한동농원
농원이름은 나와 집사람의 이름 이니셜을 딴 것입니다!

한시 및 고전 (26)

혜원작품 감상!! | 한시 및 고전
중산 2010.03.30 14:04
저 행시는 전부 뭐라고 적혀 있을까?   늘 궁금했습니다. 님! 초면에   결례인줄 알면서   한가지 부탁 좀 드릴 말씀이 있습니다.
혜원 신윤복의 작품 '삼가추연' 제시문에 대한 행체와 뜻을   선생님의 배려로   꼭 알고 싶습니다. 감사합니다. 선생님께 늘 행운이 함께하시기를...
같은 취향을 가져서 반갑습니다.수백년동안 보관되어 있는 것을 사진에서나마 구경할수있는 것만으로 행운이라 생각됩니다.   안타깝게도 오래된 작품이라 희미하게 보이는 초서글씨 몇자로 인해 전문해독이 난감합니다. 다만 핵심내용은 문장에서 나름대로 번역해 보았습니다만 글자 몇자로 인해 전혀 다른 뜻으로 오역될수 있으므로 신중을 기할 수밖에 없다고 봅니다. 저도 오히려 진품을 펴놓고 자세히 들여다 보고 싶은 마음이랍니다.         감사합니다.
삼추가연 三秋佳緣 (깊은 가을날 아름다운 인연)
추총통사사도유 秋叢統舍舍陶幼 (가을철 집집마다 도자기피부의 어린계집을 거릴고(데리고) 있고)통?변 通? 邊
일점사 신시화중 日漸斜身是花中<날은 점점 어두어져가고 이내 몸은 꽃(실제국화꽃 또는         어린계집을지칭하지만 실제론 후자를 지칭 하는 듯) 속에 (푹) 파묻혀 있도다.>
비경국차화 備慶菊此花(아름다움을 겸비한 국화 또한 꽃이지만)
개진졸무화개 開盡卒無花個<만개하고 다지고 나면 하나도 꽃이 남지 않는 걸 (서글퍼 하노라)>혜원 蕙園 신윤복 ,
앞서 말씀대로 아주 희미한 부분을 빼고 보이는 대로 의역을 해봤습니다. 참고하시고 향후 진품을 가까이서 보시고 더 명확한 해석을 얻도록 하십시요!! -중산-
등록
텍스티콘 텍스티콘

'한시 및 고전' 카테고리의 다른 글