Welcome to Wild Rose Country

아름다운 캐나다의 로키산맥과 광활한 대평원의 동네로

[뉴욕 여행18]신비한 '블루의 향연' 작품 감상 2편/브루클린 박물관 5편

댓글 12

Travel Log/미국

2020. 3. 29.


Covid19 사태로 의도치않게 집에서 지내는 날이 이어지면서,

그동안 바쁜 일상으로 미루어 오던 일을 시작해 보기로 했다.

여행지마다 늘 방문하는 박물관과 갤러리에 걸린 작품들을 담은

수만장의 사진들을 정리해서   

홀로 다시 virtual museum tour를 시작해 보기로 했다.

 


 2019년 4월 27일

미국 뉴욕, 브루클린 박물관에서


East Wind/동풍

2012

by Ran Hwang(황란: South Korean, born 1960)


Plastic and metal buttons and beads, metal pins, wood panel

Gift of Mrs. Walter N. Rothschild, by exchange, 

and Mary Smith Dorward Fund


황란씨는 하얀 배경에 꼽힌 금속 핀에 달린 수천개의 단추와 구슬로

전통적인 한국 기와 지붕을 묘사했다.

이 지붕 디자인은 서울에 소재한 조선시대의 궁전과 절의 지붕 모습을

재현했으나, 지붕의 곡선을 과장되게 표현해서 샹들리에를 연상케 해 준다.

이 과장된 곡선과 매달려 있는 단추들은 작품의 제목에서 시사하듯

동풍이 불면 흩어져서 날라갈 수 있다는 것을 시사한다.





East Wind, 2012(detail)

by Ran Hwang(South Korean, born 1960)





East Wind/동풍

2012

by Ran Hwang(황란: South Korean, born 1960)





East Wind, 2012(detail)

by Ran Hwang(South Korean, born 1960)





East Wind, 2012(detail)

by Ran Hwang(South Korean, born 1960)





East Wind/동풍

2012

by Ran Hwang(황란: South Korean, born 1960)






The Virgin/성모 마리아

1926

by Joseph Stella (스텔라: American, born Italy, 1877-1946)


oil on canvas

Gift of Adolph Lewisohn






The last Look of John Donne/존 던의 마지막 모습 

1940

by Marsden Hartley (하틀리: American, 1877-1943)


oil on academy board

Gift of Mr. and Mrs. Milton Lowenthal


하틀리씨는 역사적인 인물을 그의 상상력으로 종종 그렸는데,

위의 작품은 17세기 영국 시인이자 런던의 세인트 폴 교회의 주임신부였던

존 던의 근엄한 초상화로 그의 묘지에 조각된 것을 토대로 그려졌다.

수의에 쌓인 그의 시신은 푸른색과 흰색으로 처리해서

차거운 분위기의 색상은 죽음을 연상케 해 준다.





Ceremonial Wine Vessel on a Wheeled Phoenix

수레에 탄 불사조 위에 제례에 쓰이는 와인 병

early 18th century


China, Qing dynasty/중국, 청나라 

Cloisonne enamel on copper alloy/동 합금, 칠보


불사조 위에 병은 떼어놀 수 있으며, 

불사조의 가슴과 병에는 고대 청동 유물에서 자주 보는 괴물 마스크로 꾸며졌다.

수레 위의 새의 이미지는 한나라 시대(206 BC-220 AD) 때부터 내려왔으나,

그 목적이나 의미는 밝혀지지 않았다.





Reliquary/성유물함

13th century(reliquary), 9th century (base)


Limoges, France/리모지, 프랑스

Metal, enamel, glass, semiprecious stones/금속, 에나멜, 유리, 보석

Gift of the executors fo the Estate of Colonel Michael 





Garden Seat/정원 

early 17th century


China, Ming dynasty/중국, 명나라

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금





Vase/꽃병

early 16th century/16세기 초반


China, Ming dynasty/중국, 명나라

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금

Gift of Samuel P. Avery





Vase/꽃병

1662-1722


China, Qing dynasty, Kangxi period/중국, 청나라, 강희제 치하

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금

Gift of Samuel P. Avery


꽃병의 네면에는 안락한 유교 학자들의 삶을 대표하는 것들이 묘사되었다.

예를 들면 제례용 병, 서적, 그림을 그릴 수 있는 두루마기 종이,

수가 놓인 백 안에 든 현악기, 향 세트, 칼, 바나나 잎 모양의 부채 등이 있다.





Stained and Painted Glass Representing the Virgin

성모 마리아를 그린 스테인드 글라스

circa 1620


Flemish/플라망(네덜라나드)

Glass/유리

Gift of Mr. and Mrs. Walter Rothschild





Figure of a Lion/사자 동상

1662-1722


China, Qing dynasty, Kangxi period/중국, 청나라, 강희제 치하

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금

Gift of Samuel P. Avery


이 수호 사자상은 절의 제단이나 입구 양편에 세워진 2개 중 하나로

향을 피우는 용기로 쓰여졌다.

사자의 꼬리, 배 그리고 입가의 불꽃은 사자의 신비함을 부각시켜준다.






Plate with Wind God/풍신 쟁반

19th century


Japan/일본

Metal with cloisonne decoration/금속 칠보

Gift of Mrs. William E. S. Griswold in memory of her father John Sloane


쟁반의 윗쪽은 일본의 바람신인 후진이 묘사되었다.

그의 단단한 근육질 어깨에 바람이 담긴 무거운 백을 맨 후진 쟁반은

19세기의 일본에서 인기가 높았던 칠보로 꾸며졌다.

 하지만, 쟁반의 아랫쪽은 전통적인 중구 칠보 디자인을 그대로 따랐다.






Champion Vase/챔피온 화병

1736-95


China, Qing dynasty, Qianlong period/중국, 청나라, 고종시대

Cloisonne enamel on copper alloy, gilt bronze/칠보, 동 합금, 청동 

Gift of Samuel P. Avery


두개의 화병이 화살 모양을 한 청동 작품은 용맹한 군인들에게 상으로 주어졌다.

화병 앞편 아래는 매의 한 다리가 괴물의 머리를 딛고 있으며,

펼쳐진 날개는 용기, 힘과 권위를 상징한다.

불꽃 모양을 띈 괴물의 꼬리는 화병의 뒤로 연결되어 있으며, 

고종황제의 문장인 용을 떠받쳐 주고 있다.





Moonlight Halo/달빛의 후광

2013


by Su Xiaobai(수 샤오바이: Chinese, born 1949)

oil lacquer, linen, wood/오일 옻칠, 마, 나무

Gift of Pearl Lam


수씨는 중국의 전통적 옻칠 기법과 서양의 추상화를 도입해서 이 작품을 제작했다.

그는 이 작품은 불교사상와 명나라와 청나라 시대의 푸른 포르셀린에서 감화를 받았다고 한다.





Flower Basket with Stand/꽃 바스켓과 스탠드

late 19th century/19세기 후반


China, Qing dynasty/중국, 청나라

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금

Gift of Samuel P. Avery





Tripod Censer/세발이 달린 향로

late 18th century


China, Qing dynasty/중국, 청나라

Cloisonne enamel on copper alloy/칠보, 동 합금

Gift of Samuel P. Avery






Virgin of Quito/키토의 성모 마리아

second half of the 18th century/18세기 후반


Quito, Ecuador/에콰도르, 키토

Ploychromed wood and silver/폴리크롬 나무와 은

Gift of Mrs. Giles Whiting






Virgin and Child with Four Angels and the Redeemer

네명의 천사와 구세주 그리고 성모님과 아기 예수(가운데 패널)

by Zanobi Strozzi(자노비 스트로찌: Italian, Florentine, 1412-1468)




Virgin and Child with Four Angels and the Redeemer(detail)

네명의 천사와 구세주 그리고 성모님과 아기 예수

by Zanobi Strozzi(Italian, Florentine, 1412-1468)


Tempera and tooled gold on panel/템페라, 금, 패널

Gift of Mrs. Arthur Lehman





Madonna of Humility (portable altarpiece)

겸손의 마돈나(이동식 제대)

circa 1410


by Adrea di Bartolo(안드레아 디 바르톨로: Italian, active by 1389, died 1428)

Tempera and tooled gold on poplar panels/포플러 패널, 템페라, 금


Gift of Mary Ladd, Lydia Stokes, and Frank Babbott Jr.

in memory of their father, Frank Babbott





Triptych: Madonna with Saints and Christ Blessing (center);

The Nativity and the Annunciate Angel(left wing);

Crucifixion and the Virgin Annunciate(right wing)

삼단 제대: 축복을 내리는 그리스도와 성인들 그리고 마돈나(가운데)

아기 예수 탄생과 탄생을 예고하는 천사(왼편)

예수 수태 고지를 받은 성모님과 십자가에 매달린 그리스도(오른편)

circa 1336


by Maso di Banco (마소 디 방꼬: Italian, active 1321-46)

Tempera and tooled gold on poplar panel in original/

포플라 나무 패널위의 템페라와 금


Gift of Mary Ladd, Lydia Stokes, and Frank Babbott Jr.

in memory of their father, Frank Babbott



12세기 초반부터 유럽의 예술가들은 성모 마리아의 옷을

파란색으로 칠하기 시작해서 수세기동안 이어졌으며,

현재까지도 성모 마리아와 파란색은 밀접한 관계를 유지하고 있다.

이는 파란색의 상징적인 가치, 파란색의 희귀성과 고가와 연관이 있다.


파란색은 고대 건축이나 조각작품, 그리고 벽에 자주 사용되었으나,

크게 주목받지 않다가, 5세기에 로마제국이 멸망한 후, 수세기동안

마리아 신봉자들이 증가하면서, 파란색 역시 따라서 귀하게 여겨지기 시작했다.


12세기부터 어두운 대성당에 파란색 스테인드 글라스 덕분에

천상의 색을 제공해 주었고, 코발트를 첨가한 밝고 맑은 파란색은

성모마리아의 바다의 여왕인 성모마리아를 상징했다.


파란색소는 13세기와 14세기에 걸쳐서 점점 아티스트들이 즐겨 사용했는데,

파란 pigment는 아프가니스탄의 바닥샨 광산에서 캐낸 

준보석인 라피스 라줄리 재료가 쓰였다.

이 파란색소는 바다 저편에서 왔다는 뜻의 '울트라마린' 이라고 불리웠는데,

값이 매우 비쌌지만 예술가들에게 큰 사랑을 받았다.





Lot 043017(Multiflora, Radiant Blue)

꽃들, 눈부신 블루

2017


by Donald Moffett(도날드 모팟: American, born 1955)

oil on linen, wood panel, steel/마소재위의 오일, 나무 패널, 강철


Purchase gift of Stephanie and Tim Ingrassia






신비한 '블루의 향연' 전시장









Mask(Rom)/롬 마스크

19th or 20th century


by Ambrym artist/암브림 아티스트

Ambrym, Vanuatu/바누아투, 암브림 섬

Wood, plant fiber, pigment/나무, 식물 섬유질, 색소

Gift of Altria


남태평양에 위치한 암브림 섬에서는 가면 공연은 가면을 처음 제작한 사람의 

엄격하고 복잡한 저작권 시스템이 존재해 왔다.

가면 공연을 하거나, 가면을 제작하고 싶거나 심지어 가면에 대해서 알고 싶으면

반드시 가면 저작권이 있는 사람에게 그 판권을 사야만이 허가된다.







Regional Work #2

1976


by Ree Morton (리 모튼: American, 1936-1977)

Oil on wood with celastic

Gift of the Estate of Ree MOrton






Shoulder or Hip Wrapper (Selimut)/어깨 혹은 허리 덮개

19 or early 20th century/19세기-20세기 초반


by Timorese artist/티무르 장인 작


Timor, Indonesia or Timor-Leste/인도네시아, 티무르

Cotton, indigo, natural dyes/면, 인디고,자연색소

Dick Ramsey Fund


이 짜여진 덮게(셀리뭇)는 티무르 전통방식으로 

짜기 전에 이미 실을 패턴에 맞추어서 염색을 한 후에

오랜 시간에 걸쳐서 직조되었다.

티모르 섬에서는 직조 작업은 널리 퍼진 예술 장르로

엄마에서 딸에게 그 기술이 전수되었다.







Shawl/숄

19th century/19세기


Northern Peru/페루 북부

Cotton, indigo, dye(ikat)/면, 인디고, 자연색소

Museum expedition 1941


이카트는 숄을 짜기 전에 염색을 먼저 하는 테크닉인데,

주로 인디고(짙은 파란색) 색소가 주로 사용되었다.

기원전 4,000년 전부터 남미에서는 인디고 염색된 직물을 만들었는데,

인디고 색상을 아주 신비하게 여겼는데,

이는 직물이 바깥 바람에 노출이 된 후에야 본연의 파란색을 발하기 때문이다.


이 숄의 이카트 패턴은 다이아몬드 디자인으로 처리되었고,

가장자리는 코바늘로 마무리했다.

그리고 "Te lo obsequio m[i] pensamiento" 라는 글귀가 있는데

이는 '당신에게 내 생각을 표현합니다.' 라는 뜻이다.





Flat Surfaces/평평한 단면

1945

Oil on canvas


by Arthur Dove (아서 도우브: American, 1880-1946)





The Brooklyn Bridige/브루클린 다리

1982


by Robert Kobayashi (로버트 코바야시: American, 1925-2015)

Oil on canvas

Gift of M. C. Karp






Portrait of Mlle Fiocre in the Ballet "La Source,"

발레 '원천'  피오크레 양 초상화

c. 1867-68


by Edgar Degas (에드가 드가: French, 1834-1917)

Oil on canvas

Gift of J. Post, A. Healy & J. Underwood 


이 작품은 1868년 파리 살롱에 출품한 작품으로

드가는 작품 가운데 연한 파란색을 옷을 입은 유제니 피오크레 양을

무대 위에 흐르는 물과 살아있는 말이 등장할 정도로 

큰 스케일의 발레 'La Source' 의 여주인공인

아름답지만 위험한 그루지아의 누레다 공주역으로 그렸다.

드가는 발레 연습 중에 휴식을 취하는 댄서들을 즐겨 그렸는데,

발레 배경인 상상의 장소와 시간 

그리고 현재 발레리나들의 사색에 잠긴 개인시간의

전환을 잘 켑쳐한 작품이다.






The Arch/개선문

1919


by Henry Ossawa Tanner (헨리 태너: American, 1859-1937)

Oil on canvas

Gift of A.W. Jenkins 


이 파란색 모노색상의 작품은 1919년 7월 13일에 

파리에서 세계 1차 세계 대전에서 프랑스를 지키기 위해서

전사자들을 위로하기 위해서 거행된 기념식을 묘사한 작품이다.

개선문은 전몰자를 위한 빈 무덤으로 이 기념식을 위해서 지어졌다.

태너는 파란색과 보라색을 사용해서 이 행사의 슬픈 분위기를 풍겨준다.






Clouds over the Black Sea - Crimea/크라이메아 근처의 흑해에 뜬 구름

1906

by Boris Anisfeld (보리스 아니스펠드: Russian, 1879-1973)

Oil on canvas/유화

Gift of Boris Anisfeld in memory of his wife


아니스펠드씨는 크리미아 반도에 위치한 아이우-다흐 산 위에서 

이 풍경화를 그려서, 전통적인 풍경화의 원근법과 사뭇 다르게 그렸는데

1906년 당시로서는 아주 획기적인 기법이었다.


아니스펠드는 1917년에 러시아에서 발생한 10월 혁명 후에

미국으로 건너와서, 1년 안에 브루클린 박물관에서

개인전시회를 열어 주어서 그의 미국 데뷰 전시회를 가졌다.






Plate/접시

circa 1805


by Isaac Jacobs (아이작 제이콥스: English, 1757/8-1835)

Bristol, England; Non-Such Flint Glass Manufactory

(late 18th century - 1821)


영국의 브리스톨은 17세기부터 글라스 제조업의 센터로 자리잡기 시작해서

도시 근교에 석탄 광산이 있어서 석탄 조달이 용이해서

18세기에 후반에는 십여개의 유리 공장이 들어섰다.

제이콥스 가는 독일계 유태인으로 영국에 이민을 와서

브리스톨의 재계와 사회층의 리더가 되었다.

브리스톨은 산화 코발트를 추가한 짙은 블루색을 띈 글라스가 유명하며,

위에 보이는 그릇은 베룰럼 자작의 문장이 새겨진 디저트용 세트이다.






Bulb Pot/구근 용기

circa 1910

by James E. Powell & Sons (제임스 파월 & 자제들: 1834-1980)

London, England

Colorless and blue glass





Vase with Arabic Inscriptions/아랍어가 새겨진 화병

 1736-95


China: Quanlong period/중국, 청나라 고종시대

Glass/유리

Anonymous gift


이 병에는 세명의 무슬림 신 인샬라, 구드랏알라와 니맛말라의 이름이 아랍어로 새겨졌으며,

병 바닥에는 한자로 '키안롱 니안지(고종시대)'라고 새겨져 있다.

이 병은 북경의 금지된 도시내에 소재한 왕립 워크숍에서 

고종의 측근 중에 무슬림들을 위해서 만들어졌다.

참고로 고종 치하중 북경에 거주하는 무슬림교도들의 숫자가 꽤 많았다.





Woman's Necklace/여성의 목걸이

late 19th century/19세기 후반


Northern Janpan; Edo period/북 일본; 에도 시대

Brass, glass beads, metal wire, and cotton ribbon

Gift of Herman Stutzer


이 목걸이는 일본인들과 러시아인들이 거주하기 전부터 

호카이도, 사칼린과 쿠릴 열도에 살던 아이누 원주민들이 만들었다.

이 목걸이는 아이누 여인들이 중요한 날에 걸쳤으며,

집 안에 전시하듯 걸어 두었던 아이템이다.

목걸리 재료로 쓰인 유리 구슬은 일본과 만주등 먼 곳에서

교역로를 통해서 수입되어서 귀중하게 여겼다.






Jar with Two Handles/두 손잡이가 있는 병

late 1st century BC-1st century CE/기원전 1세기-1세기


Eastern Mediterranean; early Roman Period/지중해 동부; 로마제국 초기

Glass/유리






to be continued...