오렌지꽃 피는 남쪽나라 고향을 회상하면서 그곳에 돌아가고 싶어하는 마음을 노래한 아름다운
아리아로 이 오페라 중에서 가장 아름다운 노래.
괴테의 자전적 소설 빌헬름 마이스터의 수업시대에서 이탈리아를 그리워하는
이름다운 시(詩) ‘그대는 아는가, 저 남쪽 나라를’ 토마의 오페라 미뇽에서도 여주인공이 ( 메조소프라노)노래한다.
남쪽나라는 당연히 이탈리아일거고 특히 피렌체를 의미..
토마 오페라 '미뇽' 2막 中
Connais-tu le pays Language: FRENCH
Connais-tu le
pays où fleurit l'oranger? Le pays des fruits d'or et des roses
merveilles, Où la brise est plus douce et l'oiseau plus léger, Où dans
toute saison butinent les abeilles, Où rayonne et sourit, comme un bienfait
de Dieu, Un éternel printemps sous un ciel toujours bleu! Hélas! Que ne
puis-je te suivre Vers ce rivage heureux d'où le sort m'exila! C'est là!
C'est là que je voudrais vivre, Aimer, aimer et mourir! C'est là que je
voudrais vivre, c'est là, oui, c'est là! Connais-tu la maison où l'on
m'attend là-bas?
La salle aux lambris d'or, où des hommes de
marbre M'appellent dans la nuit en me tendant les bras? Et la cour où
l'on danse à l'ombre d'un grand arbre? Et le lac transparent où glissent sur
les eaux Mille bateaux légers pareils à des oiseaux? Hélas! Que ne
puis-je te suivre Vers ce pays lointain d'où le sort m'exila! C'est là!
C'est là que je voudrais vivre, Aimer, aimer et mourir! C'est là que je
voudrais vivre, c'est là, oui, c'est là!
"그대는 아는가 남쪽나라를?"
그대는 아는가 저 남쪽나라를
당신은
아시나요,저 레몬꽃 피는 나라? 그늘진 잎 속에서 금빛 오렌지 빛나고 푸른 하늘에선 부드러운 바람 불어오며 협죽도는
고요히, 월계수는 드높이 서 있는 그 나라를 아시나요?
그곳으로! 그곳으로 가고 싶어요, 당신과 함께, 오 내
사랑이여! 당신은 아시나요, 그 산, 그 구름다리를? 노새가 안개 속에서 제 갈길을 찾고 있고 동굴 속에선 해묵은 용들이
살고 있으며 무너져 내리는 바위 위로는 다시 폭포수 쏟아져 내리는 곳, 그곳으로! 그곳으로 우리의 갈길 뻗쳐 있어요 오 아버지,
우리 그리로 가요!