경제 이야기

    Peterkim 2020. 6. 3. 07:45

     

    덴버 경찰국장 : 경찰관들이 시위 현장에 배치된 무기와 가스 깡통을 발견했다

    Denver Police Chief: Officers Found Weapons, Gas Cans Planted in Protest Area
    By Ryan Osbourne
    Jun 1, 2020 - 1:50:49 AM

    https://www.sott.net/article/435465-Denver-police-chief-Officers-found-weapons-gas-cans-planted-in-protest-area


    Ryan Osborne
    thedenverchannel.com
    Sat, 30 May 2020 

    폴 파젠 (Paul Pazen) 경찰국장은 덴버 경찰관들이 토요일 오후 시위 현장에서 휘발유 용기를 포함한 무기를 압수했다고 밝혔다.

    Pazen은 Denver7과의 인터뷰에서 경찰이 도끼와 중 사슬을 포함하여 배낭 안에서 발견한 일부 무기 사진을 보여주었습니다. 파젠 국장은 이 지역에 심겨진 5 갤런 휘발유통 2 개를 발견했다고 밝혔다.

     

    Police Chief Paul Pazen said Denver officers confiscated weapons in the protest area Saturday afternoon, including canisters of gasoline.

    Pazen in an interview with Denver7 showed a picture of some of the weapons that officers found inside of a backpack, including a hatchet and a heavy chain. Pazen said officers also found two five-gallon canisters of gas that were planted in the area.

    파젠 Pazen은 "그와 같은 것은 평화로운 항의 현장이라면 어떤 곳에도 있을 수 없으며 우리는 목소리를 내고자하는 덴버의 선량한 사람들의 목소리를 경찰 스스로가 듣도록 해야한다, "고 말했다. "그들은 이 개별 선동가가 선량한 사람들의 평화로운 메시지를 통제하거나 납치하지 않도록 해야합니다."

     

    "Nothing like that has any place in a peaceful protest and we need to make sure that the good people of Denver who want to have their voices heard, they police themselves," Pazen said. "They make sure these individual agitators do not take control or hijack their peaceful message."

    덴버 경찰국

    불행하게도 소수의 선동가들은 죠지 플로이드의 기억과 삶을 납치하고 있다. 그들이 우리 공동체에 해를 끼치기 위해 그의 비극을 이용하는 것은 용납하지 못한다. 아래 사진은 우리 도시를 방해하고 손상을 끼치기 위하여 의도된 물품들로써 압수된 것이다.


    Pazen은 "우리는 덴버 인이 아닌 사람들을 보고 있는데, 이들이 우리 도시에 와서 큰 피해를 입히고 있습니다."라고 말했다.
    Pazen은“우리는 평화롭게 행진하는 사람들을 지원하기를 원하지만 우리가 직면하고 있는 이 매우 중요하고 강력한 메시지를 가로채는 이러한 선동자는 그 사람들에게 책임을 물을 것입니다.

     

    경찰관들이 군중을 해산시키기 위해 최루가스 용기와 후추 공을 배치하기 시작했을 때 경찰과 시위대 사이에 긴장이 점점 커지기 시작했습니다.

     

    Pazen said, "We do have individuals who are not Denverites who are coming into our city to cause great harm."

    "We want to support people who peacefully march but we will hold those people accountable, these agitators that are hijacking this very important and powerful message that we as a country are facing," Pazen said.

    Tensions began to escalate between police and protesters about 6 p.m., when officers began deploying tear gas canisters and pepper balls to disperse crowds.

    ********   

     

    좌파는 죠지플로이드 폭동의 명분을 조성하려 열일한다

    Leftists Working Overtime to Frame the Narrative on George Floyd Riots
    By Christopher Paslay
    Jun 1, 2020 - 3:55:43 AM

    https://www.americanthinker.com/articles/2020/05/leftists_working_overtime_to_frame_the_narrative_on_george_floyd_riots.html

    May 31st 2020

     

    1989 년 워싱턴 디씨 매리언 배리 주니어 (Marion Barry, Jr.)는 자신의 도시가 모든 살인을 제외하고는 기본적으로 범죄가 없다고 주장했다. 내셔널프레스 클럽 (National Press Club)의 오찬에 따르면 "살인을 제외한다면 워싱턴은 미국에서 범죄율이 가장 낮다"고 말했다. 이 소리가 어떻게 말이 되나요?

     

    In 1989, District of Columbia Mayor Marion Barry, Jr. insisted that his city was basically crime-free except for all the murder.  "Except for the killings, Washington has one of the lowest crime rates in the country," he told a luncheon audience at the National Press Club.

     

    5 월 28 일, MSNBC의 알리 벨시 (Ali Velshi) 기자는 놀라울 정도로 말이 안되는 소리를 했다. 벨시는 조지 플로이드의 죽음으로 미니애폴리스 지역에서 폭력적인 폭동이 일어났을 때 그 항의는 기본적으로 평화적이라고 주장했다.
    Velshi는 방송화면의 배경에서 건물이 문자 그대로 불에 타서 땅에 떨어지고 있는 장면을 보여주면서 "나는 이것이 어떤 특징을 가지는 지를 분명히 하고 싶다,"고 말했다. "이것은 대부분 항의입니다. 일반적으로 말해서 이것은 불법이 unruly 아닙니다."

     

    On May 28, MSNBC reporter Ali Velshi said something just as mind-bogglingly absurd.  As violent riots erupted in sections of Minneapolis over the death of George Floyd, Velshi insisted that the protests were basically peaceful.

    "I wanna be clear on how I characterize this," Velshi said, as buildings literally burned to the ground in the background of the broadcast.  "This is mostly a protest.  It is not, it is not, generally speaking, unruly."

     

    Velshi가 필사적으로 말하면서, 애써 명분을 지어내려 말을 찾고자 노력하는 것을 보는 것은 흥미롭습니다. 그는 폭력과 격변을 보여주면서 그것이 실제로는 일어나지 않다고 말하는 것입니다. 거기서 불타는 건물은 그에게는 어떻게든 지상에서 실제로 일어나는 일을 나타내는 것이 아닙니다.

    전체 장면이 실제로 평화로운 항의일 뿐이므로, 화재, 미니애폴리스 3 경찰국의 파괴 및 대피, 경찰 차량의 파괴 행위, 그리고 오토존 AutoZone의 목표 및 방화를 "불법"으로 잘못 해석하지 마십시오. "라고 말이 안되는 소리를 한다.

     

    It's interesting to watch Velshi struggle to find the words to shape the narrative he's trying so desperately to tell: that the violence and upheaval unfolding around him aren't really happening.  That the burning buildings are somehow not indicative of what is really taking place on the ground.  That the whole scene is really just a peaceful protest, so please don't misinterpret the fires, the destruction and evacuation of Minneapolis's 3rd police precinct, the vandalism of police vehicles, and the looting of the Target and arson of the AutoZone as "unruly."

     

    세인트 폴 경찰국에 따르면, 그날 밤 170 개 이상의 사업체가 피해를 입거나 약탈당했으며 수십 건의 화재가 발생했습니다.
    자유주의자들은 인종에 대한 이야기를 통제하는 것에 너무 집착하고 있으며, 자기 자신을 위한 선전에 몰입한 나머지 실제로 사회가 현실 그 자체, 즉 파괴의 텔레비전 장면을 통해 보여주더라도 자신들의 뻔뻔한 bald-faced 거짓말을 믿어줄 것이라고 믿는다. 경찰은 시민들에게 약탈과 폭동을 막으라고 촉구하는 주지사와 시장의 울부짖음에 대한 재산 피해에 대해 기록하고 있습니다.

     

    According to the Saint Paul Police Department, more than 170 businesses were damaged or looted that night, and there were dozens of fires.

    Liberals are so obsessed with controlling the narrative on race, so immersed in their own self-serving propaganda, that they actually believe that society is going to accept their bald-faced lies over reality itself - over the television footage of the destruction, over the police reports documenting the property damage, over the cries from governors and mayors urging citizens to please stop the looting and rioting.

     

    복스 Vox는 최근 모건스테이트 대학 Morgan State University 교수 제이슨 존슨 Jason Johnson의 기사를 실었는데, "시위에서 '폭력'을 비난할 때 무엇을 놓치고 있습니까?"라는 황당한 제목의 기사였다. 조지 플로이드 (George Floyd)는 전국에서 전개되고 있는 시위를 벌이고 있습니다. 존슨은 이러한 겉보기 폭력 행사는 단순히 뉴스매체 기득권의 결과일 뿐이라고 주장했다. "실제로 이러한 항의는 일반적으로 혼돈으로 완전히 묘사되지는 않는다,"는 강변을 적었다.

     

    Vox recently published an article by Morgan State University professor Jason Johnson titled "What we're missing when we condemn 'violence' at protests," which attempted to discount reality and explain away what our own eyeballs are seeing when we view the footage of the George Floyd protests unfolding across the country.  Johnson insisted that these seemingly violent events are simply the result of a sensational news media establishment.  "In reality, these protests are usually not completely consumed with chaos," he wrote.  

     

    "야간 취재는 도시 전체의 지도를 거의 보여주지 못할 것입니다. '불길에 휩싸인 도시'처럼 보이는 거리에서 2 블럭 떨어진 곳에 편의점 CVS가 여전히 비즈니스를 위해 열려 있음을 보여줍니다."
    그리고 누가 이 화재에 책임이 있습니까? 물론 경찰입니다. 이런 억지를 말이라고 쓴 존슨은 "시위자들에 의한 재산 피해의 대부분은 종종 합법적인 공공 행동에 직면한 경찰의 행동이나 무책임한 행동의 결과"라고  책임을 거의 경찰에게 전가하는 말을 했다.

     

    "Nighttime coverage will seldom show a full city map demonstrating that, two blocks over from a street that looks like a 'city engulfed in flames,' there's a CVS still open for business."

    And who is responsible for these fires?  The police, of course.  "[M]uch of the property damage attributed to protesters is often the result of police action or inaction in the face of lawful public behavior," Johnson stated, explaining that "police munitions often start fires at protests."

     

    ♪불을 흔들며 경찰을 집단폭행하던 빨갱이 새끼들의 논리가 저기서도 똑같네. 불타는 상가와 약탈당한 가게는 도시 전체의 지도를 거의 보여주지 못한다니? 시위자들에 의한 재산 피해의 대부분은 종종(?) 합법적인(?) 공공 행동(?)에 직면한 경찰의 행동이나 무책임한 행동의 결과?????? 그러네 방화와 약탈과 집단폭행과 살인은 경찰때문에 사실상 경찰이 범인인거구나. 전세계의 빨갱이 새끼들은 어째 이렇게 하는짓이 똑같냐? 놀라울 지경이다