여러가지 이야기(諸々話)

tekuppe(데쿳페) 2011. 6. 19. 00:00

그것은 아직 Alfee가 대히트 하기 전의 이야기입니다.
 
내가 처음으로 콘서트에 간 것이, 그들이었습니다.

나는 초기의, 이 주변의 Alfee의 사운드가 매우 좋아한 것이었습니다. ^±^

확실히, 1980년경의, 그것도 Alfee의 앨범 안에 있었던 노래입니다. 

조용한 발라드가 이 계절에 딱 들어 맞는다고 생각하지 않겠습니까?  ^±^

 

비 Alfee

 


 

비의 밤에 사람 그리움에 (아메노 요루 히토코이시사니)

낡은 어드레스 열면 (후루이 아도레스 히라케바)

모르는 사이에 너의 이름 (시라누마니 아나타노 나마에)

찾고 있는 것이다니 (사가시테루난테)

 

Listen to the fallin’ rain drops 쓸쓸한 밤은 (Listen to the fallin' rain drops 사미시이 요루와)

헤어진 사람이 더 사랑스럽다 (와카레타 히토가 나오사라 이토시이)

결코 두 번 다시 돌아올 수 없니까 (케시테 모니도토 모도레나이카라)

참지 않고 만나고 싶어진다 (타마라나쿠 아이타쿠나루)

 

차가운 비에 이끌려 마음은 (쯔메타이 아메니 사소와레테 코코로와)

그 날에 돌아가고 간다 (아노히니 카엣테유쿠)

 

 

지나간 그림자 너의 향기 (요기루 카게 아나타노 니오이)

마음 닫고  돌려준다 (코코로토지 타도리가에스)

지금 쯤 너는 누구의 팔에 (이마고로 아나타와 다레노 우데니)

안겨 꿈꾸고 있니? (다카레 유메미테루노?)

 

Listen to the fallin’ rain drops 쓸쓸한 밤은 (Listen to the fallin' rain drops 사미시이 요루와)

가슴의 안쪽으로 브랑디 흘려 (무네노 오쿠에도 부란디 나가시테)

아아 깨어 자른 추억을 (아아 사메킷타 오모이데오)

뜨겁게 다시 생각하고 싶다 (아쯔쿠 오모이카에시타이)

 

차가운 비에 이끌려 마음은 (쯔메타이 아메니 사소와레테 코코로와)

그 날에 돌아가고 간다 (아노히니 카엣테유쿠)

 

 

Listen to the fallin’ rain drops‥ (Listen to the fallin' rain drops‥)

(1등)(~)(~)(~)
정말 비라도 내리면 너무나 감미롭게 들리겠어요~~
비에 얽힌 추억들이 빗방울과 함께 떨어지는 느낌~~
그러고보니 비가 기다려지네요~
일요일 행복하게 지내시죠?
1등을, 대단히 감사합니다. ^±^/

좋은 노래이지요? ^±^/
빗속에서 들으면, 축축히 들리는 것이어요….
이쪽은 장마의 한창 때에 있습니다.
주기적으로 계속되는 비….
그 외에도 모리타카치사토씨의 「비」도 좋아합니다. ^±^

좋은 1일을 보내 주십시오. ^±^/
그렇지요.
우리는 누구나 지구라는 이 별에서 잠시 세 들어 머물다 떠나는 나그네에 다름 아니기에,
처음 뵙겠습니다∼. ^±^/
「이 별에서 임차해서 머물어서 떨어지는 나그네….
아, 어떻게 알맞은 말이지요. ^±^
대단히 감사합니다. ^±^

멋진 1일을 보내 주십시오.
비오는 계절에 어울리는 노래군요~
가사도 분위기 있고 좋습니다
화음이 되는 부분이 참 감미롭군요~
대단히 감사합니다. ^±^
015B를 좋아하는 것도, 곡이 조금 요즈음의 Alfee를 닮아 있었기 때문일지도 모르겠네요. ^±^
비의 분위기가 매우 좋아합니다.
그러고 보니, 서울도 장마에 들어감입니까?
번역은 노래 부르기 쉬운 것 같이 의역을 해 보았습니다. ^±^
하루 멋있게 보내 주십시오. ^±^/
조정^±^/