SOFIA TIMES

유럽.중동.아시아를 향한 윈도우. SOFIA TIMES - PANAX

우리의 가장 공통적인 소유물을 지켜 보호하기

댓글 0

기독실업인회 CBMC/만나

2007. 8. 6.

SAFEGUARDING OUR MOST COMMON POSSESSION

우리의 가장 공통적인 소유물을 지켜 보호하기

                                                                                                                                                                                                   By: Robert J. Tamasy

 

The United States’ Declaration of Independence asserts that all people are created equal. That is, that they are entitled to equal opportunities to experience fulfilling lives and benefit from certain “unalienable rights.” However, in other respects, it is obvious that men and women are not all equal – at least in terms of material possessions, and well as individual talents, strengths and abilities.

미합중국의 독립선언문은 모든 사람이 평등하게 창조되었다고 주장한다. , 사람들은 인생을 완성하여 가는 체험을 하면서 어떤 “불가분의 권리”에 따르는 혜택을 누리는데 동등한 기회가 주어졌다는 것이다. 하지만 다른 측면에서 보면 모든 남녀들이 평등하지 않다는 최소한 물질적 소유물이나 개인적 재능, 힘과 능력 면에서 분명하다.

 

Some naturally seem to have a greater ability to generate wealth. Others have more innate intelligence, while some are more agile and athletic. Some are gifted leaders; others are especially skills at craftsmanship and tasks that require mechanical abilities. Some are adept at sales and marketing; others are especially effective in communicating. We may be equal, but we certainly are not identical.

어떤 사람들은 선천적으로 재물을 모으는데 많은 능력을 가진 같다. 다른 어떤 사람들은 타고난 지성을 갖고 있으며 어떤 사람들은 민첩하고 운동에 소질이 있다. 어떤 이들은 지도자의 재능이 있고 다른 이들은 공예나 기계적인 능력을 요하는 일에 특별한 기술이 있다. 어떤 사람들은 영업과 마케팅에 정통하고 다른 사람들은 의사 전달하는 일을 특별히 잘한다. 우리가 평등할지는 모르나 분명히 동일하지는 않다.

 

However, there is one “commodity” that we all share, something we possess in an equal amount – at least initially. It is integrity. Someone has defined integrity as who you truly are on the inside. Another has expressed it as “who you are in the dark, when no one is watching.” I regard integrity as a person’s willingness to hold to commitments, to do what they have promised to do and to be what they claim to be, even when it’s inconvenient.

하지만 우리 모두가 함께 나누어 가진 하나의 “일용품”이 있는데 그것은 우리가 동일한 분량씩 적어도 최초에는 소유한 어떤 것이다. 그것은 정직성이다. 누군가는 정직성을 우리가 내면적으로 어떤 사람인가를 말하는 것이라고 정의하였다. 다른 누군가는 그것을 “어둠 속에서 아무도 보고 있지 않을 우리가 누구인가”를 말한다고 표현하였다. 나는 정직성이란 사람이 책임을 기꺼이 수행하고, 하기고 약속한 것을 실행하고 어떻게 되겠다고 말한 대로 되는 것인데 그와 같이 하는 것이 불편하더라도 그렇게 하는 것이라고 본다.

 

Integrity differs markedly from most other personal “possessions.” In most instances, we can always earn more money if needed. Through training, we can usually learn to enhance athletic abilities or to develop specific job skills. once integrity is lost, however, it is difficult – sometimes even impossible – to regain.

정직성은 대부분의 다른 개인적 “소유물”과는 현저히 다르다. 대부분의 경우 우리는 필요하면 항상 돈을 많이 있다. 훈련을 통하여 대체로 우리는 운동경기능력을 향상시키거나 특별한 직업상의 기술을 개발할 있다. 그러나 정직성이 상실되면 다시 회복하는 것은 어렵고 때로는 불가능하기도 하다.

 

Perhaps this is why integrity is a recurring topic in the Bible, particularly in the book of Proverbs. Numerous passages are devoted to the importance of integrity, underscoring its virtues and warning of the ramifications of acting without it. Here is a sampling of principles about maintaining integrity, as presented in Proverbs:

어쩌면 이것이 성경, 특별히 잠언서에 정직성이라는 주제가 반복적으로 등장하는 까닭일 것이다. 많은 구절이 정직성의 중요성에 할애되어 미덕을 강조하고 그것 없이 행동함을 인하여 초래되는 결과에 대하여 경고하고 있다. 잠언에 나타난 대로 정직성을 유지하는 원칙 가지를 선택하여 여기에 적어본다.

 

Integrity serves as a shield. Whether in the workplace, the home or elsewhere, if you always tell the truth, you never have to try to remember lies you have told. In the same way, if you strive to always do the right thing, you never have to make amends for knowingly doing the wrong thing. “Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner” (Proverbs 13:6).

정직성은 방패의 역할을 한다. 직장에서든, 가정이나 다른 어디에서든, 항상 진실을 말하기만 하면 거짓으로 말한 내용을 기억할 필요가 없다. 이와 같이 항상 올바른 일을 하려고 노력하면 일을 못하고 있는 것을 알고 수정을 하여야 필요가 없다. “의는 정직한 길을 가는 사람을 지키지만 악은 죄인을 거꾸러뜨린다” (잠언 13:6).

 

Integrity has healing power. We live in a world in which, unfortunately, dishonesty and unethical conduct have become commonplace. In some environments it has become part of the culture. For this reason, it is actually refreshing to encounter and associate with people determined to maintain high standards of integrity. “A wicked messengers falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing” (Proverbs 13:17).

정직성은 치유의 능력이 있다. 우리는 불행히도 부정직과 비윤리적 행동이 일반화된 세상에 살고 있다. 어느 환경에서는 그것이 문화의 일부가 되었다. 이러한 이유로 인하여 높은 수준의 정직성을 유지하기로 결심한 사람들을 만나서 관계를 유지하는 것은 정말로 신선한 느낌을 준다. “못된 전령은 사람을 고난에 빠지게 하지만 믿음직한 사신은 일을 바로잡는다” (잠언 13:17).

 

Integrity deserves respect. We can all think of examples of people who have been wrongfully punished or treated unfairly, but generally the person who holds to high moral and ethical standards is respected, even admired. In striving to do what is right, we will gain the trust and confidence of those we work with and relate to the closest. “It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity” (Proverbs 17:26).

정직성은 존경을 받아 마땅하다. 우리 모두는 부당하게 처벌을 받고 공정하지 못한 대우를 받은 사람들의 사례가 생각이 있으나 일반적으로 높은 도덕적, 윤리적 기준을 지키는 사람은 존경을 받고 칭찬을 받기도 한다. 올바른 일을 하려고 노력함으로써 우리는 함께 일하고 가장 친밀한 관계가 있는 사람들의 믿음과 신뢰감을 얻을 있다. “의인은 징벌하거나 고귀한 사람이 정직하다고 채찍질하는 것은 옳지 않다” (잠언 17:26).

 

Integrity encounters opposition. Being a person of integrity is not easy. Those who do not share such lofty values can present strong opposition, especially if doing things the right way threatens the achievement of their devious goals. Acting with integrity often means refusing to take the expedient path, or the course of self-interest. But its long-term rewards are beyond compare, both personally and professionally. “Bloodthirsty men hate a man of integrity and seek to kill the upright” (Proverbs 29:10).

정직성은 저항을 받는다. 정직한 사람이 되는 것은 쉽지 않다. 그러한 고상한 가치관을 공유하지 않은 사람들은 강력한 저항을 수도 있는데 특별히 올바른 방법으로 일을 함으로써 자신의 옳지 못한 목표에 도달하는 일이 위협을 받을 그러하다. 정직하게 행동하는 것은 때때로 편리한 길이나 자신에게 이로운 길을 택하지 않는 것을 의미한다. 그러나 그에 대한 장기적인 보상은 개인적으로나 직업적으로 비교할 없이 크다. “남을 흘리게 하기를 좋아하는 사람은 정직한 사람을 싫어하지만 의인은 그런 영혼을 찾는다” (잠언 29:10).

 

Robert J. Tamasy is vice president of communications for Leaders Legacy, Inc., a non-profit corporation based in Atlanta, Georgia, U.S.A. He is the author of Business At Its Best: Timeless Wisdom from Proverbs for Today’s Workplace (River City Press) and has coauthored with David A. Stoddard, The Heart of Mentoring: 10 Proven Principles for Developing People to Their Fullest Potential (NavPress).

 

CBMC INTERNATIONAL:  Robert Milligan, President

1065 N. 115th Street, Suite 210Omaha, Nebraska 68154U.S.A.

TEL.: (402) 431-0002 ▪ FAX: (402) 431-1749 ▪ E-MAIL: info@cbmcint.org

Please request any changes to www.cbmcint.org

 

 

 

 

 

Reflection/Discussion Questions

 

1. How would you define “integrity”?

당신은 “정직성”을 어떻게 정의합니까?

 

 

 

 

 

 

2. Is integrity a quality or virtue that you see being demonstrated and encouraged in your workplace? Why or why not?

정직성은 당신의 직장에서 발휘되고 장려되고 있는 것이 눈에 보이는 품성이나 미덕입니까? 그러하거나 그렇지 않은 이유는?

 

 

 

 

 

 

3. If you were to identify the one or two people that you know who exemplify living and working with integrity, who would they be? Give examples of how you have seen them maintain their integrity, particularly in the face of opposition or when compromising their integrity would have been an easier path to follow.

당신이 알고 있는 사람 중에서 정직성을 가지고 살아가며 일하는 사람의 예를 찾다 본다면 누구입니까? 그들이 정직성을 어떻게 지켜가는지 예를 들어보되 특별히 저항에 부딪치거나 정직성과의 타협이 쉬운 길일 때에 어떻게 하는지 말하여 보라.

 

 

 

 

 

4. Why do you think that it takes diligence and daily commitment to maintain integrity – in fact, an entire lifetime – while a person’s integrity can be destroyed with a single act? Should it be this way? Explain your answer.

정직성을 유지하는 것은 근면하고 매일 헌신하여야 사실은 생애에 걸쳐 하고 사람의 정직성은 행동 하나로 무너져버린다고 생각합니까? 그렇게 되어야만 합니까? 답을 말하시오.

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: If you have a Bible and would like to consider some other passages that concern this topic, turn to the following passages(관련성구):

 

Proverbs() 10:2,9, 11:3, 20:14,25, 25:9-10, 29:4; Matthew() 5:33-37