<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://pimg.daum-img.net/whsnake/css/atom.css?ver=1.0" type="text/css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" version="1.0" >
  <title>I love PYH</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.daum.net/xml/atom/love-pyh-jp"/>
  <rights>mariko</rights>
  <author>
    <name>mariko</name>
    <uri>http://blog.daum.net/love-pyh-jp</uri>
  </author>
  <generator uri="http://blog.daum.net" version="1.0">Daum blog (blogmaster@daum.net)</generator>
  <id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp</id>
  <updated>2009-11-24T18:14:55Z</updated>

  		<entry>
	    <title>가장 사랑하는 사람 event report</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044401"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044401</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T18:14:55Z</updated>
	    <published>2009-11-24T18:14:55Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=1 cellPadding=3 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD bgColor=#ffffff&gt;
&lt;P&gt;朝の4時から来ていたというファンもいた会場。開演時間が近づくとステージ前は一段と人で埋め尽くされ２Ｆ、３Ｆまで人が埋まっていました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;아침의 4시부터 와있었다고 하는 팬도 있던 회장.개막 시간이 가까워지면 스테이지앞은 한층 사람으로 가득 차 2 F, 3 F까지 사람이 가득 차고 있었습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_1.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;司会の方からパク・ヨンハさんの紹介がされ、本人登場。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;사회에서 파크・욘 하씨의 소개가 되어 본인 등장.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;盛大な拍手でお迎えください、パク・ヨンハさんです！&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：성대한 박수로 맞이해 주세요, 파크・욘 하씨입니다!&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;（全身黒の衣装で登場すると会場から大歓声）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;(전신흑의 의상으로 등장하면 회장에서 대환성)&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;こんにちは～&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：안녕하세요〜&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;こんにちは、よろしくお願いいたします。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：안녕하세요, 잘 부탁드리겠습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;こんにちは皆さん、パク・ヨンハです。（日本語）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：안녕하세요 여러분, 파크・욘 하입니다.(일본어)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;あらためてご紹介します、パク・ヨンハさんです！こんなに大勢のお客様が来てくださいました。ひとことご挨拶をお願いします。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：재차 소개합니다, 파크・욘 하씨입니다!이렇게 많은 고객이 와주셨습니다.한 마디 인사를 부탁합니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;寒くないですか？皆さん、寒いですよね。こんなに皆さんが沢山来てくれてありがとうございます。（日本語）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：춥지 않습니까?여러분, 춥지요.이렇게 여러분이 많이 와 주어 감사합니다.(일본어)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;素晴らしい日本語でのご挨拶ありがとうございます。ではさっそく短い時間ですがいろいろトークをさせていただきます。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：훌륭한 일본어로의 인사 감사합니다.그럼 즉시 짧은 시간입니다만 여러 가지 토크를 하겠습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;はい。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：네.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_2.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;こうしたオープンな場所でファンの皆さんとお会いするのは久しぶりですか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：이러한 개방적인 장소에서 팬 여러분과 만나는 것은 오래간만입니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;そうですね、こういった野外では久しぶりだと思います。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：그렇네요, 이러한 야외에서는 오래간만이라고 생각합니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;皆さまもほんとに楽しみにされたと思います。さて、今日8枚目のニューシングル「最愛のひと」がリリースされたのですが、ほんとにヨンハさんの哀愁のある声と切ない歌詞がとっても良く合っている美しい曲だと思います。ヨンハさんは最初にこの曲をお聞きになったときどんな印象をお持ちになりましたか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;사 회：여러분도 정말 기다려지게 되었다고 생각합니다.그런데, 오늘 8매째의 뉴 싱글「가장 사랑하는 사람」이 릴리스 되었습니다만, 정말 욘 하씨의 애수가 있는 소리와 안타까운 가사가 매우 잘 맞고 있는 아름다운 곡이라고 생각합니다.욘 하씨는 최초로 이 곡을 (들)물으셨을 때 어떤 인상을 가지고 있게 되었습니까?&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;最初は難しい曲なのかなと思っていたのですが、だんだん聞いているうちにメロディもとても切ない印象でいい曲だなぁと思うようになりました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：처음은 어려운 곡인가라고 생각했습니다만, 점점 (듣)묻고 있는 사이에 멜로디도 매우 안타까운 인상으로 좋은 곡이구나라고 생각하게 되었습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_3.jpg&quot; width=556 height=504&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;寂しさとか切なさみたいなものが沢山表現された曲に仕上がってますけど、ヨンハさんにとって思い入れのあるフレーズとかありますか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：외로움이라든지 안타까움 같은 것이 많이 표현된 곡으로 완성되고 있습니다만, 욘 하씨에게 있어서 깊은 생각이 있는 프레이즈라든지 있습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;やはりサビの部分が心に響いたなぁと思います、言葉では現わせない愛が描かれているんですけどもその切ない気持ちのサビの部分が一番気に入ってます。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：역시 후렴의 부분이 마음에 영향을 주었군라고 생각합니다, 말에서는 나타낼 수 없는 사랑이 그려져 있습니다만 그 안타까운 기분의 후렴의 부분이 제일 마음에 들어 있습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;なるほど。この「最愛のひと」は通常版と初回限定版、すごく対照的なジャケットになってますよね～。このピエロの初回限定版のジャケット写真のアイデアはヨンハさんからだったと聞いていますが、とっても珍しいんじゃないですか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：과연.이「가장 사랑하는 사람」은 통상판과 첫회 한정판, 몹시 대조적인 쟈켓이 되어 있지요〜.이 피에로의 첫회 한정판의 쟈켓 사진의 아이디어는 욘 하씨로부터(이었)였다고 (듣)묻고 있습니다만, 매우 드물지 않습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;そうなんです、これは僕のアイデアなんですけども、この曲はドラマの主題歌になっていてジャケットのピエロの写真はドラマの内容を考えてこうしました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：그렇습니다, 이것은 나의 아이디어입니다만, 이 곡은 드라마의 주제가가 되어 있어 쟈켓의 피에로의 사진은 드라마의 내용을 생각해 이렇게 했습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_4.jpg&quot; width=556 height=426&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;いまヨンハさんからドラマの話がありましたけども現在毎週月曜から金曜まで全国フジテレビ系列でオンエアーされているドラマ『Xmasの奇蹟』の主題歌となっています。みなさんももうご覧になってますよね？（会場：は～い）そしてなんと昨日（17日）と今日（18日）はヨンハさんがパク・ヨンハの役として出演されたのですが、皆さんご覧になりましたか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사 회：지금 욘 하씨로부터 드라마의 이야기가 있었습니다만 현재 매주 월요일부터 금요일까지 전국 후지텔레비 계열로 온에어-되고 있는 드라마「Xmas의 기적」의 주제가가 되고 있습니다.여러분도 이제(벌써) 보시고 있지요?(회장：(은)는~있어) 그리고 무려 어제(17일)와 오늘(18일)은 욘 하씨가 파크・욘 하의 역으로서 출연되었습니다만, 여러분 보셨습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;知りませんでした（笑）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：몰랐습니다 (웃음)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;その主題歌ということでドラマのイメージに合ってますよね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：그 주제가라고 하는 것으로 드라마의 이미지에 맞고 있지요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;そうですか？自分がやってみてちょっとまだ慣れないところもありましたし、面白いなという感じもありました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：그렇습니까?자신이 해 봐 조금 아직 익숙해지지 않는 곳도 있었고, 재미있다고 말하는 느낌도 있었습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;日本では『東京湾景』以来久々のドラマ撮影でしたけども、いかがでしたか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：일본에서는「도쿄만경」이래 오래간만의 드라마 촬영(이었)였지만도, 어땠습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;今回はドラマ出演というよりも特別出演で出させていただいたんですけども日本語で演技が出来てとても良かったなと思いました。何回か撮影をしていくうちに個人的に日本でも映画とか何かの作品に出たいなと気持ちを持ちました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：이번은 드라마 출연이라고 하는 것보다도 특별 출연으로 냈습니다만 도 일본어로 연기가 되어있어 매우 좋았다라고 생각했습니다.몇회나 촬영을 해 나갈 때에 개인적으로 일본에서도 영화라든지 무엇인가의 작품에 나가고 싶다고 기분을 가졌습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_5.jpg&quot; width=556 height=372&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;これはぜひファンの皆さんも心待ちにされていると思いますよ。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：이것은 꼭 팬 여러분도 기대로 되고 있다고 생각해요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;僕もぜひやってみたいです。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：나도 꼭 해 보고 싶습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;日本語のセリフは大変でしたか？もう慣れてらっしゃいますよね？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：일본어의 대사는 대단했습니까?이제(벌써) 익숙해져들 사 있는군요?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;今回のドラマのセリフは比較的短いものが多かったのであまり難しくなかったんです。ほんとに長くもっといろんなことを表現しなければいけない分量の多いセリフだったらきっと苦労すると思います。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：이번 드라마의 대사는 비교적 짧은 것이 많았기 때문에 별로 어렵지 않았습니다.정말 길지도 와 여러가지 것을 표현하지 않으면 안 되는 분량이 많은 대사라면 반드시 고생한다고 생각합니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;そんなドラマの主題歌としてまだまだこれからドラマの展開と共にヨンハさんの主題歌がドラマを盛り上げるんではないかと思います。さてヨンハさんの楽曲にお話を戻しますが、プロモーションビデオも素敵な雰囲気に仕上がってますね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：그런 드라마의 주제가로 해 아직도 지금부터 드라마의 전개와 함께 욘 하씨의 주제가가 드라마를 북돋우기 때문에는 없을까 생각합니다.그런데 욘 하씨의 악곡에 이야기를 되돌립니다만, 프로모션 비디오도 멋진 분위기으로 완성되네요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ピエロは僕のアイデアでもっと悲しみを抱えたイメージと思っていたのですが思ったより怖いですね（笑）でもいいものが撮れました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：피에로는 나의 아이디어에서 좀 더 슬픔을 안은 이미지라고 생각했습니다만 생각했던 것보다 무섭네요 (웃음)이라도 좋은 것이 찍혔습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_6.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ヨンハさんが最近寂しかったことってありますか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：욘 하씨가 최근 외로웠던 일은 있습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;僕は全然寂しいとか悲しいことはないですね。今回は久しぶりに日本に来ることが出来たのですがずっとまた日本で活動したい、早く行きたいと思っていたんです。そういう時にはそんな気持ちになります。それ以外は寂しいというのはないですね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：나는 전혀 외롭다든가 슬픈 것은 없네요.이번은 오랫만에 일본에 올 수 있었습니다만 쭉 또 일본에서 활동하고 싶은, 빨리 가고 싶다고 생각했습니다.그러한 때에는 그런 기분이 됩니다.그 이외는 외롭다고 하는 것은 없네요.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;では時々ファンの皆さんが恋しくなると言うことですね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：그럼 가끔 팬 여러분이 그리워진다고 하는 것이군요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;時々ではなくて、日本のファンの皆さんにはしょっちゅう常に会いたいなと思うんです。でもあまり頻繁に来てしまうと飽きるかなと思って、少し間を置いて来るようにしてます。（笑）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：가끔이 아니라, 일본의 팬 여러분에게는 언제나 항상 만나고 싶다고 생각합니다.그렇지만 너무 빈번히 와 버리면 질릴까라고 생각하고, 조금 사이를 두고 오도록(듯이) 하고 있습니다.(웃음)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;しょっちゅう寂しいようで皆さん暖かい目で見守っていただきたいと思います。ではカップリング曲についてなんですが2曲目の「ハーモニー」ですが、和む暖かいイメージの楽しい優しい気持ちになるような曲ですよね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：언제나 외로운 것 같고 여러분 따뜻한 눈으로 지켜봐 주셨으면 합니다.그럼 커플링곡에 대해입니다만 2곡째의「하모니」입니다만, 누그러지는 따뜻한 이미지의 즐거운 상냥한 기분이 되는 곡이군요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;今回のカップリング曲は全部自分で選びました。「ハーモニー」はレコーディングをする時ちょっと声がかすれていたんですが他の公演の練習がありましてそちらの方に喉を使っていたんです。本当に曲が良くてメロディもいいので何かの舞台で皆さんと一緒に歌えるようなメロディだなと思いました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：이번 커플링곡은 전부 스스로 선택했습니다.「하모니」은 레코딩을 할 때 조금 소리가인가 스치고 있었습니다만 다른 공연의 연습이 있어서 그 쪽에 목을 사용해서 손상되어.정말로 곡이 좋아서 멜로디도 좋기 때문에 무엇인가의 무대에서 여러분과 함께 노래할 수 있는 멜로디다라고 생각했습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_7.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ほんとにぜひみんなで歌いたい曲のイメージの素敵な「ハーモニー」ですね。もう1曲のカップリング曲「ＭＯＮEY」ですが、韓国語でアッパーな曲ですがほんとに素敵ですね。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：정말 꼭 모두 노래하고 싶은 곡의 이미지의 멋진「하모니」이군요.이제(벌써) 1곡의 커플링곡「MONEY」입니다만, 한국어로 어퍼인 곡입니다만 정말 멋지네요.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;僕が韓国の映画『作戦』というタイトルのエンディングで使われた曲なんです。この映画が日本で公開されると嬉しい知らせを聞きましてぜひサービストラックとして皆さんにお届けしたいと思って入れました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：내가 한국의 영화「작전」이라고 하는 타이틀의 엔딩으로 사용된 곡입니다.이 영화가 일본에서 공개되면 기쁜 통지를 들어서 꼭 서비스 트럭으로서 여러분에게 전달하고 싶어서 넣었습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;日本でもヨンハさんが主演の映画『作戦』は来年公開（1月）となっております。エンディング曲となっておりますのでどうぞ映画をご覧になられるまで沢山聞いて気持ちを盛り上げておいでいただきたいと思います。ヨンハさん、この『作戦』の物語ですが、内容と役どころを簡単に教えていただけますか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사 회：일본에서도 욘 하씨가 주연의 영화「작전」은 내년 공개(1월)가 되고 있습니다.엔딩곡이 되고 있으므로 부디 영화를 보릴 때까지 많이 (듣)묻고 기분을 북돋워 둬 주셨으면 합니다.욘 하씨, 이「작전」의 이야기입니다만, 내용과 지위를 간단하게 가르쳐 주시겠습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;これはおそらく皆さんが見たことのない役だと思うんですが、僕にとっても珍しくちょっと軟弱でひ弱な力のない男性の役どころで韓国語で“フェックス”と言うんですがフリーターのような仕事にはついていないんですが、株をやって人生でひと儲けしようと博打のようなことを選ぶストーリーになってます。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：이것은 아마 여러분이 본 적이 없는 역이라고 생각합니다만, 나에 있어서도 드물고 조금 연약하고 가냘픈 힘이 없는 남성의 지위에서 한국어로&quot;펙스&quot;라고 합니다만 프리타와 같은 일에는 붙어 있지 않습니다만, 주식을 해 인생으로 사람 돈을 벌어 하려고 도박과 같은 일을 선택하는 스토리가 되어 있습니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_8.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;そういった今までと違う役どころは演じて楽しかったですか？どんな感じでしたか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：그렇게 말한 지금까지 다른 지위는 연기해 즐거웠습니까?어떤 느낌(이었)였습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;韓国でもよく答えたんですが、私たちが普段食べ物にしてもひとつのものではなくていろんなものを食べるのと同じように演じる役というのもいろんな役を演じるというのはとても楽しいです。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：한국에서도 잘 대답했습니다만, 우리가 평상시 음식으로 해도 하나의 것이 아니라 여러가지 것을 먹는 것과 같이 연기하는 역이라고 하는 것도 여러가지 역을 연기한다는 것은 정말 즐겁습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ぜひ皆さま、1月の公開ですので楽しみにしていてください。さあ、そして今年はヨンハさん日本で歌手デビュー5周年になります！あらためてこの5年間を振り返ってどんな時間でしたか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：꼭 여러분, 1월의 공개이므로 기대하고 있어 주세요.자, 그리고 금년은 욘 하씨일본에서 가수 데뷔 5주년이 됩니다!재차 이 5년간을 되돌아 보고 어떤 시간(이었)였습니까?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;この5年間というのはほんとに早かった気がします。ほんとにいろんな事を沢山してきて、その間皆さんからも沢山の愛情をいただきました。満5年ですから既に 6年目に入ってますが、個人的には俳優としても歌手としてもいろんなことを学ぶことが出来て成長できた日本での5年間でした、どうもありがとうございます。（会場拍手）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：이 5년간이라고 하는 것은 정말 빨랐던 생각이 듭니다.정말 여러가지 일을 많이 해 오고, 그 사이 여러분으로부터도 많은 애정을 받았습니다.만 5년이기 때문에 이미 6년 째에 들어가고 있습니다만, 개인적으로는 배우로서도 가수로서도 여러가지 일을 배우는 것이 되어있어 성장할 수 있었던 일본에서의 5년간(이었)였습니다, 대단히 고맙습니다.(회장 박수)&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_9.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ほんとに沢山の活躍を見せていただきました。そして5周年というキリのいい数字を迎えて今後の日本の活動を皆さん楽しみにしていると思いますが、どんな風に展開していきたいと思いますか？&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：정말 많은 활약을 보았습니다.그리고 5주년이라고 하는 키리의 좋은 숫자를 맞이해 향후의 일본의 활동을 여러분 기대하고 있다고 생각합니다만, 어떤 바람으로 전개해 가고 싶은?&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;僕としてはずっと長く皆さんとお会いしたいと思います。皆さんと長くお会いするというのは当然のことながら皆さんに僕のいろんな姿を見せることが出来ますし、いろんな出会いもあると思います。僕にとっては自分がやりたいことよりも優先したいのは皆さんとの関係を維持することなんです。まるでお互い木のような関係になってずっとずっと続くことを願っています。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：나로서는 훨씬 길게 여러분과 만나고 싶습니다.여러분과 길게 만난다는 것은 당연한 일이면서 여러분에게 나의 여러가지 모습을 보일 수 있고, 여러가지 만남도 있다고 생각합니다.나에게 있어서는 자신이 하고 싶은 것보다 우선하고 싶은 것은 여러분과의 관계를 유지하는 것입니다.마치 서로목과 같은 관계가 되어 쭉 쭉 계속 될 것을 바라고 있습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;まさに皆さんとファミリーのような関係を築いていきたいということでしょうかね。今後ますます日本で活動されるパク・ヨンハさんにあらためて大きな拍手をお送りください。（会場拍手と大声援）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：확실히 여러분과 패밀리와 같은 관계를 쌓아 올려 가고 싶다고 하겠지요 돈.향후 더욱 더 일본에서 활동되는 파크・욘 하씨에게 재차 큰 박수를 전송해 주세요.(회장 박수와 큰 소리원)&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ありがとうございます。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크・욘 하：감사합니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_10.jpg&quot; width=556 height=372&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;歌の準備の為一旦ステージからヨンハさんが退場と聞くと会場から「えー」という声&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;노래의 준비 (위해)때문에 일단 스테이지로부터 욘 하씨가 퇴장이라고 (들)물으면 회장으로부터「네—」라고 하는 소리&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;再び登場し「最愛のひと」を熱唱&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;다시 등장해「가장 사랑하는 사람」을 열창&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;曲のイメージ通りに切なく堂々と歌い上げ観客を魅了していました。歌い終わると会場から大歓声です。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;곡의 이미지 대로에 안타깝고 당당히 노래해 관객을 매료하고 있었습니다.다 노래하면 회장에서 대환성입니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;続いてフォトセッション&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;계속 되어 포토 세션&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;観客をバックにヨンハさんは手を振ったりピースをしてくれたり、会場にも手を振ったりしていました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;관객을 가방에 욘 하씨는 손을 흔들거나 피스를 해 주거나 회장에도 손을 흔들거나 하고 있었습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;とにかく皆さん毎回毎回ありがとうございます。長いこと皆さんに会ってますので今舞台からお客さんを見て知った顔も沢山いるなという気がします。6年間ずっと見てますので皆さんの顔をほんとに覚えています。こんな風にこれからもずっと長い間僕が知っている顔を沢山見せてほしいと思います。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파 크・욘 하：어쨌든 여러분 매회 매회 감사합니다.긴 일여러분을 만나 있기 때문에 지금 무대로부터 손님을 봐 아는 얼굴도 많이 있지 말아라 라고 하는 생각이 듭니다.6년간 쭉 봐 있기 때문에 여러분의 얼굴을 정말 기억하고 있습니다.이런 식으로 앞으로도 쭉 오랫동안 내가 알고 있는 얼굴을 많이 보이면 좋겠다고 생각합니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;ありがとうございます。いよいよこの「最愛のひと」リリースイベントはお終いの時間が近づいております。（会場からひときわ大きな声援とアンコールの声）ヨンハさん、最後のご挨拶をひとことお願いします。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;사회：감사합니다.드디어 이「가장 사랑하는 사람」릴리스 이벤트는 마지막의 시간이 가까워지고 있습니다.(회장으로부터 한층 큰 성원과 앵콜의 소리) 욘 하씨, 마지막 인사를 한 마디 부탁합니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;今日は新しいシングルが出たわけなんですが、これから韓国へ帰って映画を１本撮る予定です。おそらく来年そういった作品でご挨拶出来るかと思います。そしてまた来年皆さんにお届けしたいと思っているアルバムの準備もしておりますのでまた期待していてください。演技をしたり歌を歌ったり幸せな毎日を送っているんですが、韓国と日本を行ったり来たりしているので、暫く日本を空けてしまう時間もありますが、皆さん決して僕の前から逃げないで、応援をしてずっと愛情を寄せて僕のことを助けてください。ほんとにありがとうございます。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파 크・욘 하：오늘은 새로운 싱글이 나온 것입니다만, 지금부터 한국으로 돌아가 영화를 1개 찍을 예정입니다.아마 내년 그렇게 말한 작품으로 인사 할 수 있을까 생각합니다.그리고 또 내년 여러분에게 전달하고 싶은 앨범의 준비도 있기 때문에 또 기대하고 있어 주세요.연기를 하거나 노래를 부르거나 행복한 마이니치를 보내고 있습니다만, 한국과 일본을 왔다 갔다 하고 있으므로, 잠시 일본을 비워 버리는 시간도 있습니다만, 여러분 결코 나의 전부터 도망치지 말고, 응원을 해 쭉 애정을 대고 나를 도와 주세요.정말 감사합니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P align=center&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://www.k-plaza.com/upfile/fckeditor/Image/interview/200911/yongha091118/yongha091118_11.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff6600&gt;司会：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;皆さま、盛大な拍手でお見送りください。パク・ヨンハさんありがとうございました～。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;사회：여러분, 성대한 박수로 전송해 주세요.파크・욘 하씨 감사합니다〜.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ヨンハさんが会場のいろんな方向に手を振るたび大歓声&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;욘 하씨가 회장의 여러가지 방향으로 손을 흔들 때 대환성&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3366ff&gt;パク・ヨンハ：&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;カムサハムニダ～！（ありがとうございます。）&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;파크・욘 하：캄사함니다~!(감사합니다.)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;名残惜しそうなヨンハさん、何度も手を振り大歓声の中退場していきました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;자취 아까운 것 같은 욘 하씨, 몇번이나 손을 흔들어 대환성의 중퇴장 해 나갔습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;退場後「最愛のひと」のＰＶで使われた「赤蝶ネクタイ」「ビーズストール」「レースカフス」「白手袋」の4点がＣＤ購入者に抽選で当たった方へ渡されイベントは終了しました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;퇴장 후「가장 사랑하는 사람」의 PV로 사용된「가자미과 해수어 넥타이」「비즈 스톨」「레이스 커프스」「흰색 장갑」의 4점이 CD구입자에게 추첨으로 당첨된 (분)편에 건네받아 이벤트는 종료했습니다&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;
&lt;SCRIPT type=text/javascript&gt;&lt;!--
                        google_ad_client = &quot;pub-2999808994849377&quot;;
                        /* 336x280, 作成済み 08/05/07 */
                        google_ad_slot = &quot;0097449786&quot;;
                        google_ad_width = 336;
                        google_ad_height = 280;
                        //--&gt;
                        &lt;/SCRIPT&gt;

&lt;SCRIPT type=text/javascript src=&quot;http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js&quot;&gt;
                        &lt;/SCRIPT&gt;

&lt;SCRIPT&gt;google_protectAndRun(&quot;ads_core.google_render_ad&quot;, google_handleError, google_render_ad);&lt;/SCRIPT&gt;
&lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD bgColor=#ffffff&gt;日本で活動して5周年を迎えたパク・ヨンハさん、それだけに貫録もついて成長を感じました。でも笑うと変わらない笑顔とファンに対する気持ちは以前のままでした。大歓声の中1曲だけの披露だったせいか名残惜しい雰囲気の会場でしたが、多彩な才能を持つヨンハさん、来年も映画やアルバムを持ってまた日本に来てくれるということなので今後の活動を楽しみにしましょう。&amp;nbsp;&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#0071bd&gt;일 본에서 활동해 5주년을 맞이한 파크・욘 하씨, 그런 만큼 관록도 붙고 성장을 느꼈습니다.그렇지만 웃으면 변하지 않는 웃는 얼굴과 팬에 대한 기분은 이전인 채(이었)였습니다.대환성중 1곡만의 피로(이었)였던 탓인지 자취 아까운 분위기의 회장(이었)였지만, 다채로운 재능을 가지는 욘 하씨, 내년도 영화나 앨범을 가져 또 일본에 와 주는 것이므로 향후의 활동을 기대합시다.&amp;nbsp;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>marie claire　09・12</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044400"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044400</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T17:07:23Z</updated>
	    <published>2009-11-24T17:07:23Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;FONT color=#556b2f&gt;ordinary man 카메라나 무대가 아닌 바닷가 한 귀퉁이에 발만 올려 &lt;BR&gt;놓아도 나긋하게 웃고 있는, 일상의 박용하는 행복함 자체였다.&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#556b2f&gt;&lt;IMG border=0 src=&quot;http://shop.innolife.com/img/item/13214_s.jpg&quot; width=100 height=100&gt;&lt;/P&gt;&lt;/FONT&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>작전 예매 개시11/21</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044399"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044399</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-22T22:16:52Z</updated>
	    <published>2009-11-22T22:16:52Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;오늘보다 한류 시네마 페스티벌2009개최&amp;3작품예매권 판매 정말로, 오늘은 아침부터 많은 쪽이 오셔… &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;또, 오늘은 3작품의 예매권도 발매일이었습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;이쪽도 많은 구입에 ···. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;1번 인기는 『작전』이었습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;그리고 특전의 사진도 『작전』의 A 이 인기이었습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;그래서, 미안합니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;그 A의 재고가 끊어져버렸습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;토요일에 추가 예정이 되고 있으므로, 그것까지 기다려 주십시오. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;나도 재고에 여유가 있다고 생각하고 있었던 것입니다만… &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;CD의 선물 캠페인도 있습니까… &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박용하씨의 팬이 많았던 것 같습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;중에는, 친구에게서 부탁받은 것, &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;2자리수 매수를 구입쪽도 오신 것 같아서 ... &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://www.cinemart.co.jp/blog/roppongi/2009/11/001006.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.cinemart.co.jp/blog/roppongi/2009/11/001006.html&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박용하씨의 기세 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;오늘부터 발매의 한국 영화 3 작품 &lt;BR&gt;「작전」「슬픔 보다 더 슬픈 이야기」「삼파좁」발매 개시했습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;고맙습니다. 도쿄나 오사카도 매우 좋게 팔리고 있습니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「작전」이 기세로 계속 팔리면…혹시…또 기록이 변할지도 모르겠네요. &lt;BR&gt;지금까지는「영화는 영화다」(이었)였지만…그런데…기다려집니다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://cinemart.buzzlog.jp/e136540.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://cinemart.buzzlog.jp/e136540.html&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 18pt&quot;&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#57048c&gt;&lt;A title=&quot;[http://scam-movie.com/]로 이동합니다.&quot; href=&quot;http://scam-movie.com/&quot; target=_blank&gt;HP&lt;/A&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title> 박용하뉴 싱글「가장 사랑하는 사람」릴리스 기념 이벤트 리포트</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044398"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044398</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-20T12:06:26Z</updated>
	    <published>2009-11-20T12:06:26Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;H2 class=articles-title&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크·욘 하 뉴 싱글「가장 사랑하는 사람」릴리스 기념 이벤트 리포트&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bF,uaHR0cDovL3Vlbm9tYXJpa28uYmxvZy5zby1uZXQubmUuanAvYXJjaGl2ZS9jMjMwMDIwOTM1OS0x,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=F%7Ceid=CR-EJ,ke726932d0821498226c8afccbee2f098,t20091121000044&quot;&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#0066cc&gt;[한국 배우 취재 REPORT]&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/A&gt; &amp;nbsp;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bF,uaHR0cHM6Ly9ibG9nLnNvLW5ldC5uZS5qcC9NeVBhZ2UvYmxvZy9hcnRpY2xlL2VkaXQvaW5wdXQ/cmVsb2FkX2Jsb2dfaWQ9MjI5MDQyJmlkPTE2MDYzMjYw,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=F%7Ceid=CR-EJ,ke726932d0821498226c8afccbee2f098,t20091121000044&quot;&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#0066cc&gt;[편집]&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/H2&gt;
&lt;DIV class=articles-body&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;안녕하세요 우에노 마리코입니다.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV oncontextmenu=&quot;alert('右クリックは禁止です。');return false;&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG height=450 alt=&quot;M-A1-5499. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-A1-5499.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;파크·욘 하씨가 11월 18일 New Single「가장 사랑하는 사람」(포니·캐니온)의 발매를 기념해 라조나 카와사키에서, 일본 데뷔 5주년 이어의 마지막 이벤트를 행했다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;오 픈·에어가 되고 있는 스테이지, 회장에는 스테이지의 앞, 스테이지를 둘러싸는 2 F, 3 F의 테라스와 팬이 다 메우고 있었다. 이벤트 스타트 예정 시간은 오후 4시, 무려 제일 먼저 도착은 아침 4시 반(이었)였다고 한다. 릴리스 된지 얼마 안된 CD를 손에 넣어 파크·욘 하씨의 등장을 기다리는 팬들.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;곧 스타트라고 하는 무렵에 큰 환성이 올랐다. 그것은 건물로부터 나와 백 스테이지로 이동한 그의 모습을 팬이 찾아낸 것인것 같다. 그 환성에 모습이 안보이는 팬도 들끓는다.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV oncontextmenu=&quot;alert('右クリックは禁止です。');return false;&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG height=450 alt=&quot;M-A5-5501. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-A5-5501-60529.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG height=450 alt=&quot;M-A4-5597. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-A4-5597-0acd4.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그런데 기다리고 기다린 박용하씨의 등장. 물론, 팬에게서는 큰 환성이 오른다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;우선은 인사를 이라고 말해진 그는, 제일에 긴 시간 기다리고 있던 팬에게“춥지 않습니까? ”라고 가 말을 걸었다. 아침부터 내리고 있던 비는 그쳤지만, 기온은 훨씬 내리고 있었다. 게다가 황혼이 되어 간다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;야 외 스테이지는 오래간만이라고 하는 그, 새로운 싱글, 타이틀곡「♪가장 사랑하는 사람」은 안타까운 멜로디의 좋은 곡이라고 소개했다. 특히, 말에서는 나타낼 수 없는 사랑, 안타까운 기분이 그려지고 있고 말이야 의 부분이 마음에 영향을 주어 제일 마음에 들면 그 인상을 말했다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;이번 릴리스 된 싱글「가장 사랑하는 사람」은 첫회 한정판과 통상반의 2 타입. 기들 다른 쟈켓 사진이 되고 있다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;첫회 한정판의 쟈켓은 피에로의 이미지. 이 아이디어는 드라마의 스토리를 반영해, 그가 낸 것. 현재 방송중의 드라마「Xmas의 기적」(토카이 TV 제작·후지텔레비계 전국 넷월~금13:30―)의 주제가다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그 리고 무려「도쿄만경」이래 오랜만의 일본의 드라마 출연이 되었다. 역할은이라고 하면 파크·욘 하역. 또 타이밍 좋게, 전날(17일)과 당일(18일)은 본인이 출연한 회의 온에어가 되고 있었다. 팬에게서는＜보고 있습니다! 알고 있습니다! ＞(와)과 큰 환성이 올랐지만, 바로 그 본인은“몰랐습니다. ”라고 한마디. 특별 출연으로, 짧은 대사로 별로 어렵지 않았지만, 일본어로 드라마에 출연 할 수 있던 것은 좋았다고 한다. 몇 번이나 촬영을 거듭할 때에 일본의 영화에 나와 보고 싶기 시작했다고 한다. 일본어에 고생한다고 생각하지만“부디, 해 보고 싶다! ”라고 하는 그에게 팬은 기대의 성원을 보낸다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그런데 프로모션 비디오는 피에로를 축으로 해, 지금까지 없는 참신한 모습을 보여드리고 싶었다고 한다. 하지만, 최초로 마음에 그리고 있던 슬픔을 가득 채운 피에로와 달리 조금 무서운 느낌(이었)였다, 그런데도 좋은 사진을 할 수 있었다고 쟈켓 사진은 만족이 가는 솜씨(이었)였다 같다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;드 라마의 스토리에 연관되어“최근 외로웠던 (일)것은? ”라고 질문받은 그, 회장에서는 왠지 각자가“없다! ”, “없다! 없다! ”, “없다! 없다! 없다! ”라고 팬들. 그도“나에게 있어서＜슬픈＞이나＜외로운＞은 없다. ”라고 단언했다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;이 번, 오랜만의 일본 방문이 되었지만, 쭉 일본에서 활동하고 싶은, 빨리 일본에 가고 싶다고 생각했다고 말하는 그의 말에, “기쁘다! ”, “기쁘다! ”라고 큰 환성, 팬이 졸도하는 것은 아닐까 걱정으로 과연이다. 일본의 팬에게는 가끔이 아니고, 언제나 만나고 싶지만 , 빈번히 일본 방문하면 질릴까 생각해와 그.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그런데 커플링곡의「♪하모니」은 팬과 함께 노래할 수 있는 곡, 또「♪MONEY」은 주연 영화「작전」(일본 공개： 2010년 1월)의 엔딩 테마곡. 영화의 일본에서의 공개를 받은 것으로, 모두 자신의 선곡이다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그런데 이 영화「작전」은 연약하고 가냘픈 프리타의 지위에서 주식으로 한밑천 하려고 하는 스토리라고 설명했다. 배우로서 다양한 역을 연기하는 것은 즐거운 일이라면 파크·욘 하씨.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV oncontextmenu=&quot;alert('右クリックは禁止です。');return false;&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG height=449 alt=&quot;M-D2-5725. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-D2-5725-e9efa.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;여기서 기둥의 그림자로 안보이는 팬에게 걱정을 보인 그, “미안해요”와 상냥한 말을 걸고 손을 흔든다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;일본 가수 뷰 5주년을 맞이한 심경에 대해서, 배우, 가수로서 대부분을 배워, 성장할 수 있었던 5년간으로, 매우 짧게 느낀다. 그 사이 팬이 많은 애정과 응원에 감사한다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;향후도 다용인 모습으로, 여러가지 만남을 하고 싶다고 포부를 말하는 그, 내가 무엇을 하고 싶은가가 아니고, 우선하고 싶은 것은 팬과의 관계다. 언제나, 그리고 앞으로도 나무같고 싶다고 말했다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;큰 환성에 보류되어 준비를 위해 일단 스테이지를 물러난 박용하씨.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV oncontextmenu=&quot;alert('右クリックは禁止です。');return false;&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG height=450 alt=&quot;M-B1-5796. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-B1-5796-60e98.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;계속 되어 신곡「♪가장 사랑하는 사람」이 피로되었다. 안타까운 가성이 군청이 된 석공에 영향을 주었다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;매스컴에의 포토 세션은 팬을 백에 행해졌다. 매스컴의 카메라의 리퀘스트에 응하면서도, 팬을 염려하는 박용하씨. 그 번에 큰 환성이 오른다.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV oncontextmenu=&quot;alert('右クリックは禁止です。');return false;&quot; style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;IMG height=450 alt=&quot;M-C4-6102. jpeg&quot; src=&quot;http://uenomariko.blog.so-net.ne.jp/_images/blog/_774/uenomariko/M-C4-6102-ba885.jpeg&quot; width=300 border=0&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;팬 에게 다시 적합해 , 영원한 교제로 여러분의 얼굴은 잘 기억하고 있는, 귀국하면 영화의 촬영을 할 예정으로, 내년에는 그 작품으로 인사할 수 있다고 생각한다. 또 앨범도 준비중이다. 연기에 노래에 매일 행복한 날들을 보내고 있다. 앞으로도 영원하고 변하지 않는 애정과 응원으로 나를 도우면 좋겠다고 메세지 했다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;자취 아까운 듯이 손을 흔들고 스테이지를 뒤로 하는 박용하씨의“감사합니다. ”의 소리는 팬의 환성에 싹 지워졌다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;그 후, PV의 피에로 메이크의 씬으로 그가 착용한 물건이 맞는 추첨회가 거행되었다.&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;SPAN class=CRHTML_TXN lang=ko xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;크리스마스 일루미네이션도 빛나기 시작한 밤, 팬의 수중에는 새롭고 릴리스 된「가장 사랑하는 사람」CD와 따뜻한 추억이 남은 것일 것이다.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>11/18 Event </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044397"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044397</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-19T11:41:16Z</updated>
	    <published>2009-11-19T11:41:16Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;EMBED height=344 type=application/x-shockwave-flash width=425 src=http://www.youtube.com/v/ty69zew8iHY&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1&amp; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;transparent&quot;&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/EMBED&gt;회장에는 팬 1만명이 모였습니다 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박용하씨 「춥지 않습니까? 추워요 이렇게 여러분 모여 주어서 정말로 감사합니다」라고 하고 있습니다 ^^ &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;아나운서 「자연스러운 일본어이네요」 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;パク・ヨンハ「日本のファンに会いたかった」 박용하씨 「일본의 팬을 만나고 싶었다」 2009.11.19 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3d3dy5zYW5zcG8uY29tL2dlaW5vL25ld3MvMDkxMTE5L2duajA5MTExOTA1MDEwMDItbjEuaHRt,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,ke32ede88550a38889357eb27e9ff8a42,t20091119233648&quot;&gt;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3d3dy5zYW5zcG8uY29tL2dlaW5vL25ld3MvMDkxMTE5L2duajA5MTExOTA1MDEwMDItbjEuaHRt,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,ke32ede88550a38889357eb27e9ff8a42,t20091119233648&lt;/A&gt;,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박용하 신곡 이벤트로 영화에의 의욕 가리키는 기사를 인쇄하는 일기를 쓴다. 한국 배우 박용하(32)이 18일, 【라조나】가와사키(川崎)로 신곡 「최애의 사람」의 발매 기념 이벤트를 갔다. 동(同)곡은 후지TV계 드라마 「Xmas의 기적」 (월∼금 요(曜) 오후1시30분)의 주제가로, 박 본인도 18일 방송 분에 특별출연. 일본에서의 데뷔로부터 5년이 지나고, 「성장할 수 있었던 것은 여러분의 애정의 덕분. 다음은 (일본에서) 영화에도 나와 있을 것 같다」라고 이야기하면 모인 1만명의 팬에게서 환성이 끓었다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;　&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3058d2&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-SIZE: 14pt&quot;&gt;한국에 귀국후는 내년 공개의 영화촬영과 앨범의 준비에 들어갈 예정. &lt;/SPAN&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3d3dy5uaWtrYW5zcG9ydHMuY29tL2VudGVydGFpbm1lbnQvbmV3cy9mLWV0LXRwMC0yMDA5MTExOC01NjcxNzYuaHRtbA==,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,kcc5cbc26c87aac3c32023579038e7bad,t20091119235845&quot;&gt;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3d3dy5uaWtrYW5zcG9ydHMuY29tL2VudGVydGFpbm1lbnQvbmV3cy9mLWV0LXRwMC0yMDA5MTExOC01NjcxNzYuaHRtbA==,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,kcc5cbc26c87aac3c32023579038e7bad,t20091119235845&lt;/A&gt;,&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>Xmas의 기적11/18 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044396"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044396</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-18T15:42:11Z</updated>
	    <published>2009-11-18T15:42:11Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;TEXT-ALIGN: left; PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 10px&quot; height=80 vAlign=top colSpan=2&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 5px&quot; vAlign=top align=right&gt;
&lt;SCRIPT&gt;
		 function googleUrl() {
			open(&quot;http://services.google.com/feedback/abg?url=http://gall.dcinside.com/list.php%3Fid%3Daccident%26no%3D2410966%26page%3D1&amp;hl=ko&amp;client=ca-pub-7860453437827280&amp;adU=brandnew.co.kr&amp;adT=%EB%B9%84%ED%82%A4%EB%8B%88%EC%88%98%EC%98%81%EB%B3%B5+%EB%B8%8C%EB%9E%9C%EB%93%9C%EB%89%B4&amp;adU=www.aka.co.kr/&amp;adT=100%ED%8D%BC%EC%84%BC%ED%8A%B8+%EC%B6%94%EC%B2%9C%EB%B9%84%ED%82%A4%EB%8B%88+%EC%95%84%EC%B9%B4&amp;adU=www.ninosports.co.kr&amp;adT=%EC%95%84%EB%A0%88%EB%82%98+%EB%9E%A0%EB%A6%AC+%EB%8B%88%EB%85%B8%EC%8A%A4%ED%8F%AC%EC%B8%A0&amp;done=1&quot;);
		  }
		&lt;/SCRIPT&gt;

&lt;DIV id=adBookmark5&gt;
&lt;DIV id=r_adver&gt;&lt;!-- 구글 --&gt;
&lt;DIV id=r_google&gt;
&lt;H2 style=&quot;CURSOR: pointer&quot; onclick=javascript:googleUrl()&gt;&lt;/H2&gt;
&lt;DIV id=googlead1Box class=box height=&quot;620&quot;&gt;&lt;!--아이프레임--&gt;&lt;!-- &lt;h2&gt;&lt;/h2&gt; --&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/TD&gt;&lt;!-- 
		&lt;td valign=&quot;top&quot; align=&quot;right&quot; style=&quot;padding-right:0px;&quot;&gt;
			&lt;div id='adBookmark5' style=&quot;display:none;&quot;&gt;
			&lt;table cellpadding=&quot;0&quot; cellspacing=&quot;0&quot; width=&quot;180&quot; style=&quot;border:1px solid #dcdcdc;text-align:center;&quot;&gt;
				&lt;tr&gt;
					&lt;td background=&quot;http://wstatic.dcinside.com/gallery/skin/skin_new/tlbg.gif&quot; style=&quot;background-repeat: repeat-x;&quot;&gt;
						&lt;table border ='0' cellpadding='0' cellspacing='0' width='180'&gt;
							&lt;tr&gt;
								&lt;td height='32' align='left' style=&quot;padding-left:5px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://adwords.google.co.kr/select/Login?hl=ko&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://wstatic.dcinside.com/gallery/skin/skin_new/tl_google.gif&quot; height=&quot;18&quot; width=&quot;72&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;
							&lt;/tr&gt;
							&lt;tr&gt;
								&lt;td colspan='2'&gt;									
																		&lt;iframe src=&quot;&quot; id=&quot;googlead1&quot; name=&quot;googlead1&quot; onload=&quot;try {frameauto2() } catch(e){}&quot; frameborder=&quot;0&quot; scrolling=&quot;no&quot; style=&quot;width:180px;border-width:0px;padding:5px 5px 5px 5px;&quot; &gt;&lt;/iframe&gt;
								&lt;/td&gt;
							&lt;/tr&gt;
						&lt;/table&gt;
						&lt;table border ='0' cellpadding='0' cellspacing='0' width='190'&gt;
							&lt;tr&gt;
								&lt;td&gt;
																		&lt;iframe src=&quot;http://wstatic.dcinside.com/gallery/realclick.html&quot; frameborder=&quot;no&quot; width='190' height='232'&gt;&lt;/iframe&gt;
								&lt;/td&gt;
							&lt;/tr&gt;
						&lt;/table&gt;
					&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;
			&lt;/table&gt;
			&lt;/div&gt;

		&lt;/td&gt;
 --&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD colSpan=3&gt;
&lt;DIV style=&quot;PADDING-RIGHT: 15px; FONT-FAMILY: tahoma; FONT-SIZE: 8pt&quot; align=right&gt;&amp;nbsp;&lt;/DIV&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;img src=&quot;http://cfs4.flvs.daum.net/files/69/87/56/14/26425797/thumb.jpg.edit&quot; moviekey=&quot;9ixRcPFvN9I$&quot; type=&quot;vi&quot;/&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;zeno 스스로 온다고는 이야기가 빠르다&lt;BR&gt;지금 zeno에 우리 회사의 Artist에의 악곡 제공을 의뢰하고 있던 악곡 제공&lt;BR&gt;Artist는 누구입니까?&lt;BR&gt;만나 볼까?&lt;BR&gt;네 들어가&lt;BR&gt;이제 와서 소개할 것도 없다고 생각하지만 그가 한국 Pops계의　대스타&amp;nbsp; 박용하씨&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「처음 뵙겠습니다 박용하라고 합니다」&lt;BR&gt;「처음 뵙겠습니다 zeno입니다」&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;죄송합니다만 이 이야기는 거절합니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;언니&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;이유는 무엇입니까?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박씨가 이유는 아닙니다 zeno는 쿠랏식크의 아티스트입니다 pops의 곡은 쓰지 않습니다 &lt;BR&gt;너는 zeno의 곡을 많은 사람이 들어 주었으면 하지 않는 것인지?그에게 악곡을 제공하면 아시아가 많은 사람이 들어 주는&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;한국에서♪파랑의 달을 들었을 때 매우 감동했습니다.아무래도 당신을 만나 곡을 부탁하고 싶어서 일본에 왔던&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;좋은 곡은 쿠랏식크도 pops도 관계없는 pops에서도 나는 좋습니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;이야기는 성립이다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;아무쪼록 부탁 합니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;이쪽이야말로 감사합니다 기대하고 있습니다&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;기대해 왔습니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;오늘은 무엇을 들을 수 있는 것일까?곡이 되어 있으면 기쁘지만 아직 되어있어 없습니다&lt;BR&gt;♪파랑의 달에 좋습니까?&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;물론입니다&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;즐거움이다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;감사합니다 훌륭했습니다 연주 방법을 바꾸었습니까?&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;아니오&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;그렇습니까 미안합니다 이번 이야기는 거절합니다&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;기다려 주세요 무슨 일이나 이유를 가르쳐 주세요 부탁하는&quot;CD의♪파랑의 달은 정말로 당신이 연주했습니까?&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;물론입니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;달이 보이지 않았습니다 처음으로 CD를 들었을 때에 보였습니다 둥근 달이 미안합니다&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;기다려 주세요 한번 더&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;단 1회 들은 것만으로 무엇을 알 수 있다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&quot;미안합니다 유감입니다 돌아갑니다&quot;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>笑っていいとも　11/18</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044394"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044394</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-18T12:56:02Z</updated>
	    <published>2009-11-18T12:56:02Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;오늘의 12시부터의 버라이어티 프로그램의 오프닝의 코너에 출연했던 외국인이 일본에 와 기억한 재주를 피로한다고 하는 코너입니다 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;어제부터 도대체 용하씨는 무엇을 피로하는지 생각해 긴장하고 있었습니다만 일본어로 사랑의 고백이라고 하는 것였습니다&lt;BR&gt;&amp;nbsp;용하씨가 말한 말은「나와 함께 멋진 크리스마스를 보내지 않습니까」입니다 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;장미를 한 개 받은 사람은 예쁜 남자를 아주 좋아하는 남자입니다 (웃음) &lt;BR&gt;짧은 출연였지만 지금의 용하씨입니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;img src=&quot;http://cfs4.flvs.daum.net/files/51/2/80/44/26425518/thumb.jpg.edit&quot; moviekey=&quot;75uzigwCdvo$&quot; type=&quot;vi&quot;/&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>박용하 日 8번째 싱글로 가수활동 재개</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044393"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044393</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-18T08:55:01Z</updated>
	    <published>2009-11-18T08:55:01Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;박용하 日 8번째 싱글로 가수활동 재개&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?articleid=2009111808395058101&amp;linkid=4&amp;newssetid=1352&quot;&gt;http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?articleid=2009111808395058101&amp;linkid=4&amp;newssetid=1352&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;DIV id=title class=t&gt;&lt;B&gt;パクヨンハ日8枚目のシングルで歌手活動を再開&lt;/B&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=d&gt;&lt;SPAN class=d1&gt;&lt;BR&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/A /&gt;&lt;/A /&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id=content class=c&gt;&lt;IMG style=&quot;MARGIN: 5px 0px; CURSOR: hand&quot; title=&quot;클릭하시면 원본크기 이미지를 보실 수 있습니다.&quot; name=mainimg hspace=10 src=&quot;http://l.yimg.com/go/news/picture/2009/1/20091118/2009111808395058101_084522_0.jpg&quot; width=333 complete=&quot;true&quot;&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;（東京=連合ニュース）イテムン通信員=韓流スターのパクヨンハがニューアルバムと一緒に日本での活動を再展開する。 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;パクヨンハは18日、8枚目のシングル'最愛のひと'を出しながら、神奈川県のラゾーナ川崎市からの発売記念イベントを開き、ファンと交流する。 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;タイトル曲『最愛のひと』は、今月2日に放送を開始したフジTVや東海TVの新ドラマ『クリスマスの奇跡'のテーマソングとして、パクヨンハはこのドラマでは2回にわたり、そのテーマソングを呼ぶ歌手役で直接出演もする&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=c&gt;&lt;BR&gt;&lt;/DIV&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>11/17 Xmas의 기적 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044392"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044392</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-17T18:00:01Z</updated>
	    <published>2009-11-17T18:00:01Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;zeno 스스로 온다고는 이야기가 빠르다&lt;BR&gt;지금 zeno에 우리 회사의 Artist에의 악곡 제공을 의뢰하고 있던 악곡 제공&lt;BR&gt;Artist는 누구입니까?&lt;BR&gt;만나 볼까?&lt;BR&gt;네 들어가&lt;BR&gt;이제 와서 소개할 것도 없다고 생각하지만 그가 한국 Pops계의　대스타&amp;nbsp;&amp;nbsp;박용하씨&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;「처음 뵙겠습니다 박용하라고 합니다」&lt;BR&gt;「처음 뵙겠습니다 zeno입니다」&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;죄송합니다만 이 이야기는 거절합니다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;언니&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;img src=&quot;http://cfs4.flvs.daum.net/files/39/42/11/36/26396361/thumb.jpg.edit&quot; moviekey=&quot;E1zsdI8aL-o$&quot; type=&quot;vi&quot;/&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>새해 日서 한류스타 주연작 인기 경쟁</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044391"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044391</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-15T10:34:45Z</updated>
	    <published>2009-11-15T10:34:45Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;H3 id=articleTitle class=font1&gt;&lt;FONT color=#7293fa&gt;새해 日서 한류스타 주연작 인기 경쟁&lt;/FONT&gt;&lt;/H3&gt;
&lt;P class=font1&gt;&lt;A href=&quot;http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&amp;mid=sec&amp;sid1=106&amp;oid=001&amp;aid=0002975091&quot;&gt;http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&amp;mid=sec&amp;sid1=106&amp;oid=001&amp;aid=0002975091&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=font1&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;DIV class=article_header&gt;
&lt;H3 id=articleTitle class=font1&gt;新年の日本で韓流スターの主演作の人気競争&lt;/H3&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id=articleBody class=&quot;article_body font1 size4&quot;&gt;
&lt;DIV style=&quot;Z-INDEX: 20; POSITION: absolute&quot; id=keyword_layer&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;BR clear=all&gt;
&lt;TABLE style=&quot;CLEAR: both&quot; border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=500 align=center&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 5px; PADDING-LEFT: 2px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 0px&quot; align=middle&gt;&lt;IMG title=&quot;&quot; border=0 alt=&quot;&quot; src=&quot;http://imgnews.naver.com/image/001/2009/11/15/AKR20091115008400005_01_i.jpg&quot; width=500 height=356&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;BR&gt;（東京=連合ニュース）イテムン通信員=新年から、韓流スターの主演作が続々と公開されスクリーンを熱くダルグル見通しだ。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;まず、パクヨンハ主演の映画'作戦'（映画会社ビダンギル作り、イホジェ監督）が来年1月16日公開されるのを皮切りに、軍服務中のチョインソンと俳優のチュジンモが熱演を繰り広げた'サンファジョム'（オポスピクチャーズ製作、ユハ監督）が2月6日に、そして2月27日には、クォンサンウ、イボムスイボヨン主演の映画『悲しみよりも悲しい物語』（コアコンテンツメディアの製作、ウォンテヨン監督）が正式に公開され日本の観客と出会う。&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;来年の公開に先立ち、これらの3つの作品は、今月21日から『約束』をテーマに開催される日本国内最大の韓国映画の祭典『韓流シネマフェスティバル2009』の特別上映作のファンに先にお目見えし、話題作『サンファジョム』のチュジンモは、東京と名古屋、そして大阪を回って舞台あいさつを消化する予定だ。&lt;/DIV&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>주제가를 맡는 박용하씨가 본인역으로 드라마에 출연!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044390"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044390</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-13T17:07:01Z</updated>
	    <published>2009-11-13T17:07:01Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://tokai-tv.com/kiseki/topics/04.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://tokai-tv.com/kiseki/topics/04.php&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;日本のドラマへの出演は04年の『東京湾景』（フジテレビ系）以来、約５年ぶりというパクさんが、初めて日本語でのお芝居に挑戦！　役どころは、「青の月」を聞いて感動して来日した韓国のトップスター、パク・ヨンハ。本人役での登場に「プレッシャーもなく、本来の私の姿のままで演じました。上手いとはいえないでしょうけど（笑）、少なくとも変な日本語にならないように発音に気をつけました」とパクさん。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;일 본의 드라마에의 출연은 04년의「도쿄만경」(후지텔레비계) 이래, 약 5년만이라고 하는 파크씨가, 처음으로 일본어로의 연극에 도전! 　지위는, 「파랑의 달」을 들어 감동해 일본 방문한 한국의 툽스타, 파크·욘 하. 본인역으로의 등장에「압력도 없고, 본래의 나의 모습인 채로 연기했습니다. 능숙하다고는 해도 않겠지만 (웃음), 적어도 이상한 일본어가 되지 않게 발음을 조심했습니다」라고 파크씨.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;共演シーンはなかったものの、当日の様子を浩志役の岡田浩暉さんは、「当日はキャストもスタッフもすごい盛り上がっていましたよ。雰囲気のある方なので、このドラマにエネルギーを吹き込んでくださるんじゃないかな」と語ってくれました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;공동 출연 씬은 없기는 했지만, 당일의 모습을 히로시역의 오카다 히로시휘씨는, 「당일은 캐스트나 스탭도 대단히 분위기가 살고 있었어요. 분위기가 있는 분이므로, 이 드라마에 에너지를 불어와 주시지 않을까」라고 말해 주었습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;DIV class=section&gt;
&lt;P class=image-right&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; src=&quot;http://img.tokai-tv.com/kiseki/topics/image/04_2.jpg&quot;&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;スタジオの入口には韓国と日本の国旗を飾ってお迎えし、パクさんが登場すると、スタッフが覚えたて（!?）の韓国語でパクさんを紹介。それにはパクさんも驚いた様子でにっこりしていました。撮影中は、監督やプロデューサーからの日本語での指示にも「はい」と答え、すぐに対応する様はさすがのひと言。日本語でのお芝居も、難なくこなしているよう。出番が終わると、セットを探検する余裕も見られました。&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;스 튜디오의 입구에는 한국과 일본의 국기를 장식해 맞이해 , 파크씨가 등장하면, 스탭이 기억한 지 얼마 안되는(!? )의 한국어로 파크씨를 소개. 거기에는 파크씨도 놀란 모습으로 생긋 하고 있었습니다. 촬영중은, 감독이나 프로듀서로부터의 일본어로의 지시에도「네」라고 대답해 곧바로 대응하는 님은 과연 한마디. 일본어로의 연극도, 쉽게 해내고 있는 듯. 차례가 끝나면, 세트를 탐험할 여유도 볼 수 있었습니다.&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV style=&quot;BORDER-BOTTOM: medium none; BORDER-LEFT: medium none; BORDER-TOP: medium none; BORDER-RIGHT: medium none&quot; class=section&gt;
&lt;P&gt;パクさんが登場するのは１１月１７日（火）、１８日（水）。お楽しみに！！&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;파크씨가 등장하는 것은 11월 17일(화), 18일(수). 기대하세요&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>「작전 The Scam」, 첫날이 결정되었습니다!!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044389"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044389</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-12T08:11:40Z</updated>
	    <published>2009-11-12T08:11:40Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;H3&gt;特別上映３作品（『霜花店 運命、その愛』『作戦 The Scam』『悲しみよりもっと悲しい物語』）2010年春公開決定＆前売券販売開始のお知らせ!!&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;특별 상영 3 작품(「상화점 운명, 그 사랑」「작전 The Scam」「슬픔 보다 더 슬픈 이야기」) 2010년 봄 공개 결정＆예매권 판매 개시의 소식!!&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/H3&gt;
&lt;DIV class=news_entry&gt;
&lt;P&gt;&lt;SPAN style=&quot;DISPLAY: inline&quot; class=&quot;mt-enclosure mt-enclosure-image&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;IMG class=mt-image-none alt=&quot;20091111_01. jpg - 20091111_01.jpg&quot; src=&quot;http://www.cinemart.co.jp/hanfes2009/images/20091111_01.jpg&quot; width=577 height=286&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;STRONG&gt;『霜花店 運命、その愛』、『作戦 The Scam』、『悲しみよりもっと悲しい物語』の初日が決定しました!!&lt;/STRONG&gt;&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;「상화점 운명, 그 사랑」, 「작전 The Scam」, 「슬픔 보다 더 슬픈 이야기」의 첫날이 결정되었습니다!!&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bT,uaHR0cDovL3NjYW0tbW92aWUuY29tLw==,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=T%7Ceid=CR-EJ,k9d7278144fc9240891b240f80b9be4f5,t20091112200557&quot; target=_blank&gt;&lt;FONT color=#a62e2e&gt;『作戦 The Scam』&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;2010年1月16日（土）&lt;/STRONG&gt;&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bT,uaHR0cDovL3NjYW0tbW92aWUuY29tLw==,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=T%7Ceid=CR-EJ,k9d7278144fc9240891b240f80b9be4f5,t20091112200557&quot; target=_blank&gt;&lt;FONT color=#a62e2e&gt;「작전 The Scam」&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;2010년 1월 16일(토)&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;H3&gt;スガイシネプレックス札幌劇場&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;스가이시네프렉스 삿포로 극장&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/H3&gt;
&lt;DIV class=news_entry&gt;
&lt;P&gt;開催期間：2010年1月16日(土)～&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;개최 기간： 2010년 1월 16일 (토)~&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;住所：北海道札幌市中央区南3条西1丁目8番地須貝ビル7･8F&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;주소： 홋카이도 삿포로시 츄오구남 3조서 1가 8번지 스가이 빌7·8 F&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;電話：011-221-3802&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;전화： 011-221-3802&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;オフィシャルサイト：&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bT,uaHR0cDovL3d3dy5nZW9kaW5vcy5qcC9jaW5lbWEvY2luZW1hMDEuaHRtbA==,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=T%7Ceid=CR-EJ,k9d7278144fc9240891b240f80b9be4f5,t20091112200557&quot; target=_blank&gt;&lt;FONT color=#a62e2e&gt;http://www.geodinos.jp/cinema/cinema01.html&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;오피셜 사이트： &lt;/FONT&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sS,eCR-JK,bT,uaHR0cDovL3d3dy5nZW9kaW5vcy5qcC9jaW5lbWEvY2luZW1hMDEuaHRtbA==,qlang=ja%7Cfor=0%7Csp=-5%7Cfs=100%%7Cfb=0%7Cfi=0%7Cfc=FF0000%7Cdb=T%7Ceid=CR-EJ,k9d7278144fc9240891b240f80b9be4f5,t20091112200557&quot; target=_blank&gt;&lt;FONT color=#a62e2e&gt;http://www.geodinos.jp/cinema/cinema01.html&lt;/FONT&gt;&lt;/A&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;上映予定作品：&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상영 예정 작품：&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;最後の贈り物&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;마지막 선물&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ロマンチック・アイランド&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;로맨틱·아일랜드&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ビースティ・ボーイズ&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;비스티·보이즈&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;あなたは遠いところに&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;당신은 먼 곳에&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;作戦　The　Scam&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;작전 The Scam&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;霜花店（サンファジョム）運命、その愛&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상화점(산파좁) 운명, 그 사랑&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;悲しみよりもっと悲しい物語&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;슬픔 보다 더 슬픈 이야기&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ゴールド・シルバー劇場&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;골드·실버 극장&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=news_release_main&gt;
&lt;DIV class=news_contents&gt;
&lt;DIV class=news_entry&gt;
&lt;P&gt;開催期間：2010年1月16日(土)～&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;개최 기간： 2010년 1월 16일 (토)~&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;住所：名古屋市中村区太閤１丁目23-11&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;주소： 나고야시 나카무라구 타이코 1가23-11&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;電話：052-451-0815&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;전화： 052-451-0815&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;上映予定作品：&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상영 예정 작품：&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;作戦　The　Scam&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;작전 The Scam&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;霜花店（サンファジョム）運命、その愛&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상화점(산파좁) 운명, 그 사랑&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;悲しみよりもっと悲しい物語&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;슬픔 보다 더 슬픈 이야기&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=news_release_main&gt;
&lt;DIV class=news_contents&gt;
&lt;DIV class=news_entry&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=news_line&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV class=news_release_main&gt;
&lt;DIV class=news_contents&gt;&lt;!--&lt;p class=&quot;date&quot;&gt;2009.11.05&lt;/p&gt;--&gt;
&lt;H3&gt;ユナイテッド・シネマ　キャナルシティ13&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;유나이티드·시네마 캬 널 시티 13&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/H3&gt;
&lt;DIV class=news_entry&gt;
&lt;P&gt;開催期間：2010年1月16日(土)～&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;개최 기간： 2010년 1월 16일 (토)~&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;住所：福岡県福岡市博多区住吉1-2-22　キャナルシティ博多4F&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;주소： 후쿠오카현 후쿠오카시 하카타구 스미요시1-2-22캬 널 시티 하카타 4 F&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;電話：092-272-2222&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;전화： 092-272-2222&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;上映予定作品：&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상영 예정 작품：&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;最後の贈り物&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;마지막 선물&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;あなたは遠いところに&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;당신은 먼 곳에&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ロマンチック・アイランド&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;로맨틱·아일랜드&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;ビースティ・ボーイズ&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;비스티·보이즈&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;作戦&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;작전&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;霜花店&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;상화점&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;悲しみよりもっと悲しい物語&lt;BR class=CRHTML_BR&gt;&lt;SPAN lang=ko class=CRHTML_TXN xml:lang=&quot;ko&quot;&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;슬픔 보다 더 슬픈 이야기&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;&lt;/DIV&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>Xmas의 기적 홍보 프로그램</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044388"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044388</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-11T10:02:34Z</updated>
	    <published>2009-11-11T10:02:34Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;EMBED height=344 type=application/x-shockwave-flash width=425 src=http://www.youtube.com/v/_z1e01-B0Ug&amp;hl=ja&amp;fs=1&amp; wmode=&quot;transparent&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot;&gt;&lt;/EMBED&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;/EMBED&gt;Xmas의 기적 홍보 프로그램&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;오늘부터 시작되는「Xmas의 기적」&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;주제가를 노래하고 있는 박용하씨 본인의 역으로 드라마에도 출연합니다 봐 주세요 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;「토카이 TV를 람의 여러분박용하입니다」&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;（코멘트 한글） &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;박용하씨 매우 상냥한 듯한 분입니다 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;（타카하시 카오리씨여배우）매우 일본어가 능숙합니다 상냥한 아우라의 가지고 있는 분입니다 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;（해설자）나의 아내가 팬으로 콘서트 2회 갔던 오늘 이 방송 봐 큰 일이다고 생각합니다&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>멋진 오빠, 희망·사랑을 전하다</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044387"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044387</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-10T09:17:26Z</updated>
	    <published>2009-11-10T09:17:26Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?articleid=2009111006251562507&amp;linkid=4&amp;newssetid=1352&quot;&gt;http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?articleid=2009111006251562507&amp;linkid=4&amp;newssetid=1352&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;IMG style=&quot;MARGIN: 5px 0px; CURSOR: hand&quot; title=&quot;클릭하시면 원본크기 이미지를 보실 수 있습니다.&quot; name=mainimg2 hspace=10 vspace=10 src=&quot;http://l.yimg.com/go/news/picture/2009/7/20091110/2009111006251562507_062705_1.jpg&quot; width=500&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>Xmas의 기적 HP에 메세지 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/love-pyh-jp/17044386"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:love-pyh-jp.17044386</id>
	    <author>
		    <name>mariko</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-09T15:29:23Z</updated>
	    <published>2009-11-09T15:29:23Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://tokai-tv.com/kiseki/topics/03.php&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://tokai-tv.com/kiseki/topics/03.php&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3Rva2FpLXR2LmNvbS9raXNla2kvdG9waWNzLzAzLnBocA==,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,k284c129bd4258f4498164a0e2b5c3f07,t20091110032843&quot;&gt;http://honyaku.yahoofs.jp/url_result?ctw_=sT,eCR-JK,bT,hT,uaHR0cDovL3Rva2FpLXR2LmNvbS9raXNla2kvdG9waWNzLzAzLnBocA==,qlang=ja|for=0|sp=-5|fs=100%|fb=0|fi=0|fc=FF0000|db=T|eid=CR-EJ,k284c129bd4258f4498164a0e2b5c3f07,t20091110032843&lt;/A&gt;,&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
      </feed>
