한영성경매일한줄쓰기/Hebrews

Dorea(דורה) 2014. 4. 12. 06:19

 

그리스도의 구속사 그 참되고 오묘한 진리사랑...

 

 

히브리서 5장

대제사장 직분

1 대제사장마다 사람 가운데서 택한 자이므로 하나님께 속한 일에 사람을 위하여 예물과 속죄하는 제사를 드리게 하나니

1  For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

1 For every high priest taken frmo among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both

gifts and sacrifices for sins:

1 사람들 중에서 택함을 받은 대제사장마다 사람들을 위하여 임명을 받아 하나님께 속한 일들을 하게 되나니, 이는 그로 예물과 속죄를 위한 희생제물을 드리게 하려는 것이라.

 

2  그가 무식하고 미혹된 자를 능히 용납할 수 있는 것은 자기도 연약에 휩싸여 있음이라 

2  Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed

with infirmity.

2 그가 무지한 자들과 길에서 벗어난 자들에 대해서도 동정할 수 있는 것은 그도 또한 연약함으로 싸여 있음이라.

 

3 그러므로 백성을 위하여 속죄제를 드림과 같이 또한 자신을 위하여도 드리는 것이 마땅하니라 

3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

3  And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

3 이런 까닭에 그가 백성을 위한 것과 마찬가지로 자신을 위해서도 속죄제를 드리는 것이 마땅하도다

 

4 이 존귀는 아무도 스스로 취하지 못하고 오직 아론과 같이 하나님의 부르심을 받은 자라야 할 것이니라

4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

4 And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

4 이런 존귀는 아무나 스스로 취하는 것이 아니라 아론과 같이 하나님께 부르심을 입은 자라야 하느니라.

 

5 또한 이와 같이 다른 데서 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 따르는 제사장이라 하셨으니

5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I

begotten thee.

5 이와 같이 그리스도께서도 대제사장이 되시려고 스스로 영화롭게 하지 않으셨고, 오직 그에게 "너는 내 아들이라, 오는 내가 너를 낳았도다." 라고 말씀하신 분께서 하셨느니라.

 

 6 또한 이와 같이 다른 데서 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 따르는 제사장이라 하셨으니

6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

6 또 그가 다른 곳에서도 말씀하시기를 "너는 멜기세덱의 계열에 따른 영원한 제사장이라."고 하셨느니라.

 

7 그는 육체에 계실 때에 자기를 죽음에서 능히 구원하실 이에게 심한 통곡과 눈물로 간구와 소원을 올렸고 그의 경건하심으로 말미암아 들으심을 얻었느니라

7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him

that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

7 그는 육체로 계시는 날들 동안 자기를 사망에서 구원하실 수 있는 분께 심한 통곡과 눈물로 기도와 간구를 드렸고 하나님께서는 그의 두려워하심을 인하여 들으셨느니라.

 

8 그가 아들이시면서도 받으신 고난으로 순종함을 배워서

8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

8 그가 아들이면서도 고난받은 일들로 순종을 배워서

 

9 온전하게 되셨은즉 자기에게 순종하는 모든 자에게 영원한 구원의 근원이 되시고

9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

9 And being made perfect, he became the authou of eternal salvation unto all them that obey him;

9 온전하게 되심으로 자기에게 순종하는 모든 사람에게 영원한 구원의 근원이 되셨고

 

10 하나님께 멜기세덱의 반차를 따른 대제사장이라 칭하심을 받으셨느니라

10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

10 하나님께는 멜기세덱의 계열에 따른 대제사장으로 칭함을 받았느니라.

 

11 멜기세덱에 관하여는 우리가 할 말이 많으나 너희가 듣는 것이 둔하므로 설명하기 어려우니라

11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

11 Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

11 멜기세덱에 관해서는 우리가 할 말이 많아도 너희가 듣는 것이 둔하므로 설명하기 어렵도다.

 

12 때가 오래 되었으므로 너희가 마땅히 선생이 되었을 터인데 너희가 다시 하나님의 말씀의 초보에 대하여 누구에게서 가르침을 받아야 할 처지이니 단단한 음식은 못 먹고 젖이나 먹어야 할 자가 되었도다

12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles

of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

 12 그 때로 보면 너희가 마땅히 선생들이 되었어야 할 터인데 이제 다시 하나님의 말씀의 기초 원리들이 무엇인지를 누군가가 너희에게 가르쳐 주어야 하니, 이는 그가 아기이기 때문이요

 

13 이는 젖을 먹는 자마다 어린 아이니 의의 말씀을 경험하지 못한 자요 

13 For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

13 For every one that unseth milk is unskilful in the word of figheousness: for he is a babe.

13 절즐 사용하는 자는 누구냐 의의 말씀에 능숙하지 못하나니, 이는 그가 아기이기 때문이요

 

14 단단한 음식은 장성한 자의 것이니 그들은 지각을 사용함으로 연단을 받아 선악을 분별하는 자들이니라 

14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses

exercised to discern both good and evil.

14 단단한 음식은 장성한 사람들의 것이니, 그들은 그 말씀을 사용함으로 감각들을 단련하여 선악을 분별하는 사람들이라.

 

 

 

 

계속...