경제 이야기

    Peterkim 2020. 7. 10. 07:28

    미국 전역의 대도시에서 폭력범죄가 크게 치솟고 있다

    Violent Crime Is Surging Dramatically In Major Cities All Over America
    By Michael Snyder
    Jul 8, 2020 - 2:15:09 AM

    http://themostimportantnews.com/archives/violent-crime-is-surging-dramatically-in-major-cities-all-over-america

    July 5th 2020


    Facebook Twitter Pinterest Email

    우리가 지금 전국에서 목격하고있는 것은 매우 슬프다. 조지 플로이드 (George Floyd)의 비극적인 죽음의 여파로, 우리 사회가 덜 폭력적이고, 더 공정하고 평화롭게 만들기위한 노력의 일환으로 전국이 연합되는 것을 보는 것은 놀라운 일이었습니다. 그러나 대신에 우리는 곧 끝날 것 같지 않은 엄청난 폭력과 무법의 폭발을 목격했습니다.

    대도시에 이어 대도시마다 폭력 범죄가 급증하고 있으며, 7 월 4 일 주말이 특히 나빴습니다. 독립기념일 연말 주말에 최소 41 명이 뉴욕시에서 총격을 당했으며 이는 2020 년 상반기 동안 계속 본 추세입니다. 이 숫자를 확인하십시오 these numbers....

     

    What we are witnessing all over the country right now is incredibly sad.  In the aftermath of the tragic death of George Floyd, it would have been wonderful to see the entire nation unite behind an effort to make our society less violent, more just and more peaceful.  But instead, we have seen a tremendous explosion of violence and lawlessness that doesn't seem likely to end any time soon.  Violent crime rates are surging in major city after major city, and the 4th of July weekend was particularly bad.  At least 41 people were hit by gunfire in New York City during the holiday weekend, and this continues a trend that we have seen throughout the first half of 2020.  Just check out these numbers...

     

    뉴욕 경찰국이 발표한 자료에 따르면 올해 첫 6 개월간 176 건의 살인이 발생했으며 작년 같은 기간에 143 명이 사망한 것과 대비되고 있습니다.

    총격 사건의 수는 올해 616 명으로 51 % 증가했습니다. 6 월만 해도 작년 같은 달 97 번에 비해 250 번의 총격이 있었습니다. 월별 절도 사건은 119 %, 자동차 도난은 48 % 증가했습니다.

    According to figures released by the New York Police Department, for the first six months of this year, there were 176 murders, an increase of 23 percent on the 143 killed during the same period last year.

    The number of shooting victims has gone up 51 percent to 616 this year. In June alone, there were 250 shootings compared to 97 in the same month last year. Month-on-month, burglaries are up 119 percent and car thefts up 48 percent.

    나는 그 통계 숫자들 중에 어느 것이 가장 끔찍한 지 모르겠습니다.
    한편 뉴욕경찰국 NYPD 예산에서 막대한 금액의 돈이 다른 곳으로 이동되었는데, 이는 이곳의 범죄 발생 문제를 해결하는 데 도움이 되지않습니다. 수년 동안, NYPD의 노력은 다른 많은 주요 도시보다 뉴욕을 더 안전하게 만드는 데 도움이되었지만 지금은 절대적으로 놀라운 속도로 그 노력이 감소하고 있습니다. 사실, 한 영국의 뉴스 매체는 현재 이 도시를 "무법 도시 뉴욕" 이라고 언급하고 있습니다 one British news source...

     

    I don't know which one of those numbers is the worst, because they are all quite horrific.

    tremendous amount of money has been shifted away from the NYPD budget, and that certainly isn't going to help matters.  For years, the hard work of the NYPD had helped to make New York safer than many of our other major cities, but now that is changing at a pace that is absolutely breathtaking.  In fact, one British news source is now referring to the city as "lawless New York"...

     

    총알로 여기저기가 구멍이 난 시신 두 구가 피가 흥건한 콘크리트 계단에 펼쳐져 있습니다. 한쪽에 희생자들의 친척들이 울부짖고 땅에 쓰러져있습니다. 도시의 다른 지역에서는 한 청소년 집단이 상점을 털기 전에 스프레이 페인트를 사용하여 보안 카메라를 막아버리고 범죄를 벌이려 합니다. 나중에 비디오 영상을 보니, 사람들이 유리 병을 던지면서 폭동을 저지를 때, 순찰차에는 무기력하게 앉아있는 경찰관을 포착됩니다.
    이곳은 무법도시 뉴욕입니다. 한때 이곳은 미국의 화려한 왕관 위의 보석이었지만 폭도의 난장판으로 전락할 위험에 처한 도시입니다.

    Two bullet-ridden bodies lay sprawled on bloodstained concrete steps. Alongside, relatives of the victims are wailing and collapse to the ground. In another part of the city, a gang of youths use spray paint to disable security cameras before robbing a corner store. Later, video footage captures police officers sitting helplessly in their patrol car as a baying crowd hurls glass bottles at them.

    This is lawless New York - a city that was once America's glittering crown jewel but which risks descending into mob rule.

    물론 뉴욕은 시카고에 비하면 아직은 나은 편이다. 당국에 따르면 이 시점에서 시카고에 10 만 명 이상의 갱단이 살고 있으며 그들의 폭력은 결코 멈추지 않는 것 같습니다.
    안타깝게도 지난 며칠이 특히 나빴습니다. 7 월 4 일 주말에 윈디 시티에서 총 67 명이 총격을 당했습니다.

    당국에 따르면 독립 기념일 주말에 시카고에서 13 명을 포함해 최소 67 명이 사망했다.
    주말 희생자 9 명은 소수자였으며 두 명의 어린이가 사망했다고, 관리들은 Fox32에 말했다. 토요일 저녁 엥글 우드 (Englewood) 인근에서 4 명이 사망했는데 14 세 소년도 포함된다.

     

    Of course New York still has a long way to go if it wants to rival Chicago.  According to authorities, there are more than 100,000 gang members living in Chicago at this point, and the violence never seems to stop.

    Sadly, the last couple of days have been particularly bad.  Over the 4th of July weekend, at least 67 people were hit by gunfire in the Windy City...

    At least 67 people were shot, including 13 fatally, over the Independence Day weekend in Chicago, according to authorities.

    Nine of the weekend's victims were minors, and two children died, officials told Fox32. That includes 14-year-old boy who was among four people who were killed in the South Side neighborhood Englewood on Saturday evening.

    그러나 시카고 선 타임스는 범죄자들을 비난하지 않았는데, 그 대신 " 경찰을 위한 기금을 중단시키는 것이 시카고를 더 좋고 안전한 도시로 만들 것이다," 라고 생각하는 것 같다. 어떻게 신문이 그런 기사를 내는 것인가.

    진심인가요?
    사람들은 실제로 그런 넌센스의 기사를, 경찰지원금 중단이 좋다고 믿습니까?
    필라델피아는 또하나 경찰지원금을 줄인 도시인데, 경찰에 대한 자금 지원이 줄이면서 폭력 범죄가 엄청나게 증가하고 있습니다 ...


    총격이 67 % 증가했습니다. 무장 폭력의 피해자는 29 % 증가했습니다. 살인 사건은 25 % 증가했습니다. 물론 필라델피아 경찰국에 대한 지원금 1,900 만 달러(230억원) 씩 상실하는 것이 합리적입니다.

     

    But instead of blaming the criminals, the Chicago Sun-Times seem to think that "cutting funding for police could lead to a better and safer Chicago".

    Seriously?

    Do people actually believe such nonsense?

    Philadelphia is another major city that is seeing a massive increase in violent crime at the same time funding for the police is being cut back...

    Shootings are up 67 percent. Victims of armed violence are up 29 percent. Homicides are up 25 percent. So of course it makes sense to defund the Philadelphia PD by $19 million.

    대부분의 미국인들은 절박하게 이웃이 안전하다고 느끼기를 원하며, 이것이 11 월 선거에서 공화당을 잠재적인 재난으로부터 구출할 수있는 문제일 수 있습니다.
    현재 대부분의 민주당원들은 우리가 전국에서 목격하고있는 폭력적인 시위에 반대하는 것을 매우 주저하고 있는데, 이는 큰 실수입니다.

    그리고 우리는 지난 며칠 동안 개최된 정치 시위에서 더 큰 폭력을 목격했습니다. 예를 들어, 포틀랜드의 시위대는 포틀랜드 경찰서를 향해서 발사체 발사와 불꽃 놀이 폭죽을 몇 시간 동안이나 발사했습니다. 민주당이 독립 유권자들을 이기고자한다면 그러한 폭력을 지지하는 것으로 보여서는 안됩니다.

     

    Most Americans desperately want their neighborhoods to feel safe, and this could be the one issue that could rescue the Republicans from a potential disaster in the November election.

    Right now, most Democrats are extremely hesitant to speak out against the violent protests that we have been witnessing all over the nation, and that is a huge mistake.

    And we definitely witnessed more alarming violence during the political protests that were held over the past few days.  For example, protesters in Portland were launching projectiles and shooting fireworks at police officers in Portland for hours.  If Democrats want to win over independent voters, they cannot be seen as siding with such violence.

     

    이러한 철저한 무법에 참여함으로써, 이 급진적인 시위자들은 트럼프 대통령을 도울 뿐이기 때문에 실제로 그들 자신의 대의를 해치고 있습니다.
    우리가 더 많은 폭력을 볼수록 미국인들은 이제 그것을 그만두기를 원할 것입니다. 수천만 명의 유권자들이 "조바이든의 미국 Joe Biden 's America"은 폭동, 약탈 및 폭력으로 가득 찬 미국이라고 믿는다면, 11 월 트럼프를 정상으로 밀기에 충분할 것입니다.
    따라서 조 바이든은 법과 질서를 강력하게 요구하지 않는 것이 그의 아킬레스 건이 될 수 있습니다.

    미국에서 전국 선거에서 승리하는 방식은 중간에 수백만의 혼란스런 사람들을 이기는 것입니다. 지금 당황한 사람들이 텔레비전 화면에서 보고있는 이러한 항의 이미지는 분명히 민주당을 돕지 않습니다. 예를 들어, 주말에 뉴욕에서 시위대가 "미국은 결코 위대하지 않았다," 라고 외쳤다.

    FAR 좌파 시위대는 트럼프 타워와 백악관 밖에서 미국 국기를 불태웠다.
    시위대가 "미국은 결코 위대하지 않았다, "고 노래하면서 비디오는 별과 줄무늬가 백악관 밖에서 불타고 있음을 보여줍니다.

     

    By engaging in such utter lawlessness, these radical protesters are actually hurting their own cause, because it is only going to help President Trump.

    The more violence that we see, the more the American people are going to want it to stop.  If tens of millions of voters believe that "Joe Biden's America" is an America filled with rioting, looting and violence, that could potentially be enough to push Trump over the top in November.

    So Joe Biden's unwillingness to strongly call for law and order may turn out to be his Achilles heel.

    The way national elections are won in America is by winning over the millions of confused people in the middle, and right now the images of these protests that those confused people are viewing on their television screens are definitely not helping Democrats.  For example, over the weekend protesters in New York were burning American flags as they chanted "America was never great"...

    FAR left protesters have burned American flags outside Trump Tower and the White House.

    Video shows the Stars and Stripes being burned just outside the White House as the demonstrators chanted "America was never great".

    Does anyone out there actually think that such stunts will make the confused people in the middle more likely to vote for Democrats?

    Right now, Trump is way behind in the polls, but if he makes these protesters the central issue of the campaign over the next several months he may still have a chance of winning.

    But no matter who wins in November, it appears that we have now entered a new era of violence and rioting in this country.

    Many of our major cities already resemble war zones, and what we have experienced so far is just the beginning.