, you know who needs

a wingman? That couch.

 

754

00:40:30,893 --> 00:40:33,596

Go sit your narrow behind down

and do some science stuff...

 

755

00:40:33,597 --> 00:40:36,333

and I'mma go find Kimura.

Alone.

 

756

00:40:37,333 --> 00:40:40,403

Oh, what is that heavenly smell?

 

757

00:40:40,404 --> 00:40:41,838

Mmm.

 

758

00:40:42,838 --> 00:40:44,172

Oh, no.

 

759

00:40:44,173 --> 00:40:45,173

Do not do it, Lance.

 

760

00:40:46,009 --> 00:40:47,343

Oh...

 

761

00:40:47,344 --> 00:40:49,315

Mmm. Lance!

Have some dignity.

 

762

00:40:51,315 --> 00:40:53,316

Walter, what is happening?

 

763

00:40:53,317 --> 00:40:56,352

It must be some sort of latent

avian instincts kicking in.

 

764

00:40:56,353 --> 00:40:58,422

Why am I eating food

off of the ground?

 

765

00:40:59,422 --> 00:41:01,226

Why does it taste amazing?

 

766

00:41:03,226 --> 00:41:05,727

Ugh. No, I'm good.

Thank you.

 

767

00:41:06,729 --> 00:41:07,796

Oh, wow.

 

768

00:41:07,797 --> 00:41:10,399

My dude, seriously,

give me 10 feet.

 

769

00:41:10,400 --> 00:41:12,468

Hey, no, human feet.

Back up.

 

770

00:41:12,469 --> 00:41:15,138

Oh, no.

I wish I could unsee that.

 

771

00:41:15,139 --> 00:41:17,506

This is huge.

They've made you

part of their flock.

 

772

00:41:17,507 --> 00:41:19,408

I'm not trying to be

a part of nobody's flock.

 

773

00:41:19,409 --> 00:41:20,409

Shoo! Back up, fanboy.

 

774

00:41:21,711 --> 00:41:23,779

I don't care

that your name

is Jeff. Beat it.

 

775

00:41:23,780 --> 00:41:25,047

You can understand them?

 

776

00:41:25,048 --> 00:41:26,180

What? No, no!

 

777

00:41:26,181 --> 00:41:27,181

Does Lovey really love me?

 

778

00:41:26,181 --> 00:41:27,649

I'm not hearing bird-talk.

 

779

00:41:27,650 --> 00:41:28,650

Am I her best friend?

 

780

00:41:28,985 --> 00:41:30,319

None of this is right!

 

781

00:41:30,320 --> 00:41:31,587

Nice to meet you, Jeff.

 

782

00:41:31,588 --> 00:41:33,724

Stop talking to Jeff!

 

783

00:41:34,724 --> 00:41:35,693

Ugh.

 

784

00:41:56,012 --> 00:42:00,021

All right, what alias

are you using, Kimura?

 

785

00:42:04,021 --> 00:42:05,620

"Not Kimura."

 

786

00:42:05,621 --> 00:42:07,656

Wow. That's clever.

 

787

00:42:07,657 --> 00:42:09,894

I am way too good at this.

 

788

00:42:14,496 --> 00:42:15,930

Oh, come on.

 

789

00:42:15,931 --> 00:42:18,901

Seriously, fellas.

Not now.

 

790

00:42:18,902 --> 00:42:21,971

This is so humiliating.

 

791

00:42:22,906 --> 00:42:25,174

Hey, I'm not for the games.

 

792

00:42:25,175 --> 00:42:26,175

You better not...

Mmm-mmm.

 

793

00:42:28,010 --> 00:42:29,681

Stop it.

 

794

00:42:30,681 --> 00:42:32,416

Stop it! Stop!

 

795

00:42:34,717 --> 00:42:35,585

No!

 

796

00:42:35,586 --> 00:42:37,687

Stop it!

What is wrong with you?

 

797

00:42:41,958 --> 00:42:42,958

Oh.

 

798

00:43:04,914 --> 00:43:08,216

Well, would you look at that?

Being in a flock helped you.

 

799

00:43:08,217 --> 00:43:09,484

Not my flock!

 

800

00:43:09,485 --> 00:43:10,819

Lance...

 

801

00:43:10,820 --> 00:43:12,820

Lance.

 

802

00:43:12,188 --> 00:43:13,323

Wait, wait, wait. Uh...

 

803

00:43:13,324 --> 00:43:15,256

You should not

go up there alone.

 

804

00:43:15,257 --> 00:43:17,359

Maybe I have something else

that can help.

 

805

00:43:17,360 --> 00:43:21,562

Walter, I do not need your help.

 

806

00:43:21,563 --> 00:43:22,869

Never will.

 

807

00:43:25,869 --> 00:43:27,203

Can you push "20"

for me, please?

 

808

00:43:27,204 --> 00:43:28,502

I thought

you didn't need any help.

 

809

00:43:28,503 --> 00:43:29,605

I don't.

 

810

00:43:29,606 --> 00:43:30,606

Feels like helping.

 

811

00:43:29,606 --> 00:43:30,738

Nope.

 

812

00:43:30,739 --> 00:43:31,739

Yeah, a little bit.

 

813

00:43:30,739 --> 00:43:31,874

Didn't.

 

814

00:43:31,875 --> 00:43:34,875

Did!

 

815

00:43:31,875 --> 00:43:34,335

Did not!

 

816

00:44:08,210 --> 00:44:09,712

Who's there?

 

817

00:44:09,713 --> 00:44:12,580

Talk while you still have lips.

 

818

00:44:12,581 --> 00:44:13,816

Shut it, Kimura.

 

819

00:44:13,817 --> 00:44:16,286

Sterling.

 

820

00:44:17,286 --> 00:44:20,055

Uh-uh. Eyes front,

hands up.

 

821

00:44:20,056 --> 00:44:22,658

Ooh. Scratch that.

Pick up your towel.

 

822

00:44:22,659 --> 00:44:24,128

One hand up.

 

823

00:44:26,128 --> 00:44:27,395

What do you want?

 

824

00:44:27,396 --> 00:44:28,897

Here's how this works.

 

825

00:44:28,898 --> 00:44:31,567

I ask the questions, you answer.

 

826

00:44:31,568 --> 00:44:32,634

What?

 

827

00:44:32,635 --> 00:44:33,770

What?

 

828

00:44:33,771 --> 00:44:35,404

I don't know how to answer that.

 

829

00:44:35,405 --> 00:44:36,671

How did you get here?

 

830

00:44:36,672 --> 00:44:37,672

Huh? How did I...

 

831

00:44:38,007 --> 00:44:40,174

I'm not telling you anything.

 

832

00:44:40,175 --> 00:44:41,477

Stop!

Get off of me.

 

833

00:44:41,478 --> 00:44:44,212

You sold the Assassin

to a guy with a robot hand.

 

834

00:44:44,213 --> 00:44:45,181

Where is he?

 

835

00:44:45,182 --> 00:44:46,915

He'll kill me

if I tell you that.

 

836

00:44:46,916 --> 00:44:49,954

Oh, and you think

I won't? Talk!

 

837

00:45:05,434 --> 00:45:06,535

Oh!

 

838

00:45:10,440 --> 00:45:13,609

All right, Kimura,

3 ounces of pressure

to the vagus nerve.

 

839

00:45:13,610 --> 00:45:15,176

Sleepy night-night!

 

840

00:45:19,650 --> 00:45:21,984

I miss my hands.

 

841

00:45:25,121 --> 00:45:27,055

Lance Sterling

is gonna die a pigeon...

 

842

00:45:27,056 --> 00:45:28,556

and be buried in a shoebox.

 

843

00:45:37,934 --> 00:45:39,003

Lance, are you okay?

 

844

00:45:40,003 --> 00:45:41,139

Walter?

 

845

00:45:44,139 --> 00:45:47,343

Sterling is here somewhere.

I want agents on every exit.

 

846

00:45:47,344 --> 00:45:48,743

And everyone be careful.

 

847

00:45:48,744 --> 00:45:50,481

This is Lance Sterling

we're dealing with.

 

848

00:45:51,481 --> 00:45:53,047

Tell me where Robo Hand is.

 

849

00:45:53,048 --> 00:45:53,048

Never.

 

850

00:45:53,951 --> 00:45:56,353

Boy, I'm about to

pigeon-wing-slap...

 

851

00:45:59,021 --> 00:46:01,189

Oh. Oh, tough guy.

Okay.

 

852

00:46:01,190 --> 00:46:02,957

Then we do it the hard way.

 

853

00:46:02,958 --> 00:46:04,792

Walter, I need a funnel,

 

854

00:46:04,793 --> 00:46:06,428

jumper cables,

and a Nickelback album.

 

855

00:46:06,429 --> 00:46:07,495

Nickelback?

 

856

00:46:07,496 --> 00:46:09,297

What?

But that would hurt him.

 

857

00:46:09,298 --> 00:46:10,367

That's the whole point.

 

858

00:46:11,367 --> 00:46:12,503

I know what to do.

 

859

00:46:14,503 --> 00:46:15,705

No, no, no.

 

860

00:46:15,706 --> 00:46:17,706

Don't do that.

 

861

00:46:15,706 --> 00:46:17,205

Ooh.

 

862

00:46:17,206 --> 00:46:18,906

That's what

I'm talking about, Walter.

 

863

00:46:18,907 --> 00:46:20,176

Go science on this fool!

 

864

00:46:20,177 --> 00:46:21,576

Oh, yeah!

 

865

00:46:21,577 --> 00:46:23,513

I'm gonna science

all over your face.

 

866

00:46:23,514 --> 00:46:25,018

Please, don't!

 

867

00:46:29,018 --> 00:46:31,720

Did you just

give that man

a refreshing spritz?

 

868

00:46:31,721 --> 00:46:33,589

It's a truth serum, but yes,

 

869

00:46:33,590 --> 00:46:35,189

it has a lavender quality to it.

 

870

00:46:35,190 --> 00:46:36,092

Watch.

 

871

00:46:36,093 --> 00:46:38,526

Kimura,

what's your biggest secret?

 

872

00:46:38,527 --> 00:46:40,694

I peed in the pool.

 

873

00:46:40,695 --> 00:46:42,598

That's a lot of honesty.

 

874

00:46:42,599 --> 00:46:45,600

Who is Robo Hand?

And why is he wearing my face?

 

875

00:46:45,601 --> 00:46:46,935

I don't know who he is.

 

876

00:46:46,936 --> 00:46:48,270

Then what do you know?

 

877

00:46:48,271 --> 00:46:49,872

Well, I know

how to play the flute.

 

878

00:46:49,873 --> 00:46:51,272

About Robo Hand!

 

879

00:46:51,273 --> 00:46:53,475

I know he's on his way

to Venice right now

 

880

00:46:53,476 --> 00:46:54,975

to steal the Agent Database.

 

881

00:46:54,976 --> 00:46:56,678

He's going to kill me.

 

882

00:46:56,679 --> 00:46:58,679

Agent Database?

 

883

00:46:56,679 --> 00:46:58,247

Database.

 

884

00:46:58,248 --> 00:46:59,613

Who says "database"?

 

885

00:46:59,614 --> 00:47:00,883

Shut up.

 

886

00:47:00,884 --> 00:47:04,051

He'll know the identities

of everyone at the Agency.

 

887

00:47:04,052 --> 00:47:06,055

And once he does...

 

888

00:47:06,056 --> 00:47:09,924

he'll use the Assassin

to eliminate all of them.

 

889

00:47:09,925 --> 00:47:12,925

Not if I stop him first.

 

890

00:47:14,164 --> 00:47:16,698

She is relentless.

 

891

00:47:16,699 --> 00:47:18,402

Block the door.

We need something heavy.

 

892

00:47:19,402 --> 00:47:20,471

I'm heavy.

 

893

00:47:22,972 --> 00:47:24,138

Are you pulling?

 

894

00:47:24,139 --> 00:47:26,241

Of course I'm pulling!

Why aren't you pushing?

 

895

00:47:26,242 --> 00:47:27,375

Just put your weight behind it.

 

896

00:47:27,376 --> 00:47:29,916

I am putting my weight!

I'm feathers!

 

897

00:47:32,916 --> 00:47:36,517

It's like a big bag

of pudding!

 

898

00:47:39,655 --> 00:47:40,855

Ugh. Yuck.

 

899

00:47:40,856 --> 00:47:43,392

This is so embarrassing.

 

900

00:47:45,762 --> 00:47:47,863

Come on, Walter.

Use your glutes.