책 속에 노래

세상다담 2017. 4. 23. 23:36


노르웨이의 숲...

강하게 살아갈 것... 깊이 사랑할 것...







I once had a girl Or should I say she once had me She showed me her room Isn't it good Norwegian woodShe asked me to stay And she told me to sit anywhere So I looked around And I noticed there wasn't a chair I sat on a rug biding my time Drinking her wine We talked until two and then she said "It's time for bed" She told me she worked In the morning and started to laugh I told her I didn't And crawled off to sleep in the bath And when I awoke I was alone This bird had flown So I lit a fire Isn't it good Norwegian wood?


예전에 난 한 여자와 사귀고 있었어요. 아니 그녀가 날 사귀고 있었다고 할까요. 그녀는 나를 자기 방으로 안내했지요. 내가 얼마나 좋아했는지 아시겠어요? 노르웨이의 숲에서. 그녀는 나에게 편히 쉬어 가라고 하며, 어디든 편히 앉으라고 권했어요. 그래서 방 안을 둘러보았지만 의자 하나 없는 곳이라서, 그냥 양탄자 위에 주저앉아 와인을 홀짝이며 즐거운 시간을 기다리고 있었지요. 우리 두 사람은 꼭두 새벽 두 시까지 이야기 꽃을 피웠지요. 그런데 이윽고 그녀는 "이제 잠잘 시간이에요"라고 하며, 아침이면 일을 하러 가야 한다고 말했어요. 그러곤 깔깔대며 웃었지요. 나는 일하러 갈 데 없는 한가한 몸이라고 말했지만, 별 수 없이 목욕탕으로 기어 들어가 잠들고 말았어요. 그리고 눈을 떴을 때 난 혼자임을 알았어요. 그 아름다운 새는 날아가 버리고, 난 썰렁한 방 안에서 홀로 벽난로에 불을 지폈지요. 그래도 좋지 않나요? 노르웨이의 숲에서.




※ 가장 큰 문제는 이 'Norwegian Wood'가 도대체 무슨 의미인가 하는 것이다. 일반적인 비틀즈 팬덤에서는 당시 영국 사회의 유행을 봤을 때 '노르웨이산 가구'가 유력하다고 보지만, 최근에는 폴 매카트니가 '노르웨이산 나무로 만든 집'의 뜻으로 썼다는 주장이 제기되었고 이것도 설득력있게 받아들여지고 있다. 그 밖에 마이너 버전으로 노르웨이산 나무 한 그루라는 해석도 있다. 그런데 존 레논과 폴 매카트니의 인터뷰를 종합해 보면 가사의 Norwegian wood는 논란의 여지가 없이 노르웨이산 나무로 만든 가구이고, lit a fire는 실제로 그 집에 불을 지른 것이다. ( 출처 : 나무위키, Norwegian Wood )


존 레논 : 저는 아주 조심스럽고 편집증적인 상황이었어요. 왜냐면 내 와이프, 신시아가 제가 집 밖에서 섬씽이 실제로 있다는걸 알게 하고 싶지 않았거든요. 나는 혼외정사를 하고 있었기 때문에 혼외정사에 관한 노래를 쓸 때 복잡하게 쓰고 싶었어요. 뭔가 장막에 싸인 방식으로요. 하지만 나는 어떤 여자를 생각하며 썼는진 기억이 안나요.


폴 매카트니 : 피터 애셔는 나무로 꾸민 방을 가지고 있었어요. 사실 그 당시 많은 사람들이 방을 나무로 꾸몄죠. 노르웨이산 목재로요. 노르웨이산 목재는 소나무였죠, 아주 싸구려 소나무. 하지만 "싸구려 소나무"(Cheap Pine)라고 노래제목을 지을 순 없잖아요? 그래서 이건 자취방에 가보면 노르웨이산 목재 가구로 도배해놓은 여자애들에 대한 약간의 패러디에요. 내 관점에선 완전히 상상속의 인물이지만, 존에게 있어서는 실제 썸(affair)에 기반한 얘기였죠. 이건 누군가의 집의 인테리어에 대한 얘기는 아니에요, 만든 얘기죠. '그녀'는 '그'를 욕조에서 자게 만드는 얘기가 나오죠. 그래서 우린 약간의 조롱조로 마지막 구절을 생각해냈어요. 복수 차원에서 노르웨이산 목재 가구에 불을 지르는거죠. 그녀는 남자를 지 방에 데리고 와서 하는 말이 "욕실에서 자세요"였죠. 우리 생각에 그 남자는 일종의 복수를 해야했어요.. 그래서 우리는 그 집을 불태운거죠.