나의 이야기

0691 2020. 3. 3. 13:42

1

00:01:14,941 --> 00:01:17,609

Walter, have you seen

my tweezers?

 

2

00:01:27,986 --> 00:01:30,022

Um, sorry.

Did you need that mug?

 

3

00:01:31,022 --> 00:01:33,561

I needed that coffee.

 

4

00:01:35,561 --> 00:01:36,795

So...

 

5

00:01:36,796 --> 00:01:38,796

<i> Unitee.</i>

 

6

00:01:36,796 --> 00:01:38,031

What you making, bud?

 

7

00:01:39,031 --> 00:01:40,131

A gadget for you

 

8

00:01:40,132 --> 00:01:41,132

to wear on patrol.

 

9

00:01:40,132 --> 00:01:41,466

Oh.

 

10

00:01:41,467 --> 00:01:44,101

It's the perfect tool

to keep you safe.

 

11

00:01:44,102 --> 00:01:45,637

This button

makes a really loud sound

 

12

00:01:45,638 --> 00:01:47,638

to incapacitate your enemies.

 

13

00:01:50,943 --> 00:01:52,077

Like that.

 

14

00:01:52,078 --> 00:01:54,245

This one can wrap you

in an inflatable hug

 

15

00:01:54,246 --> 00:01:56,246

so no one can hurt you.

 

16

00:01:54,246 --> 00:01:56,080

A-ha.

 

17

00:01:56,081 --> 00:01:58,018

And this one is for when

you're outnumbered.

 

18

00:01:59,018 --> 00:02:01,853

You just hold out your hand

and say, "Stop!"

 

19

00:02:01,854 --> 00:02:03,222

And boom!

 

20

00:02:03,223 --> 00:02:05,257

Glitter cloud!

 

21

00:02:05,258 --> 00:02:07,258

And the bad guys

will leave you alone.

 

22

00:02:07,259 --> 00:02:10,461

Oh! Because glitter makes

people happy?

 

23

00:02:10,462 --> 00:02:11,963

Because the refracted light

 

24

00:02:11,964 --> 00:02:13,632

causes the

enterochromaffin cells

 

25

00:02:13,633 --> 00:02:15,104

to release serotonin.

 

26

00:02:18,104 --> 00:02:20,073

Yeah, glitter makes

people happy.

 

27

00:02:21,073 --> 00:02:22,240

Let's try it out.

 

28

00:02:22,241 --> 00:02:23,341

Remember how you told me

 

29

00:02:23,342 --> 00:02:24,709

not to take apart

your cell phone?

 

30

00:02:24,710 --> 00:02:27,682

Walter Beckett,

you took apart my...

 

31

00:02:30,682 --> 00:02:31,985

Still wanna kill me?

 

32

00:02:32,985 --> 00:02:35,520

No. Just the opposite.

 

33

00:02:35,521 --> 00:02:36,455

Then it works!

 

34

00:02:36,456 --> 00:02:38,288

I also wanna add

some kitten visuals

 

35

00:02:38,289 --> 00:02:40,225

to trigger

the orbitofrontal cortex.

 

36

00:02:40,226 --> 00:02:41,292

<i>11-A-25,</i>

 

37

00:02:41,293 --> 00:02:43,061

<i>Code Six, 104 North.</i>

 

38

00:02:43,062 --> 00:02:44,195

Hon, I gotta go.

 

39

00:02:44,196 --> 00:02:45,831

Time for my shift.

 

40

00:02:46,831 --> 00:02:48,466

Be good for Gram, okay?

 

41

00:02:48,467 --> 00:02:49,934

Uh, I'll come with you.

 

42

00:02:49,935 --> 00:02:51,469

I can finish this on the way.

 

43

00:02:51,470 --> 00:02:52,670

You won't even know I'm there.

 

44

00:02:53,004 --> 00:02:57,407

What you need to do

is get ready for school.

 

45

00:02:57,408 --> 00:03:00,078

Oh, Mom, school's boring.

 

46

00:03:00,079 --> 00:03:02,614

And the kids think I'm weird.

 

47

00:03:02,615 --> 00:03:03,915

Weird?

 

48

00:03:03,916 --> 00:03:05,150

Hey, look at me.

 

49

00:03:05,151 --> 00:03:06,785

What's wrong with weird?

 

50

00:03:06,786 --> 00:03:08,787

The world needs weird.

 

51

00:03:08,788 --> 00:03:12,392

Listen, I'm out there

keeping the neighborhood safe.

 

52

00:03:13,392 --> 00:03:16,928

But one day, your ideas...

 

53

00:03:16,929 --> 00:03:19,329

your gadgets...

 

54

00:03:19,330 --> 00:03:22,466

are gonna keep the world safe.

 

55

00:03:22,467 --> 00:03:26,874

And everybody will wish

they were as weird as you.

 

56

00:03:27,874 --> 00:03:28,874

You think?

 

57

00:03:29,541 --> 00:03:31,711

I know.

 

58

00:03:32,711 --> 00:03:35,185

Now, give me

a non-inflatable hug.

 

59

00:03:39,185 --> 00:03:40,321

Love you, partner.

 

60

00:03:42,321 --> 00:03:45,959

I promise

I'll always have your back.

 

61

00:03:46,959 --> 00:03:48,128

Team Weird?

 

62

00:03:50,128 --> 00:03:51,245

Team Weird.

 

63

00:04:12,050 --> 00:04:13,652

Man, it's cold!

 

64

00:04:14,652 --> 00:04:16,421

Hey, fellas.

 

65

00:04:18,223 --> 00:04:19,323

Special Agent Lance Sterling.

 

66

00:04:19,324 --> 00:04:20,391

How you livin'?

 

67

00:04:22,028 --> 00:04:23,730

Whoa, okay, okay.

 

68

00:04:24,730 --> 00:04:25,929

Everybody good?

 

69

00:04:25,930 --> 00:04:27,332

I'm just gonna take his gun

 

70

00:04:27,333 --> 00:04:28,813

and I'm gonna toss it

to that snowman.

 

71

00:04:29,002 --> 00:04:31,102

And while

you're both looking all confused,

 

72

00:04:31,103 --> 00:04:32,335

trying to figure out

what's going on...

 

73

00:04:32,336 --> 00:04:34,336

I'm just gonna knock you out.

 

74

00:04:32,336 --> 00:04:34,375

Huh?

 

75

00:04:40,478 --> 00:04:41,845

Ugh.

 

76

00:04:41,846 --> 00:04:43,416

He didn't deserve that.

 

77

00:04:44,416 --> 00:04:46,122

Rats with wings.

 

78

00:04:50,122 --> 00:04:51,321

<i> I'm in position.</i>

 

79

00:04:51,322 --> 00:04:52,892

What is your situation?

 

80

00:04:54,892 --> 00:04:57,162

Just getting a visual...

 

81

00:04:57,163 --> 00:04:58,502

now.

 

82

00:05:04,502 --> 00:05:06,504

<i> 10 o'clock.</i>

 

83

00:05:06,505 --> 00:05:08,273

Katsu Kimura.

 

84

00:05:08,274 --> 00:05:10,107

Everybody's favorite

arms dealer.

 

85

00:05:10,108 --> 00:05:13,111

<i> There.

That briefcase is your objective.</i>

 

86

00:05:13,112 --> 00:05:15,280

Inside is the M9 Assassin.

 

87

00:05:15,281 --> 00:05:17,381

The first semi-autonomous

attack drone,

 

88

00:05:17,382 --> 00:05:19,383

powered by atmospheric energy.

 

89

00:05:19,384 --> 00:05:20,551

<i>Never shuts down,</i>

 

90

00:05:20,552 --> 00:05:22,686

<i>never stops pursuing its target.</i>

 

91

00:05:22,687 --> 00:05:24,327

They stole it

from our covert weapons lab.

 

92

00:05:25,024 --> 00:05:26,991

Uh, Director Jenkins,

 

93

00:05:26,992 --> 00:05:28,092

he's got incoming.

 

94

00:05:28,093 --> 00:05:31,362

Detecting 70 extra hostiles

around the perimeter.

 

95

00:05:31,363 --> 00:05:33,965

I don't want

another mess like Kyrgyzstan.

 

96

00:05:33,966 --> 00:05:37,035

Lance, listen to me.

You've got 70 yakuza incoming.

 

97

00:05:37,036 --> 00:05:38,335

Stand down.

 

98

00:05:38,336 --> 00:05:40,338

<i>That's better odds

than I usually get.</i>

 

99

00:05:40,339 --> 00:05:41,873

No! Do not engage.

 

100

00:05:41,874 --> 00:05:44,075

This time, you need to wait

for the backup team.

 

101

00:05:44,076 --> 00:05:45,978

<i> Team?</i>

 

102

00:05:46,978 --> 00:05:48,046

I fly solo.

 

103

00:05:48,047 --> 00:05:49,047

Wait. Lance, listen to...

 

104

00:05:51,684 --> 00:05:54,019

I think he cut off...

 

105

00:05:55,019 --> 00:05:55,019

- I get it!

- Yeah, great,

 

106

00:05:55,920 --> 00:05:57,920

That's right. Sorry.

 

107

00:06:22,281 --> 00:06:23,997

Huh.

 

108

00:06:48,206 --> 00:06:49,806

Uh-oh.

 

109

00:06:49,807 --> 00:06:52,178

Guess it's time

to introduce myself.

 

110

00:06:57,249 --> 00:06:59,049

Huh?

 

111

00:07:22,406 --> 00:07:23,540

You know how you can tell

 

112

00:07:23,541 --> 00:07:25,342

when you're the world's

greatest spy?

 

113

00:07:25,343 --> 00:07:27,845

Sterling.

 

114

00:07:27,846 --> 00:07:29,379

Lance Sterling.

 

115

00:07:29,380 --> 00:07:30,583

Everyone knows the name.

 

116

00:07:31,583 --> 00:07:32,583

I'mma need that case.

 

117

00:07:42,694 --> 00:07:46,364

Just 3 ounces of pressure

to the vagus nerve...

 

118

00:07:46,365 --> 00:07:47,898

and then look at your boy.

 

119

00:07:47,899 --> 00:07:49,501

Sleepy night-night.

 

120

00:07:49,502 --> 00:07:51,305

Hey, you mind giving me a hand?

 

121

00:07:55,874 --> 00:07:57,308

Hey, come on.

 

122

00:07:57,309 --> 00:07:58,349

What was it?

The hand joke?

 

123

00:08:09,387 --> 00:08:11,723

You don't remember me, do you?

 

124

00:08:12,723 --> 00:08:14,323

What can I say?

I meet a lot of bad guys.

 

125

00:08:16,262 --> 00:08:20,166

I'm gonna show you pain

that you can't imagine.

 

126

00:08:41,787 --> 00:08:45,092

I don't think

that subtitle was in my favor.

 

127

00:08:47,092 --> 00:08:49,729

Okay. Oh, okay.

 

128

00:08:50,729 --> 00:08:53,564

You wanna do it

the hard way?

Let's go, then.

 

129

00:08:53,565 --> 00:08:55,105

Let's do it the hard way.

 

130

00:09:01,306 --> 00:09:02,912

It's about to get messy.

 

131

00:09:08,780 --> 00:09:10,283

Aw.

 

132

00:09:11,283 --> 00:09:12,883

What the...

 

133

00:09:40,078 --> 00:09:41,245

Ooh.

 

134

00:09:48,519 --> 00:09:50,388

Hey, don't take

the loss so hard.

 

135

00:09:50,389 --> 00:09:51,522

I mean, you did great.

 

136

00:09:51,523 --> 00:09:53,144

And you got to meet

Lance Sterling.

 

137

00:12:28,346 --> 00:12:31,315

Next. Okay,

put everything in the bin.

 

138

00:12:31,316 --> 00:12:33,316

Yes, come through.

 

139

00:12:33,051 --> 00:12:34,051

Oh! He's coming.

 

140

00:12:34,052 --> 00:12:35,552

Wow.

Here he comes!

 

141

00:12:35,553 --> 00:12:36,787

Yes,

 

142

00:12:36,788 --> 00:12:38,255

your eyes aren't deceiving you.

 

143

00:12:38,256 --> 00:12:39,489

Yep, it's him.

 

144

00:12:39,490 --> 00:12:40,624

Thank you, thank you.

 

145

00:12:40,625 --> 00:12:41,826

Looking good,

Agent Sterling!

 

146

00:12:41,827 --> 00:12:44,095

Hey, not looking

so bad yourself.

 

147

00:12:44,096 --> 00:12:45,196

Thank you.

Thank you.

 

148

00:12:45,197 --> 00:12:46,997

Yeah, you know what?

Go ahead back to work.

 

149

00:12:46,998 --> 00:12:49,701

Go ahead back to work.

It's too much.

 

150

00:12:49,702 --> 00:12:50,942

It's probably the right amount.

 

151

00:12:51,001 --> 00:12:52,302

But still go back to work.

 

152

00:12:52,303 --> 00:12:53,370

Still go back to work.

 

153

00:12:53,371 --> 00:12:55,341

You're so crazy.

 

154

00:12:56,341 --> 00:12:57,407

What's up, Sterling?

 

155

00:12:57,408 --> 00:12:58,542

Lucas!

 

156

00:12:58,543 --> 00:12:59,710

My name's Dave.

 

157

00:12:59,711 --> 00:13:02,513

There you go.

Good to see you.

 

158

00:13:02,514 --> 00:13:03,580

Morning, sir.

 

159

00:13:03,581 --> 00:13:04,581

Fellas, give it to me.

 

160

00:13:05,017 --> 00:13:06,017

Dude, did you see that?

 

161

00:13:06,018 --> 00:13:07,317

Never wash that hand again.

 

162

00:13:07,318 --> 00:13:09,954

I feel stronger.

Like, I legit feel stronger.

 

163

00:13:09,955 --> 00:13:11,955

Can I hold it?

 

164

00:13:09,955 --> 00:13:11,522

Yeah.

 

165

00:13:11,523 --> 00:13:13,523

Dude from Accounting.

 

166

00:13:11,523 --> 00:13:13,324

Thanks for the win, Sterling.

 

167

00:13:13,325 --> 00:13:15,625

Keep my money right.

Keep my money right.

 

168

00:13:15,626 --> 00:13:16,793

Go ahead, man.

All right.

 

169

00:13:16,794 --> 00:13:17,894

Hey,

welcome back, Lance.

 

170

00:13:17,895 --> 00:13:19,698

Thank you, thank you.

 

171

00:13:22,333 --> 00:13:25,101

Aw, he's the most

adorable agent ever!

 

172

00:13:25,102 --> 00:13:26,975

Somebody gonna get it.

 

173

00:13:53,932 --> 00:13:55,571

Oh! Agent Sterling.

 

174

00:13:58,571 --> 00:13:59,702

Walter Beckett.

 

175

00:13:59,703 --> 00:14:00,805

Weirdo.

 

176

00:14:01,907 --> 00:14:03,139

<i>Unitee loves you.</i>

 

177

00:14:03,140 --> 00:14:04,776

All right, Unitee.

 

178

00:14:04,777 --> 00:14:06,243

Imagine...

 

179

00:14:06,244 --> 00:14:10,648

a hydrothermal explosion is

about to melt your face off.

 

180

00:14:10,649 --> 00:14:12,081

But what's this?

 

181

00:14:12,082 --> 00:14:13,984

A gadget that

can surround you

in a pressurized pocket

 

182

00:14:13,985 --> 00:14:15,985

of safety?

 

183

00:14:15,253 --> 00:14:17,754

"Can it work?"

It hasn't yet, but maybe.

 

184

00:14:17,755 --> 00:14:18,755

Here we go.

 

185

00:14:18,823 --> 00:14:20,659

Session number nine,

test 30... Oh!

 

186

00:14:21,659 --> 00:14:22,994

Oh, hey, Terrance.

 

187

00:14:22,995 --> 00:14:25,529

Tonight's the season finale

of<i> Hearts in Seoul.</i>

 

188

00:14:25,530 --> 00:14:26,697

I sent you an e-vite.

 

189

00:14:26,698 --> 00:14:28,699

I, uh...

 

190

00:14:28,700 --> 00:14:30,835

You just click "accept"

in your...

 

191

00:14:30,836 --> 00:14:32,268

Agent Sterling.

 

192

00:14:32,269 --> 00:14:35,071

Uh... Hi, wow.

Uh, Walter Beckett.

 

193

00:14:35,072 --> 00:14:36,739

Pleasure to meet...

 

194

00:14:36,740 --> 00:14:38,441

Aw.

 

195

00:14:38,442 --> 00:14:39,609

You used it.

 

196

00:14:39,610 --> 00:14:42,146

You touched my stuff.

 

197

00:14:42,147 --> 00:14:45,081

Okay, okay. Look, I know

it's non-traditional, but...

 

198

00:14:45,082 --> 00:14:46,450

Feel me here, little man.

 

199

00:14:46,451 --> 00:14:47,918

So, I'm out there...

 

200

00:14:47,919 --> 00:14:50,119

and I'm saving the world,

doing big things.

 

201

00:14:50,120 --> 00:14:51,120

That's what I do.

 

202

00:14:50,120 --> 00:14:51,522

Mmm-hmm.

 

203

00:14:51,523 --> 00:14:53,324

And the way I do it...

 

204

00:14:53,325 --> 00:14:54,325

is to have my things

 

205

00:14:55,025 --> 00:14:57,760

do the things

I expect my things to do.

 

206

00:14:57,761 --> 00:14:58,963

Yep. Ow.

 

207

00:14:58,964 --> 00:15:01,898

Like blow stuff up.

 

208

00:15:01,899 --> 00:15:03,367

See, out there...

 

209

00:15:03,368 --> 00:15:06,903

I gotta fight fire with fire.

 

210

00:15:06,904 --> 00:15:10,644

Because if I try

to fight fire

with glitter...

 

211

00:15:11,644 --> 00:15:14,744

I could get my face burned off.

 

212

00:15:14,745 --> 00:15:15,946

But you didn't.

 

213

00:15:15,947 --> 00:15:17,714

Because the kitty glitter

worked.

 

214

00:15:17,715 --> 00:15:18,715

- Kitty litter?

- Glitter.

 

215

00:15:19,018 --> 00:15:20,651

Kitty glitter.

 

216

00:15:20,652 --> 00:15:22,954

It's scientifically proven

that watching kittens...

 

217

00:15:22,955 --> 00:15:24,922

causes the

enterochromaffin cells

 

218

00:15:24,923 --> 00:15:26,693

to release serotonin.

 

219

00:15:28,693 --> 00:15:30,060

Glitter makes people happy.

 

220

00:15:30,061 --> 00:15:32,596

Know what works

even better?

 

221

00:15:32,597 --> 00:15:34,163

A grenade.

 

222

00:15:34,164 --> 00:15:35,564

It's kinda violent,

don't you think?

 

223

00:15:36,000 --> 00:15:37,935

Can't save the world

with a hug, Wilson.

 

224

00:15:37,936 --> 00:15:39,936

It's Walter.

 

225

00:15:39,937 --> 00:15:41,971

And what if you could?

 

226

00:15:41,972 --> 00:15:43,972

The inflatable hug.

 

227

00:15:45,143 --> 00:15:48,346

Kind of a personal

protection device

I've been developing.

 

228

00:15:57,455 --> 00:16:01,492

This is a vile

waste of taxpayer dollars.

 

229

00:16:04,395 --> 00:16:06,430

Look, I'm just saying

you can do more

 

230

00:16:06,431 --> 00:16:08,199

by bringing people together...

 

231

00:16:08,200 --> 00:16:09,600

than blowing them up.

 

232

00:16:09,601 --> 00:16:11,134

And if I can convince you,

 

233

00:16:11,135 --> 00:16:13,170

we can convince

the whole agency.

 

234

00:16:13,171 --> 00:16:14,805

There is no "we."

 

235

00:16:14,806 --> 00:16:15,973

Uh, Agent Sterling.

Just...

 

236

00:16:15,974 --> 00:16:17,974

Okay. Okay, okay.

 

237

00:16:15,974 --> 00:16:17,641

Millennials.

 

238

00:16:17,642 --> 00:16:19,209

No, wait, wait, wait.

Please don't close that door.

 

239

00:16:19,210 --> 00:16:20,210

Not interested.

 

240

00:16:20,311 --> 00:16:21,378

Listen, you gotta hear me out.

 

241

00:16:21,379 --> 00:16:23,379

Whatever it is, no.

 

242

00:16:25,250 --> 00:16:27,250

Phew. Look, I've been working

 

243

00:16:27,251 --> 00:16:28,351

On this thing at home, right...

 

244

00:16:28,352 --> 00:16:31,291

that is gonna change

spying forever.

 

245

00:16:32,291 --> 00:16:33,224

Imagine...

 

246

00:16:33,225 --> 00:16:35,460

if I could make you,

wait for it...

 

247

00:16:35,461 --> 00:16:36,461

drumroll, please...

 

248

00:16:37,294 --> 00:16:39,864

disappear.

 

249

00:16:39,865 --> 00:16:40,931

Disappear?

 

250

00:16:40,932 --> 00:16:41,932

Yeah.

 

251

00:16:42,000 --> 00:16:43,369

Disappear.

 

252

00:16:44,369 --> 00:16:45,802

Why are you saying it like that?

 

253

00:16:45,803 --> 00:16:48,375

For effect.

 

254

00:16:50,375 --> 00:16:52,176

I'm totally excited about it.

 

255

00:16:52,177 --> 00:16:53,277

It's called

 

256

00:16:53,278 --> 00:16:55,345

bio-dynamic concealment.

 

257

00:16:55,346 --> 00:16:57,114

Boom. Mic drop.

 

258

00:16:57,115 --> 00:16:59,383

Huh? Conceal this?

 

259

00:17:00,585 --> 00:17:02,153

I mean, you wouldn't

need a bulletproof suit.

 

260

00:17:02,154 --> 00:17:03,553

You wouldn't need

exploding cufflinks.

 

261

00:17:03,554 --> 00:17:05,389

You could blend in anywhere.

 

262

00:17:05,390 --> 00:17:07,160

What if you were totally...

 

263

00:17:09,260 --> 00:17:11,295

...invisible?

 

264

00:17:12,431 --> 00:17:13,964

Wow. Dude.

 

265

00:17:13,965 --> 00:17:15,866

That's a mess.

 

266

00:17:15,867 --> 00:17:17,334

Don't worry yourself.

 

267

00:17:17,335 --> 00:17:19,336

The effects,

they're only temporary.

 

268

00:17:19,337 --> 00:17:21,905

All right, cool, cool.

I'm gonna get outta here.

 

269

00:17:21,906 --> 00:17:23,576

Wait, wait, wait.

 

270

00:17:24,576 --> 00:17:28,045

Look, you're

the world's greatest spy.

 

271

00:17:28,046 --> 00:17:30,113

Nobody ever listens to my ideas

 

272

00:17:30,114 --> 00:17:32,149

or gives me a chance...

 

273

00:17:32,150 --> 00:17:34,384

but if you did...

 

274

00:17:34,385 --> 00:17:35,520

together...

 

275

00:17:36,520 --> 00:17:39,789

we could really

make a difference.

 

276

00:17:39,790 --> 00:17:41,158

"Make a difference"?

 

277

00:17:41,159 --> 00:17:44,194

Boy, I am the difference.

 

278

00:17:44,195 --> 00:17:47,831

All I need from you

is when I want a grenade...

 

279

00:17:47,832 --> 00:17:49,799

make me a grenade.

 

280

00:17:49,800 --> 00:17:50,800

Can you do that?

 

281

00:17:52,537 --> 00:17:53,537

There's a better way.

 

282

00:17:55,573 --> 00:17:56,707

Wrong answer, Willy.

 

283

00:17:57,709 --> 00:17:58,709

You're fired.

 

284

00:17:58,710 --> 00:18:00,111

What? Wait.

 

285

00:18:00,112 --> 00:18:02,688

No, no, no.

Uh, please don't fire me!

 

286

00:18:09,688 --> 00:18:11,792

Weirdo.

 

287

00:18:14,792 --> 00:18:16,493

Mission accomplished.

 

288

00:18:16,494 --> 00:18:19,630

Oh, man, I'm telling you,

it was one of my best.

 

289

00:18:19,631 --> 00:18:21,431

I was on fire.

 

290

00:18:21,432 --> 00:18:25,536

Fighting, explosions,

tons of witty catchphrases.

 

291

00:18:25,537 --> 00:18:26,404

Lance?

 

292

00:18:26,405 --> 00:18:29,640

I had to jump

through a helicopter.

 

293

00:18:29,641 --> 00:18:30,874

Lance?

 

294

00:18:32,376 --> 00:18:33,376

Right?

 

295

00:18:32,376 --> 00:18:33,844

Lance!

 

296

00:18:33,845 --> 00:18:35,845

Hmm?

 

297

00:18:33,845 --> 00:18:35,379

Please tell me

 

298

00:18:35,380 --> 00:18:38,951

you have an explanation

for why this is empty.

 

299

00:18:39,951 --> 00:18:41,852

I know why.

 

300

00:18:41,853 --> 00:18:43,085

Because he stole it.

 

301

00:18:43,086 --> 00:18:44,354

Excuse me?

 

302

00:18:44,355 --> 00:18:46,624

Agent Marcy Kappel,

Internal Affairs.

 

303

00:18:46,625 --> 00:18:48,659

Mind if my team sweeps the room?

 

304

00:18:48,660 --> 00:18:49,860

Yes, I mind.

 

305

00:18:49,861 --> 00:18:51,162

They call me Eyes.

 

306

00:18:51,163 --> 00:18:53,963

Spectral analysis

and quantum

optical thermography.

 

307

00:18:53,964 --> 00:18:55,101

Ears. Sound.

 

308

00:18:56,101 --> 00:18:57,401

Okay.

 

309

00:18:57,402 --> 00:19:00,537

Hey, y'all need to ease out

of my face right now.

 

310

00:19:00,538 --> 00:19:01,506

Whoa! Hey.

 

311

00:19:01,507 --> 00:19:04,040

Weapons deactivated.

Backing up.

 

312

00:19:04,041 --> 00:19:05,842

Take Agent Sterling

into custody.

 

313

00:19:05,843 --> 00:19:07,344

All right, enough!

 

314

00:19:07,345 --> 00:19:10,247

We're talking about

my top agent here.

 

315

00:19:10,248 --> 00:19:11,250

I trust this man.

 

316

00:19:13,250 --> 00:19:16,519

The only thing we can trust

is the facts.

 

317

00:19:16,520 --> 00:19:17,953

Eyes?

 

318

00:19:17,954 --> 00:19:19,589

A surveillance camera in Tokyo

 

319

00:19:19,590 --> 00:19:21,310

picked this up two hours

after your mission.

 

320

00:19:25,029 --> 00:19:26,029

<i> Stop right there.</i>

 

321

00:19:39,711 --> 00:19:41,711

Lance?

 

322

00:19:39,711 --> 00:19:41,077

Joy.

 

323

00:19:41,078 --> 00:19:42,379

His heart rate just spiked.

 

324

00:19:42,380 --> 00:19:43,881

That's because it isn't me.

 

325

00:19:43,882 --> 00:19:45,415

Vocal patterns

is all off the hook.

 

326

00:19:45,416 --> 00:19:46,549

This has to be wrong.

 

327

00:19:46,550 --> 00:19:48,684

This is wrong!

I didn't...

 

328

00:19:48,685 --> 00:19:51,922

Look, there was a guy

with a robot hand.

 

329

00:19:51,923 --> 00:19:53,289

He stole the Assassin,

 

330

00:19:53,290 --> 00:19:55,692

and he scanned my face

to frame me.

 

331

00:19:55,693 --> 00:19:57,126

That sounds plausible,

 

332

00:19:57,127 --> 00:19:58,687

and not like something

you just made up.

 

333

00:19:59,029 --> 00:20:00,697

Sounds a little Scooby-Doo, bro.

 

334

00:20:00,698 --> 00:20:01,566

It isn't me!

 

335

00:20:01,567 --> 00:20:03,666

Okay, so, just to be clear...

 

336

00:20:03,667 --> 00:20:07,237

there's a man

with a robot hand

and Lance's face

 

337

00:20:07,238 --> 00:20:09,272

who took the M9 Assassin.

 

338

00:20:09,273 --> 00:20:10,441

We all feel good about that?

 

339

00:20:10,442 --> 00:20:12,311

Okay, case closed.

Let's go home.

 

340

00:20:13,311 --> 00:20:14,411

You know what?

 

341

00:20:14,412 --> 00:20:15,578

There's a bad guy

 

342

00:20:15,579 --> 00:20:16,579

who needs to be stopped.

 

343

00:20:17,749 --> 00:20:19,883

Couldn't agree more.

 

344

00:20:19,884 --> 00:20:21,785

Huh. You're good.

 

345

00:20:21,786 --> 00:20:23,021

Lance, just cooperate.

 

346

00:20:24,021 --> 00:20:25,956

Didn't see that coming, did you?

 

347

00:20:25,957 --> 00:20:27,591

Did you see that coming?

 

348

00:20:31,596 --> 00:20:33,465

He's running.

Why do they always run?

 

349

00:20:37,568 --> 00:20:39,469

Off to save the world again?

 

350

00:20:39,470 --> 00:20:41,070

Uh, yeah, you, too.

You, too.

 

351

00:20:41,071 --> 00:20:42,071

'Sup, Sterling?

 

352

00:20:42,072 --> 00:20:43,406

All good, all good.

 

353

00:20:43,407 --> 00:20:45,041

Sorry.

 

354

00:20:45,042 --> 00:20:46,042

Sterling!

 

355

00:20:47,913 --> 00:20:48,814

Now.

 

356

00:20:48,815 --> 00:20:50,145

<i>Northwest corner.</i>

 

357

00:20:50,146 --> 00:20:51,146

Got him.

 

358

00:20:56,688 --> 00:20:57,928

Coming through, coming through.

 

359

00:21:01,359 --> 00:21:02,461

Security!

 

360

00:21:03,461 --> 00:21:05,363

Shut this place down!

 

361

00:21:05,364 --> 00:21:06,429

Agent Sterling?

 

362

00:21:06,430 --> 00:21:07,864

I would do what she says.

 

363

00:21:07,865 --> 00:21:09,510

She is very unpleasant.

 

364

00:22:02,287 --> 00:22:03,953

Agent Sterling!

What's happening, man?

 

365

00:22:03,954 --> 00:22:06,227

I was just telling the guys

about the time you...

 

366

00:22:21,006 --> 00:22:22,807

All right, Sterling.

 

367

00:22:23,807 --> 00:22:24,807

Think.

 

368

00:22:25,577 --> 00:22:26,746

Think.

 

369

00:22:27,746 --> 00:22:30,214

Somebody else knows

about Robot Hand.

 

370

00:22:31,214 --> 00:22:33,421

Who?

 

371

00:22:36,421 --> 00:22:37,823

<i>Kimura.</i>

 

372

00:22:38,823 --> 00:22:40,557

Find Kimura.

 

373

00:22:40,558 --> 00:22:42,559

<i>Tracking Katsu Kimura.</i>

 

374

00:22:42,560 --> 00:22:45,796

<i>Wireless signal intercepted

in Playa Del Carmen, Mexico.</i>

 

375

00:22:45,797 --> 00:22:47,097

<i>You shouldn't be calling me.</i>

 

376

00:22:47,098 --> 00:22:48,163

Mexico.

 

377

00:22:48,164 --> 00:22:49,298

<i>I'm trying to lay low!</i>

 

378

00:22:52,938 --> 00:22:54,140

I need to disappear.

 

379

00:22:56,140 --> 00:22:58,646

Disappear.

 

380

00:23:02,646 --> 00:23:03,747

Bingo.

 

381

00:23:03,748 --> 00:23:05,108

Hope you got

your pants on, Wilbur.

 

382

00:23:23,034 --> 00:23:24,034

<i> Unitee.</i>

 

383

00:23:27,672 --> 00:23:29,349

I miss you, Mom.

 

384

00:24:09,314 --> 00:24:10,480

See, Lovey?

 

385

00:24:10,481 --> 00:24:12,549

Some dreams do come true.

 

386

00:24:12,550 --> 00:24:14,288

Oh, um...

 

387

00:24:16,288 --> 00:24:17,556

Okay.

 

388

00:24:31,868 --> 00:24:34,438

Commencing bio-dynamic

concealment

 

389

00:24:34,439 --> 00:24:36,277

test number 83, batch five.

 

390

00:24:39,277 --> 00:24:42,278

Exothermic reaction.

 

391

00:24:42,279 --> 00:24:43,846

That's an exothermic reaction.

 

392

00:24:43,847 --> 00:24:47,049

Uh, Lovey, could I borrow

a feather, please?

 

393

00:24:47,050 --> 00:24:48,652

Thank you.

 

394

00:24:48,653 --> 00:24:50,319

Here's a little something

for you.

 

395

00:24:57,260 --> 00:24:59,563

If this works,

 

396

00:24:59,564 --> 00:25:01,540

they'll have to

give me my job back.

 

397

00:25:10,540 --> 00:25:12,544

No way. It worked.

 

398

00:25:13,544 --> 00:25:14,711

It worked.

 

399

00:25:14,712 --> 00:25:16,313

It worked! It worked!

It worked!

 

400

00:25:16,314 --> 00:25:17,514

Lovey, it worked!

It worked!

 

401

00:25:17,515 --> 00:25:18,781

I need to disappear.

 

402

00:25:21,484 --> 00:25:22,786

What... How did you...

 

403

00:25:22,787 --> 00:25:24,488

What are you doing in my...

 

404

00:25:24,489 --> 00:25:25,623

What's up?

 

405

00:25:25,624 --> 00:25:26,757

Okay, listen.

 

406

00:25:26,758 --> 00:25:28,659

That next-generation

concealment tech

 

407

00:25:28,660 --> 00:25:29,940

you were

talking about earlier...

 

408

00:25:30,028 --> 00:25:32,695

you wouldn't happen

to have it on hand,

would you?

 

409

00:25:32,696 --> 00:25:35,565

Actually, I do happen

to have it in hand.

 

410

00:25:35,566 --> 00:25:36,566

Show it to me.

 

411

00:25:36,567 --> 00:25:37,601

Sure. Um...

 

412

00:25:37,602 --> 00:25:38,835

Well, can I offer you a drink?

 

413

00:25:38,836 --> 00:25:39,903

I got water,

 

414

00:25:39,904 --> 00:25:41,805

Soylent drinkable

meal replacement...

 

415

00:25:41,806 --> 00:25:43,707

Mmm. Good.

We had a drink.

 

416

00:25:43,708 --> 00:25:44,985

So, what are we

talking about here?

 

417

00:25:45,009 --> 00:25:46,009

Light-bending camo suit?

 

418

00:25:46,678 --> 00:25:48,812

Adaptive response silicon...

 

419

00:25:48,813 --> 00:25:51,448

Diet stuff

has a weird aftertaste.

 

420

00:25:51,449 --> 00:25:52,614

What's the tech?

 

421

00:25:52,615 --> 00:25:56,519

Um... Well,

you just drank it.

 

422

00:25:56,520 --> 00:25:58,520

Drank what?

 

423

00:25:56,520 --> 00:25:58,322

The tech.

 

424

00:25:58,323 --> 00:25:59,323

Now it's gone. Yep.

 

425

00:26:00,557 --> 00:26:02,258

Why do you have

a pigeon in here?

 

426

00:26:02,259 --> 00:26:05,595

Yeah, okay, that's just Lovey.

She's my roommate.

 

427

00:26:05,596 --> 00:26:06,596

How am I gonna do this?

 

428

00:26:05,596 --> 00:26:06,729

Um, that's weird.

 

429

00:26:06,730 --> 00:26:07,831

This is bad.

No, it's not.

 

430

00:26:07,832 --> 00:26:09,098

To have a pigeon in your house.

 

431

00:26:09,099 --> 00:26:09,099

It's amazing.

 

432

00:26:09,967 --> 00:26:11,967

It's science.

Here we go.

 

433

00:26:11,935 --> 00:26:13,970

You just drank

an ingestible formula

 

434

00:26:13,971 --> 00:26:15,739

that uses a CRISPR-Cas9

genetic editor...

 

435

00:26:15,740 --> 00:26:18,275

to resequence your DNA

on a molecular level.

 

436

00:26:19,277 --> 00:26:20,710

Science rocks.

 

437

00:26:20,711 --> 00:26:23,445

Wow! Okay, here's

what I need you to do.

 

438

00:26:23,446 --> 00:26:25,515

Pretend like

you're a normal person

 

439

00:26:25,516 --> 00:26:27,784

talking to a much cooler

normal person.

 

440

00:26:27,785 --> 00:26:30,687

In precisely 45 seconds,

 

441

00:26:30,688 --> 00:26:32,124

you will transform into...

 

442

00:26:33,124 --> 00:26:34,234

a pigeon.

 

443

00:26:44,234 --> 00:26:45,669

I'm out.

 

444

00:26:45,670 --> 00:26:46,903

Wait, wait, wait.

 

445

00:26:46,904 --> 00:26:48,172

What you're about to experience

 

446

00:26:48,173 --> 00:26:49,173

is the future of espionage.

 

447

00:26:49,606 --> 00:26:50,806

Okay.

 

448

00:26:50,807 --> 00:26:53,777

You might be experiencing

some mild discomfort.

 

449

00:26:53,778 --> 00:26:56,046

Or severe.

 

450

00:26:56,047 --> 00:26:57,047

I'll make a note of that.