<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://pimg.daum-img.net/whsnake/css/atom.css?ver=1.0" type="text/css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" version="1.0" >
  <title>YBM 북클럽</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://blog.daum.net/xml/atom/ybmbooks"/>
  <rights>영시강</rights>
  <author>
    <name>영시강</name>
    <uri>http://blog.daum.net/ybmbooks</uri>
  </author>
  <generator uri="http://blog.daum.net" version="1.0">Daum blog (blogmaster@daum.net)</generator>
  <id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks</id>
  <updated>2009-11-24T13:41:24Z</updated>

  		<entry>
	    <title>신촌ELS ☞ [서경주&amp;김정원]의 꼭짓점 토익</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299117"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299117</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T13:41:24Z</updated>
	    <published>2009-11-24T13:41:24Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=665&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-LEFT: 8px; PADDING-RIGHT: 8px; WORD-BREAK: break-all; PADDING-TOP: 10px&quot;&gt;4. The residents will be entitled to receive special parking permits ------ Monday.&lt;BR&gt;(A) outside&lt;BR&gt;(B) starting on&lt;BR&gt;(C) afterward&lt;BR&gt;(D) instead of&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|번역| &lt;/FONT&gt;주민들에게는 월요일 부로 유효한 특별 주차권이 부여된다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|정답 분석|&lt;/FONT&gt; 문법 [Grammar] (적절한 전치사 넣기 문제)&lt;BR&gt;-------- 뒤쪽의 명사 Monday와 연결되어 ‘월요일을 시작으로’를 뜻하는 전치사 (B) starting on이 정답. (starting on : ~를 시작으로)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|오답 분석| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;(A) outside와 (C) afterward는 모두 부사로서 뒤쪽의 명사 Monday와 연결될 수 없다.&lt;BR&gt;(D) instead of (~대신에)는 Monday를 목적어로 취하지만 문맥상 어색한 문장이 되므로 오답. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|어휘| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;resident 주민, 거주민 be entitled to V ~할 자격이 있다 parking permit 주차허가증, 주차권 starting on ~를 시작으로 afterward 뒤에, 이후&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;IMG border=0 src=&quot;http://ybmedu.com/img/hidden.gif&quot; width=1 height=24&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>신촌ELS ☞ [서경주&amp;김정원]의 꼭짓점 토익</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299116"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299116</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:21:42Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:21:42Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;3. Dell Magazine's first annual book fair is scheduled to be held ------ the meeting room at the Sandton Convention Center from 10 A.M. to 3 P.M., Friday, Nov. 15. &lt;BR&gt;(A) in &lt;BR&gt;(B) on &lt;BR&gt;(C) of &lt;BR&gt;(D) as &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|번역|&lt;/FONT&gt; 델 잡지사의 첫 연간 책 박람회가 샌드톤 컨벤션 센터에 있는 회의실에서 11월 15일 금요일 오전 10시부터 오후 3시까지 열릴 예정이다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|정답 분석|&lt;/FONT&gt; 문법 [Grammar] (적절한 전치사 넣기 문제)&lt;BR&gt;구역을 나타내는 장소명사인 meeting room을 수식하는 전치사 (A) in이 정답. (in the meeting room 회의실에서)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|오답 분석|&lt;/FONT&gt; &lt;BR&gt;(B) on은 보통 표면에 관련된 명사와 연결된다. on the third floor : 3층에 &lt;BR&gt;(C) of는 소유를 나타내는 전치사로서 앞에 명사가 나타나야 한다.&lt;BR&gt;(D) as(~로서)는 자격을 나타내는 전치사로서 meeting room과 연결되어 문맥상 어색하다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|어휘| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;annual 해마다의, 1년에 한번의 fair 박람회, 품평회 be scheduled to V ~할 예정이다 be held 열리다 meeting room 회의실 convention center 컨벤션 센터 (회의장, 숙박시설이 완비된 종합빌딩)&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>신촌ELS ☞ [서경주&amp;김정원]의 꼭짓점 토익</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299115"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299115</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:20:30Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:20:30Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;2. Regular members of the club are permitted to take another class --------- no cost. &lt;BR&gt;(A) at &lt;BR&gt;(B) by &lt;BR&gt;(C) over &lt;BR&gt;(D) from&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|번역| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;클럽의 정규회원들은 무료로 또 다른 수업을 수강하는 것이 허용된다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|정답 분석| &lt;/FONT&gt;어법 [Pattern] (적절한 전치사 넣기 문제)&lt;BR&gt;가격, 비용(cost/expense/price/rate), 속도(speed/pace), 나이(age), 길이(length), 무게(weight)와 같이 수치로 규정되는 개념의 명사 앞에 보통 전치사 at을 쓰므로 (A) at이 정답. (at no cost : 무료로)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|오답 분석| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;비용(cost) 앞에 at을 제외한 다른 전치사는 쓰일 수 없으므로 (B), (C), (D) 모두 오답처리&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|어휘| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;regular member 정규회원 take a class 수강하다 at no cost 무료로&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toeic_data_view.asp?bType=1&amp;bSeq=1467&amp;no=2&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toeic_data_view.asp?bType=1&amp;bSeq=1467&amp;no=2&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>신촌ELS ☞ [서경주&amp;김정원]의 꼭짓점 토익</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299114"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299114</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:19:33Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:19:33Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;1. All employees should remember to switch off their own computers -------- leaving the office.&lt;BR&gt;(A) until &lt;BR&gt;(B) then &lt;BR&gt;(C) before &lt;BR&gt;(D) because&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;|번역| 전 직원들은 사무실을 떠나기 전 자신의 컴퓨터 전원을 꺼야 한다는 사실을 명심해야 한다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;|정답 분석| 문법&lt;FONT color=blue&gt; [Grammar]&lt;/FONT&gt; (분사구문)&lt;BR&gt;------- ~ing 형태에서 S + be동사가 생략되고 접속사와 분사만 남은 분사구문형태이다. 보기에서 (A), (C), (D)가 접속사인데 문맥상 ‘퇴근하기 전에 스위치를 끄는 것을 기억해야한다” 라는 것이 의미상 적절하므로 (C) before가 정답.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;|오답 분석| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;(A) until과 (D) because는 접속사이지만 ------- 에 들어가면 의미가 전달되지 않는다. &lt;BR&gt;(B) then은 부사로서 뒤쪽의 분사구문을 이끌 수 없다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;||어휘| &lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;remember to V ~할 것을 기억하다 switch off 전원을 끄다 leave the office 퇴근하다&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toeic_data_view.asp?bType=1&amp;bSeq=1455&amp;no=1&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toeic_data_view.asp?bType=1&amp;bSeq=1455&amp;no=1&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>TOEFL 상식: 미국 역사 이야기 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299112"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299112</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:17:05Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:17:05Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;1. 식민지 미국(Colonial America) 1492-1763 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;유럽의 여러 나라들이 자신들의 이익과 영토를 넓히기 위해 미대륙으로 왔다. &lt;BR&gt;스페인은 이 신대륙을 탐험한 최초의 유럽인이었으며 또한 최초로 정착한 사람들이었다. 그러나 1607년 영국에서 이주해 온 사람들이 Virginia의 Jamestown에 정착하면서 영국 최초의 식민지가 건설되었다. 1620년 종교의 자유를 찾아 영국에서 Mayflower호를 타고 지금의 Massachusetts에 상륙한 이주민들이 Plymouth 식민지를 세웠다. 당시 원주민들의 도움으로 이 두 곳의 이주민들은 옥수수와 담배 등의 작물을 재배하기 시작했다. 1700년 대에는 아프리카로부터 흑인 노예들을 사들여 왔고, 1770년경에는 이백만이 넘는 정착민들이 13개의 식민지를 만들었다. &lt;BR&gt;이들 식민지들은 종교, 이주 동기, 정착 시기가 다른 독립된 단체들이었다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 오전 정규 종합반&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;2. 독립 전쟁 시기(Revolutionary Period) 1764-1789&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;이들 식민지를 놓고 벌인 프랑스와 영국의 전쟁에서 결국 영국이 승리하였고, 영국은 식민지를 보호한다는 명목으로 높은 세금을 내게 했다. 1765년의 Stamp Act는 모든 공문서와 신문 등에 세금을 내게 했고 이 일로 정착민들의 반발이 크게 일어났다. 1766년에 이 세금 제도는 철회되었지만 식민지와 영국 간의 마찰은 계속 되었다. 1773년의 Boston Tea Party는 이러한 갈등이 표출된 양상이었다. &lt;BR&gt;마침내 1776년 독립 선언(Declaration of Independence)을 하기에 이르렀다. &lt;BR&gt;미국의 독립 혁명(American Revolution)은 영국으로부터 독립하기 위한 전쟁인 동시에 식민지 내부에서의 민주주의의 확립을 위한 혁명이었다. 1781년 10월 19일 영국이 항복하고 미국의 각 식민지는 주(State)로 명명되고 이들이 연합하여 미합중국(United States of America)이 되었다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 오전 정규 종합반&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;3. 새로운 국가(The New Nation) 1790-1828&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;이 시기에 미국에는 두 개의 정당 즉, 연방당(the Federalists)과 공화당(the Republicans)이 출현했다. &lt;BR&gt;미국은 독립 혁명에 필요한 비용을 충당하기 위해 많은 세금을 거둬야 했다. &lt;BR&gt;당시의 대통령 Thomas Jefferson의 권한 아래 미국은 서부로 그 영토를 확장하여&lt;BR&gt;Louisiana와 Lewis and Clark등의 땅을 사들였다. &lt;BR&gt;1812년 영국에 대항한 제 2차 독립 전쟁(War of 1812)이 발발하여 3년간이나 계속&lt;BR&gt;되었다. &lt;BR&gt;이 전쟁 이후 미국이 하나의 국가라는 국가주의(nationalism)가 성장했으나 노예제도를 둘러 싼 갈등이 드러나기 시작했다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;4. 서부 개척과 개혁(Western Expansion &amp; Reform) 1829-1859&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;이 시기의 대통령들은 미합중국의 영토를 넓히기 위해 서부로 개척해 나갔다. &lt;BR&gt;물리적으로 영토를 넓히는 한편, 이념적으로 ‘자유(Liberty)’의 의미를 넓혀 &lt;BR&gt;가는데도 힘썼다. &lt;BR&gt;노예제도를 반대하는 사람들이 생겨나고, 여성들의 사회 참여권에 대한 목소리도 높아갔다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 오전 정규 종합반&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;리오나 쌤&gt;&gt;&gt; 미국 역사 이야기(1)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;5. 남북 전쟁(Civil War) 1860-1865 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;식민지 건설 때부터 종교, 경제를 달리하던 남부와 북부는 연방 정부의 권한과 &lt;BR&gt;통치권에 대한 해석의 차이를 가지고 있었다. &lt;BR&gt;북부는 서부 유럽 및 북부 유럽의 이민을 받아들여 혼합 인종의 새로운 미국 민족&lt;BR&gt;을 형성하였으나, 남부는 여전히 보수적이면서 영국의 전통을 고수하고 있었다.&lt;BR&gt;1808년 이후 노예의 수입이 연방 헌법에 의해 금지되었음에도 불구하고 남부에서&lt;BR&gt;는 여전히 노예 매매가 성행하여 북부의 인도주의자들로부터 강력한 비난을 받았&lt;BR&gt;다. &lt;BR&gt;특히 남부에서 성행한 면화 재배에서 흑인 노예들은 없어서는 안되는 존재였다.&lt;BR&gt;이 노예제도를 인정하느냐, 아니냐 권한은 대통령이나 연방 의회에 있는 것이 &lt;BR&gt;아니라 주정부의 권한이라는 것이 남부의 주장이었다. &lt;BR&gt;노예제도는 계속 정치 문제로 대두되었는데, 1860년 Abraham Lincoln이 대통령에&lt;BR&gt;당선되자 남부의 11개주는 합중국의 연방 정부에서 탈퇴하고 자치 정부를 세우겠다&lt;BR&gt;고 선언했다. &lt;BR&gt;이 일로 남북전쟁 즉 Civil War가 발발했다. &lt;BR&gt;이 전쟁은 4년간 지속되면서 많은 희생자를 낳았다. &lt;BR&gt;결과적으로 북부가 승리하고 모든 흑인 노예들은 법적으로 노예 신분에서 해방&lt;BR&gt;되었다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 오전 정규 종합반&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;리오나쌤&gt;&gt;&gt; 미국역사이야기(1)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;3. 경제 대공황(Great Depression) &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1929년에 시작된 미국의 사상 최대의 경제 공황을 일컫는 말로 &lt;BR&gt;'Depression of 1929'또는 'Slump of 1929'라고도 한다. &lt;BR&gt;1929년 10월 24일 뉴욕 월가의 ‘뉴욕주식거래소’에서 주가가 대폭락한 데서 &lt;BR&gt;발단된 공황은 가장 전형적인 세계공황으로서 1933년 말까지 거의 모든 자본주의&lt;BR&gt;국가들이 여기에 말려들었으며, 여파는 1939년까지 이어졌다. &lt;BR&gt;그 때까지의 어떤 공황보다도 파급범위와 지속기간, 정도가 심했다. &lt;BR&gt;제1차 세계대전 후의 미국은 표면적으로는 경제적 번영을 누리고 있는 것처럼 &lt;BR&gt;보였지만, 그 배후에는 만성적 과잉생산과 실업자의 존재가 현재화되고 있었다. &lt;BR&gt;이런 배경 때문에 10월의 주가 대폭락은 경제적 연쇄를 통하여 각 부문에 &lt;BR&gt;급속도로 파급되어, 체화의 격증, 제반 물가의 폭락, 생산의 축소, 경제활동의 &lt;BR&gt;마비상태를 야기시켰다. &lt;BR&gt;기업도산이 속출하고 실업자가 늘어나, 1933년에는 전체 근로자의 약 30 %에 &lt;BR&gt;해당하는 1,500만 명 이상에 달하였다. &lt;BR&gt;공황의 영향은 공업, 농업, 금융에 이르기까지 전체적이고 세계적인 공황이었다.&lt;BR&gt;이 공황으로 자본주의 각국 경제는 자동적 회복력을 잃고 1930년대를 통하여 &lt;BR&gt;불황을 만성화시켰으며, 미국은 뉴딜정책 등 불황극복정책에 의존해야 하였다. &lt;BR&gt;10여 년 동안의 대불황에 허덕인 미국은 정부의 강력한 뉴딜정책과 제2차 &lt;BR&gt;세계대전으로 경기를 회복, 대전 중에는 실질소득이 거의 2배로 증가 하였다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt; &lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;리오나쌤&gt;&gt;&gt; 미국역사이야기(1)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;주요 대통령과 정책 &lt;BR&gt;1. George Washington(1732~1799) &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;미국 버지니아주 출생으로‘건국의 아버지’로 불린다. &lt;BR&gt;1752년 버지니아 민병대의 부대장직을 시작으로, 7년 전쟁 즉 French-Indian전쟁에 참가하였다. &lt;BR&gt;1774년 제1회 대륙회의에, 1775년 제2회 대륙회의에 버지니아의 대표로 참석하고, 이 회의에서 무력항쟁이 결의되자 그는 독립혁명군 총사령관에 임명되었다. &lt;BR&gt;총사령관으로 있으면서 피로에 지친 식민지군을 격려, 역경을 극복해나갔다. &lt;BR&gt;1781년 10월 프랑스군의 원조를 받아 요크타운전투에서 결정적인 승리를 거두고 독립전쟁을 성공으로 이끌었다. &lt;BR&gt;1783년 강화조약이 체결되자 군대를 해산시킨 뒤 연합회의에 군의 통수권을 반환하고 고향으로 돌아왔다. &lt;BR&gt;그러나 연합회의가 무력하여 미국의 독립이 다시 위기에 처하게 되자 1787년 헌법제정회의가 열리게 되었다. &lt;BR&gt;이 회의에서 그는 의장직을 맡아 새로운 연방헌법을 제정하고 중앙정부의 권한을 강화하였다. &lt;BR&gt;이 헌법에 의하여 1789년 대통령에 당선되고 같은 해 4월 30일 초대 대통령에 취임하였다. &lt;BR&gt;그는 국내 여러 세력의 단합에 노력하고, 헌법을 실제 정치에 반영시키는 한편, 여러 나라와의 국교를 조정하는 일에 주력하였다. &lt;BR&gt;그러기 위해서 정견을 달리한 A.Hamilton과 T.Jefferson을 각각 재무장관과 국무장관으로 기용하여 국내 재정정책의 수립과 외교정책의 정비를 담당하게 하였다. &lt;BR&gt;1793년에 발발한 프랑스와 영국과의 전쟁에 대해서는 Hamilton의 의견을 받아들여서 중립을 선언하고, 유럽의 분쟁에는 개입하지 않는다는 전통적인 고립주의 외교정책을 수립하였다. &lt;BR&gt;1796년 3선 대통령으로 추대되었으나 민주주의 전통을 세워야 한다는 이유로 끝내 사양하였다. 신생 미국의 기반을 굳게 다진 데 대한 그의 공적은 높이 평가되고 있다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;리오나쌤&gt;&gt;&gt; 주요사건&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. Thomas Jefferson(1743~1826) &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;미국의 정치가이자 교육자이며 철학자이다. &lt;BR&gt;미국 독립선언문(Declaration of Independence) 작성의 기초위원이었으며 제 3, 4대 대통령을 역임했다. &lt;BR&gt;그는 College of William and Mary를 졸업하고, 1767년 변호사가 되었지만, 정치에 관심이 많아 정계로 진출, 1769년 버지니아 식민지의회 하원의원이 되었다.&lt;BR&gt;1775년 버지니아대표로서 제1,2차 대륙회의에 참가하였고, 1776년 독립선언문 기초위원으로 선출 되었다. &lt;BR&gt;자유와 평등을 외쳐 미국 건국의 이상이 되었던 그 해 7월 4일의 독립선언문은 주로 그가 기초한 것이다. &lt;BR&gt;그 후 버지니아로 돌아와 주의회 의원, 주지사 등을 역임하였고, 봉건적인 장자상속제의 폐지와 정교분리를 위한 신교자유법의 제정에 노력 하였다. &lt;BR&gt;1783년 연방의회 의원이 되자 달러를 단위로 하는 통화제도와 오하이오강 북서부지역에 관한 정부안을 입안하여 신생공화국의 기초를 닦는 데 공헌 하였다. &lt;BR&gt;1785년 프랑스 주재공사에 임명되고, 1790년 G.Washington 행정부의 초대 국무장관에 취임하였으나, 강력한 중앙정부제를 주장하는 재무장관 A.Hamilton과의 정책대립으로 1793년 사임 하였다. &lt;BR&gt;Hamilton이 주도하는 연방파에 대하여 민주공화당을 결성하여 그 지도자가 되었는데, 이것이 현재의 민주당의 기원이다. &lt;BR&gt;1796년 부통령, 1800년 제3대 대통령에 당선되어 새 수도 워싱턴에서 취임식을 거행한 최초의 대통령이 되었다. &lt;BR&gt;재임 중 소수의견의 존중, 종교,언론,출판 자유의 확립 등에 주력하고, 1803년 캐나다 국경에서 멕시코만에 이르는 광대한 지역을 프랑스로부터 구입하여 영토를 거의 배가하는 한편, 나폴레옹전쟁에 의하여 국제긴장에 휩쓸리지 않도록 고립주의 외교정책을 유지하면서 중립을 지켰다. &lt;BR&gt;1804년 재선되고, 1809년 4월에 정계에서 은퇴하였다. 그 후 고향인 버지니아의 몬티셀로에 돌아가 1919년 버지니아대학을 설립하고 스스로 학장에 취임하여 민주적 교육의 보급에 노력하였다. &lt;BR&gt;또한 철학, 자연과학, 건축학, 농학, 언어학 등 다방면에 걸쳐 많은 사람들에게 영향을 주어 ‘몬티셀로의 성인’으로 불리었다. &lt;BR&gt;그의 저서들은 민주주의사상의 고전으로 간주되고 있다. 생전에 자신이 직접 정해 놓았다는 묘비명 “미국독립선언의 기초자, 버지니아 신교자유법의 기초자, 버지니아대학의 아버지 토머스 제퍼슨 여기에 잠들다(HERE WAS BURIED THOMAS JEFFERSON, AUTHOR OF THE DECLARATION OF AMERICAN INDEPENDENCE, OF THE STATUTE OF VIRGINIA FOR RELIGIOUS FREEDOM, AND FATHER OF THE UNIVERSITY OF VIRGINIA)”라는 글귀가 유명하다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;리오나쌤&gt;&gt;&gt; 미국 역사 이야기(1)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=black&gt;3. Franklin D. Roosevelt(1882~1945)&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;미국의 제32대 대통령으로 재임 기간은 1933년에서 1945년이다. &lt;BR&gt;뉴욕주 하이드파크 출생. 1910년 뉴욕주의 민주당 상원의원으로 당선되어 정계에 진출 하였다. &lt;BR&gt;1913∼1919년 Wilson 정부의 해군차관보로 임명되어 제1차 세계대전을 통하여 활약하였고, 베르사유회의에 수행 하였다. 1921년 39세의 나이에 소아마비에 걸렸으나, 치료 후 체력이 회복되자 1924년 정계로 복귀하였다. &lt;BR&gt;1928년 뉴욕 주지사로 활약 하였다. &lt;BR&gt;1932년 민주당 대통령후보로 지명되었고, ‘뉴딜(New Deal)’을 선언 하였다. &lt;BR&gt;1929년 이래 몰아닥친 대공황으로 수백만에 달하는 실업자를 배출하고 있던 당시 미국의 사정으로서는 뉴딜을 대환영 &lt;BR&gt;하였고 마침내 H.C.Hoover를 물리치고 당선 되었다. &lt;BR&gt;대통령 취임 후에는 강력한 내각을 조직하고 경제공황을 극복하기 위하여 뉴딜정책을 추진하였다. &lt;BR&gt;통화금융제도의 재건과 통제, 산업 특히 상공업의 통제, 농업의 구제와 통제, 구제사업과 공공사업의 촉진, 정부재정의 &lt;BR&gt;절약 및 행정의 과감한 개혁 등으로 성공을 거두어, 국민생활은 점차 안정되어 갔다. &lt;BR&gt;외교면에서는 소련의 승인, 필리핀의 독립과 함께 호혜통상법을 제정하게 하고 공황의 원인이 되었던 국제무역의 불균형을 시정하였고 라틴아메리카 제국에 대해서는 우호적인 선린외교정책을 추진하였으며, 먼로주의를 강력히 주장 하였다. &lt;BR&gt;제2차 세계대전 초기에는 중립을 선언하였으나 후에 적극적으로 영국과 프랑스를 원조하였다. &lt;BR&gt;1941년 일본의 진주만 공격을 계기로 참전하였다. &lt;BR&gt;대서양 헌장의 발표를 비롯하여 카사블랑카, 카이로, 테헤란, 얄타 등의 연합국 회의에서 전쟁의 결정적 지도권을 장악하여 영국의 총리 W.L.S.처칠과 긴밀한 연락을 취하면서 지도적 역할을 다하고 전쟁 종결에 많은 노력을 기울였다. &lt;BR&gt;1944년 대통령에 4선 되고 국제연합 구상을 구체화하는 데 노력하였으나, 1945년 4월 세계대전의 종결을 보지 못하고 &lt;BR&gt;뇌출혈로 사망하였다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_list.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_list.asp&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>[종로 프리미어] 박두진쌤 ☞ 4. 통합형 작문 수정</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299111"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299111</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:13:46Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:13:46Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;출제 토픽 &lt;BR&gt;인간의 활동이 새의 개체 수 감소를 가져왔는가에 대한 찬반 논란&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. A학생의 작문: &lt;BR&gt;In given reading passage, author of the reading maintains that a number of bird species are endangering yearly. &lt;BR&gt;However, as opposed to the reading’s claim, the lecturer is against to the reading’s assertion by proving several &lt;BR&gt;opposing ideas. &lt;BR&gt;→ 여기서 reading passage는 이미 언급된 독해지문 이므로 정관사 the와 함께 쓰여 in the given reading passage로 &lt;BR&gt;수정 &lt;BR&gt;→ 독해지문의 저자도 이미 언급된 저자이므로 the author &lt;BR&gt;→ endanger는 “위태롭게 하다”라는 타동사이며 여기서는 수동의 의미가 바람직하므로 are being endangered로 수정 &lt;BR&gt;→ yearly는 “1년에 한번 또는 1회”라는 의미로 every year로 바꾸는 것이 적절 &lt;BR&gt;→ be against는 “~에 반대한다”라는 의미로 against는 전치사로 또 다른 전치사인 to가 올 수 없으므로 to생략 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. B학생의 작문 &lt;BR&gt;이전생략 On the contrast, the lecture explains that the reading’s assertion is not exactly in that developing &lt;BR&gt;agriculture technology allows product rate to increasing. &lt;BR&gt;→ 대조적으로, 반대로라는 의미는 On the contrary 또는 In contrast 로 실수하기 쉬운 표현임 &lt;BR&gt;→ exactly 는 부사로 be 동사의 보어로 어울리지 않고 의미상도 적절치 않음 따라서convincing (설득력 있는)으로 단어 수정 &lt;BR&gt;→ 농업기술은 agricultural(farming) technology &lt;BR&gt;→ allow A to B구문으로 B에는 동사원형이 와야 하고 product rate가 무얼 뜻하는지 정확하지도 않음 allows crop &lt;BR&gt;harvest to increase로 수정 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;3. C학생의 작문 &lt;BR&gt;Second, the reading passage asserts that demanding food is so increasing that many forests are cleared for food. Many birds lost their habitats. On the other hand, the professor presents that clearing land does not cause serious consequences because ~&lt;BR&gt;→ demanding food 는 의미상 어울리지 않고 식량수요라는 의미로 학생이 작문하려 했으므로 demand for food로 수정함&lt;BR&gt;→ 현재도 발생되고 있는 사건이므로 현재진행형 시제로 수정 are being cleared &lt;BR&gt;→ Many birds lost their habitats는 앞 문장과 자연스럽게 연결되지 못하므로 부대상황을 표현하는 with로 두 문장을 &lt;BR&gt;한꺼번에 연결시킴 many forests are being cleared with many birds losing their habitats. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2308&amp;no=24&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2308&amp;no=24&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>[종로 프리미어] 박두진쌤 ☞ 3. 독립형 작문 수정</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299109"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299109</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:12:47Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:12:47Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;출제 토픽 &lt;BR&gt;Only books about true events and established facts are worth reading.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. A학생의 작문: &lt;BR&gt;이전생략 However, I believe that not only books based on facts but also books based on imagine have significant worth to read for the following reasons; fiction books can motivate writers who have great imagination and people &lt;BR&gt;can read fiction books more easily. &lt;BR&gt;→ imagine 은 동사로 문법상 on 뒤에 올 수 없으므로 imagination 으로 수정 &lt;BR&gt;→ ~할 가치가 있다는 be worth~ing 형태로 are worth reading 으로 수정하거나 are worthy of reading 으로 바꿈 &lt;BR&gt;→ 내용상 상상력이 풍부한 작가를 motivate 시키는 것이 아니라 독자를 motivate 시키는 것이 이 학생의 원래 작문 취지였으므로 motivate readers to enrich their imagination 로 수정 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. B학생의 작문: &lt;BR&gt;These days, we can enjoy our time through various things such as watching movies, go shopping, and reading &lt;BR&gt;books. Especially, we can read various type of books. &lt;BR&gt;→, 로 연결되는 구문은 병렬구조를 갖추어야 함 &lt;BR&gt;watching movies 와 같이 ~ing 형태가 와야 병렬구조가 일치람 going shopping 으로 수정 &lt;BR&gt;→ various 는 “다양한”의 의미로 뒤에 가산명사가 오면 복수형태가 와야 하므로 types 로 수정 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;3. C학생의 작문: &lt;BR&gt;이전 생략 In my opinion, we have to read many fiction books. That’s why reading fiction could give us various &lt;BR&gt;advantages such as abundant imagination, extensive vocabulary ability, and the sense of history. &lt;BR&gt;→ That’s why 는 “그게 바로~한 이유이다” 라는 의미로 앞 문장과 연결성이 없는 구문이므로, because 로 바꾸는 것이 의미상 적절함 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;4. D학생의 작문: &lt;BR&gt;이전 생략 In my opinion, I disagree with that statement because fiction could help people to increase their creativity and make realization. &lt;BR&gt;→ 여기서 in my opinion 은 뒷문장의 I disagree 와 서로 어울리지 않은 구문임. 우리말로도 “내 생각으로는 반대한다”&lt;BR&gt;라고 하지 않음. 따라서 in my opinion을 However, 로 바꾸는 것이 적절함 &lt;BR&gt;→ make realization 이라는 의미가 분명치 않음 to realize the world (that) they have never experienced. 란 의미로&lt;BR&gt;학생이 작문한 것으로 추측됨.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2277&amp;no=23&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2277&amp;no=23&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>[종로 프리미어] 박두진쌤 ☞ 2. 통합형 작문 수정</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299108"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299108</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:11:45Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:11:45Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;출제 토픽 :&lt;BR&gt;미대륙 최초의 인간거주지가 Monte Verde인가에 대한 찬반 논란 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. A학생의 작문: &lt;BR&gt;The reading passage and listening passage talk about Monte Verde, the first human settlement in the Americas. &lt;BR&gt;Monte Verde is the place that has been regarded as a first settlement of American. &lt;BR&gt;→The reading passage and listening passage는 독해지문이자 듣기지문이라는 뜻&lt;BR&gt;으로 두 개가 하나라는 의미가 되므로 The reading passage and the listening &lt;BR&gt;passage로 고쳐 두 개가 각각의 지문이라는 의미가 부여 되야 올바름 &lt;BR&gt;→최상급 앞에는 정관사가 붙어야 하므로 the first로 수정 &lt;BR&gt;→의미상 미 원주민이란 의미로 native American peoples 로 수정하는 것이 올바름 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. B학생의 작문: &lt;BR&gt;First of all, the author argues that people did not live in the Monte Verde 12,500 years ago because the original &lt;BR&gt;people of the Americas are known to have been formed hunter-gathering society but hunting tools like spearheads or arrowheads are not excavated in the Monte Verde. &lt;BR&gt;→ Monte Verde는 지명을 나타내는 고유명사로 지명 앞에는 정관사 the 를 쓰지 않음 &lt;BR&gt;→ 여기서는 능동태 문장이 와야 의미상 자연스러움 have formed로 수정 &lt;BR&gt;→ 수렵 및 채집사회는 hunting-gathering society &lt;BR&gt;→ 문장을 길게 쓴다고 좋은 작문이 되는 것이 아님 오히려 지루하고 건조한 작문이 될 수 있으므로 접속사 but을&lt;BR&gt;지우고 마침표를 찍고 . However 로 문장을 다시 시작하는 것이 적절함 &lt;BR&gt;→ 마지막은 시제에 관련된 오류로 have not been excavated로 수정 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;3. C 학생의 작문 &lt;BR&gt;The existence of the farmland make difficult for archaeologists to discover accurate information of what happened &lt;BR&gt;in the site several thousands years ago. &lt;BR&gt;→ make difficult 사이에 가 목적어 it이 삽입 되야 문법적으로 옳은 문장이 됨&lt;BR&gt;the existence of the farmland makes it difficult for archaeologists to discover~ &lt;BR&gt;→ ~에 관한, ~에 대한 의미를 갖는 전치사는 주로 about, on 등이 쓰이는데&lt;BR&gt;a story about my dreams 처럼 about은 일상적인 주제일 때, &lt;BR&gt;the research on global warming 처럼 on은 주로 학문적 주제일 때 쓰임. &lt;BR&gt;따라서 여기서도 information on 이 정학한 표현임&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2244&amp;no=22&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2244&amp;no=22&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>[종로 프리미어] 박두진쌤 ☞ 1. 독립형 작문 수정</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299107"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299107</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T12:10:47Z</updated>
	    <published>2009-11-24T12:10:47Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;1. 독립형 작문 수정 &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;출제 토픽 &lt;BR&gt;Increasing the price of energy is the most efficient way to conserve energy. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. A학생의 작문: &lt;BR&gt;However, in my opinion, to conserve energy, the government should increase the price of gasoline and electricity. Because this way is ~&lt;BR&gt;→Because는 절과 절을 연결하는 접속사이며 Because 를 첫 번째 단어로 문장을 시작하는 것은 어색합니다. . Because가 아니라 문장을 끊지 않고 ~electricity, because this way~가 적당 합니다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. B 학생의 작문 &lt;BR&gt;People are nothing but reduce their electricity use. &lt;BR&gt;nothing but는 그저~일뿐이라는 의미 여기서는 어울리지 않음. &lt;BR&gt;→People cannot help but reduce their electricity use. (or cannot help reducing: ~하지 않을 수 없다) &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;3. C 학생의 작문 &lt;BR&gt;Researches have indicated that when some materials’ price are increased, the consumption is lower than the past. &lt;BR&gt;Material’s cost란 표현은 없고 utility prices (전기와 같은 공공요금 가격)으로 수정하는 것이 바람직함 . &lt;BR&gt;→ A number of researches have indicated that energy consumption becomes lower when utility prices are raised. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;4. D 학생의 작문 &lt;BR&gt;Increasing energy is one of the strong policies among the policies that government can try with ease. &lt;BR&gt;Increasing energy는 주어부분 의미로 불완전하며 strong policies among the policies 는 같은 단어가 반복되어 어색함 &lt;BR&gt;→Increasing the price of energy is one of the easiest ways that governments can easily implement for the purpose of conserving energy. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;5. E 학생의 작문 &lt;BR&gt;However, positive results of this policy are far outweigh than people expected. &lt;BR&gt;Outweigh는 동사이며 여기서 be 동사와 쓰이지 않고 타동사이므로 목적어가 오는 것이 바람직함. Far outweigh는 비교급 문장이 아님 &lt;BR&gt;→the positive results of this policy far outweighs the negative ones as opposed to the expectation of the general public. (일반대중의 기대와는 달리) &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;FONT color=blue&gt;종로 [PREMIER]프리미어 토플&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;&lt;/FONT&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2204&amp;no=21&quot;&gt;http://ybmedu.com/data/1_toefl_data_view.asp?bType=2&amp;bSeq=2204&amp;no=21&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>Family Album U.S.A. mp3 파일 제공 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299106"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299106</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-24T10:11:44Z</updated>
	    <published>2009-11-24T10:11:44Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=632&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=632&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR bgColor=#a1d5eb&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 2px&quot; class=rboard height=26 width=84 align=middle&gt;구분&lt;/TD&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df width=1&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 0px; COLOR: #4d5254; PADDING-TOP: 2px&quot; width=230&gt;MP3&lt;/TD&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df width=1&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 2px&quot; class=rboard width=84 align=middle&gt;등록일&lt;/TD&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df width=1&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 0px; COLOR: #4d5254; PADDING-TOP: 2px&quot; width=231&gt;2009-11-23&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR bgColor=#e0f4fa&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 2px&quot; class=rboard height=40 width=84 align=middle&gt;도서선택&lt;/TD&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df width=1&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 0px; COLOR: #4d5254; PADDING-TOP: 2px&quot; colSpan=5&gt;&lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/book/book_view.asp?seq=391&amp;step_1=13&amp;step_2=1&quot;&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;Family Album U.S.A. &lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/A&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df height=1 colSpan=7&gt;&lt;U&gt;&lt;/U&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR bgColor=#e0f4fa&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-TOP: 2px&quot; class=rboard height=26 width=84 align=middle&gt;다운로드&lt;/TD&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df width=1&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; COLOR: #4d5254; PADDING-TOP: 2px&quot; colSpan=5&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 0px&quot; height=26&gt;&lt;!-- &lt;span OnClick=&quot;javascript:alert('로그인 하십시오');&quot; style=&quot;cursor:hand&quot;&gt;&lt;img src=&quot;../image/reader/idown.gif&quot; align=&quot;absbottom&quot; border=&quot;0&quot;&gt; Family Album USA MP3.zip&lt;/span&gt; --&gt;&lt;A onclick=&quot;JavaScript:down('2124','');&quot; href=&quot;http://www.ybmbooks.com/upfile/DataRoom/Family%20Album%20USA%20MP3.zip&quot;&gt;&lt;IMG border=0 align=absBottom src=&quot;http://www.ybmbooks.com/image/reader/idown.gif&quot;&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt; Family Album USA MP3.zip&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/A&gt; &lt;!--					   &lt;a href=&quot;/upfile/DataRoom/Family Album USA MP3.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;../image/reader/idown.gif&quot; align=&quot;absbottom&quot; border=&quot;0&quot;&gt; Family Album USA MP3.zip&lt;/a&gt;	--&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df height=1&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD bgColor=#93c8df height=1 colSpan=7&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 20px; PADDING-LEFT: 20px; PADDING-RIGHT: 20px; PADDING-TOP: 20px&quot;&gt;Family Album U.S.A.의 MP3입니다.&lt;BR&gt;--------------------------------파일구성----------------------------------&lt;BR&gt;Family Album USA MP3.zip : 27개의 파일&lt;BR&gt;&amp;nbsp;-Introduction&lt;BR&gt;&amp;nbsp;-Episode 1~26&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile215.uf.daum.net/image/11062A234B0B34205BB53E&quot; class=&quot;tx-daum-image&quot; style=&quot;FLOAT: none; CLEAR: none&quot; actualwidth=&quot;588&quot; border=&quot;0&quot; hspace=&quot;1&quot; vspace=&quot;1&quot; width=&quot;584&quot; /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;60년대에 이미 그 유명한 'English 900'을 내놓아 세계적인 명성을 얻은 Macmillian 그룹이 미 국무성으로부터 무려 700만 달러의 개발비용을 지원받아 제작기간 7년에 걸쳐 개발한 1990년대의 획기적 영어회화 비디오 프로그램이다. [Family Album U.S.A.]는 21세기를 살아갈 국제인을 위한 영어회화 교재이다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;영어 기초가 없어도 어린아이에서부터 초. 중. 고. 대학생은 물로 직장인, 주부, 할아버지에 이르기까지 전 가족이 영어를 마스터 할 수 있는 Family Album, U. S. A.&lt;BR&gt;전형적인 미국인 가정 스튜어트 일가의 일상생활과 사회생활을 VIDEO 드라마로 엮은 Family Album, U.S.A.는 가정, 사무실에서 부모와 자녀, 교사와 학생, 직장인들이 미국 생활과 미국문화를 저절로 체득할 수 있도록 제작된 드라마 형식의 미국영어학습 프로그램입니다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* 간결하고 살아 숨쉬는 영어 대사들, 깔끔한 연기, 영화보다 재미있는 구성! * &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. 쉬운 일상회화, 친근한 영상&lt;BR&gt;Family Album, USA에서는 어렵고 딱딱한 어휘나 숙어는 찾아 볼 수 없습니다. 미국의 정상급 TV스타들이 배역을 맡은 드라마의 등장인물은 일상생활의 기본적인 표현들을 자연스런 분위기에서 구사하기 때문에 중학교 1학년의 어휘실력을 지닌 사람들도 쉽게 배울 수 있습니다.&lt;BR&gt;2. 다양한 상황, 감칠맛 나는 표현&lt;BR&gt;Family Album, USA에는 스튜어트 가족 4대가 약700 가지의 다른 대화 상황을 연출하면서 다양한 표현을 사용합니다. 따라서 학습자는 이러한 다양한 영상이 주는 기억효과와 더블어 상황에 적합한 표현들을 자연스럽게 습득할 수 있습니다.&lt;BR&gt;3. 친절한 주석, 풍부한 연습문제&lt;BR&gt;Family Album, USA의 비디오 가이드에는 자세한 어휘풀이 및 표현설명 그리고 시청자 스스로가 보고 익힌 사항을 점검해 보는 연습문제들이 가득합니다. 연습문제에는 Answer Key가 달려 있어 학습효과는 만점입니다.&lt;BR&gt;4. 미국 생활문화 체득의 지름길&lt;BR&gt;Family Album, USA는 할아버지 스튜어트, 그 아들과 며느리, 손자 며느리, 손자 사위 등이 모두 등장, 가족간의 예의범절과 그들의 언어생활을 잘 보여주고 있어 미국문화의 특성을 정확히 이해하고 체득할 수 있으며 한국문화와의 비교학습도 가능하도록 되어 있습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* 간결한 대사, 상세한 주해, 살아있는 사진들 소설처럼 읽으며 빠져드는 참을 수 없는 영어의 즐거움! *&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* Video Guide : Video Tape에 나오는 드라마의 대사 및 상황설명, 미국문화산책, 한국문화와의 비교, 연습문제 및 해답, 중요 활용어휘 및 표현을 엮어 놓은 비디오 시청 학습가이드로서 총 26개 Episode로 구성되어 있습니다.&lt;BR&gt;- 각 Episode의 내용(영문)&lt;BR&gt;. 서두부문(Preview) : Episode의 본문에 해당하는 3개 Act(드라마)에 대한 줄거리와 전반적인 배경지식을 중요어휘. 문법. 관용표현. 발음. 미국과 한국문화간의 차이점의 비교 등을 통해 익힐 수 있도록 되어 있으며 칼라사진도 함께 수록되어 있습니다.&lt;BR&gt;. 본문 및 어휘해설(Act Script &amp; Language Notes) : Act(드라마)의 대사와 영문 어휘해설, 미국문화 소개 및 한국문화와의 비교내용이 칼라사진 및 삽화와 함께 수록되어 있습니다.&lt;BR&gt;. 연습란(Activities) : 각 Act의 본문에 이어 앞에서 배운 언어지식과 드라마의 내용에 대한 이해도를 측정하고 학습한 내용을 실제로 사용해보는 연습을 하는 부분입니다.&lt;BR&gt;. 해답란(Answer Key): 연습란의 문제에 대한 정답을 수록해 놓았습니다.&lt;BR&gt;. 중요활용어휘 및 표현(Useful Vocabulary &amp; Expressions) : Video Guide에 나와 있는 모든 단어와 표현을 알파벳순으로 정리해서 수록했습니다.&lt;BR&gt;. Self Test : 자기 실력을 스스로 점검하고 주요어휘. 문법. 관용구의 정확한 용법을 익힐 수 있도록 하였습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* Study Guide : 영문으로 되어 있는 Video Guide의 서두부문 (Preview), 본문 및 어휘해설(Act Script &amp; Language Notes), 미국 문화산책 (U.S. Life)부문에 대한 자세한 설명과 풍부한 해설이 우리말로 사진과 함께 수록되어 있습니다. 또한 별도의 Usage Highlights에서는 앞서 학습한 내용 중 핵심구문을 샘플 상황과 함께 우리말로 해설해 놓았습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* Video Tape : 한 개의 Episode 내용이 1개의 Video Tape으로 제작되어 있습니다. &lt;BR&gt;- Video Tape에 실려있는 Episode의 내용&lt;BR&gt;. 서두(Preview) : 하나의 에피소드는 3개의 Act로 되어 있으며 각 Act가 시작되기 전에 전체 이야기에 대한 개략적인 설명과 함께 주요장면 및 이해를 돕기 위한 중요한 어휘들이 소개됩니다.&lt;BR&gt;. 드라마(Drama) : 각 에피소드는 완전한 하나의 이야기로 되어 있습니다. 각 드라마를 통해 학습자는 직장이나 가정에서의 스튜어트가 사람들의 모습을 보게 됩니다. 각 에피소드는 명절 축하 파티라든가 구직 면접, 결혼식, 아기의 출산과 같은 중요한 사건에 초점을 맞추고 있습니다.&lt;BR&gt;. 핵심정리(Focus in) : 각 Act가 끝난 후에 삽화와 음악, 사진들로 생동감 있게 구성되어 있는 핵심정리 부문에서는 관용어구, 문법, 발음, 유용한 표현, 이해력 테스트, 서류 작성요령, 미국생활에 관한 정보를 제공해 줍니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* Exercise Book과 Audio Tape *&lt;BR&gt;Exercise Book은 26개 Episode에 대한 쓰기 훈련과 받아적기 훈련을 위한 문제 풀이용으로서 이해력. 표현력. 청취력 배양을 위한 별도의 책자와 AudioTape으로 구성되어 있으며 매 Episode는 6개의 주요부문으로 이루어져 있습니다.&lt;BR&gt;- 구성 -&lt;BR&gt;. Comprehension : 비디오로 각 Act를 본 후 이 부분의 연습문제를 풉니다. Focus In 부분 전에서 비디오 테이프를 끄고 Exercise Book에 있는 Comprehension 부분의 문제를 모두 푼 다음 Focus In 부분과 그 다음의 Act를 계속해서 봅니다.&lt;BR&gt;. Exercises : 한 개의 에피소드를 모두 본 다음 이 부분의 문제들을 풉니다. 이 부분의 연습문제들을 통해 드라마의 각 Act에 나오는 중요한 언어상의 요점들을 확실히 알게 됩니다.&lt;BR&gt;. Communication (테이프수록) : 네모 안에 들어 있는 '유용한 표현' 에서는 각 에피소드에 나와 있는 대화의 기본적인 형식을 수록해 놓고 있습니다. 이거셍 뒤따라 나오는 대화들은 카세트 테이프에 녹음이 되어 있습니다. 테이프에 귀를 기울이면서 빈 칸에 빠진 말들을 적어 넣습니다.&lt;BR&gt;. Aural Comprehension (테이프 수록) : 청취력과 이해력을 향상시키기 위한 다양한 연습문제들이 이 부분에 수록되어 있습니다. 청취 훈련을 할 수 있는 추가 연습문제들도 테이프에 실려 있습니다.&lt;BR&gt;. Pronunciation (테이프 수록) : 이 부분에서는 중요한 회화 문장을 큰 소리로 읽어줍니다. 읽어주는 문장을 따라 발음해 보고 이를 실제로 사용하는 연습을 해봅니다.&lt;BR&gt;. Answers : 앞서 풀어 본 문제의 정답을 일목요연하게 정리해 놓았습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;구입문의: (02)2279-1601&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/book/book_view.asp?seq=391&amp;step_1=13&amp;step_2=1&quot;&gt;http://www.ybmbooks.com/book/book_view.asp?seq=391&amp;step_1=13&amp;step_2=1&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;아래의 주소에서 패밀리 앨범 USA가 소개된 브로셔 파일을 보실 수 있습니다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/reader/board_read.asp?kind_sub=&amp;step_1=&amp;step_2=&amp;category_1=133&amp;id=1169&amp;search=&amp;searchValue=&amp;page=1&amp;seq=1404&quot;&gt;http://www.ybmbooks.com/reader/board_read.asp?kind_sub=&amp;step_1=&amp;step_2=&amp;category_1=133&amp;id=1169&amp;search=&amp;searchValue=&amp;page=1&amp;seq=1404&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>영시강 동영상강의+교재 패키지: 토익진단테스트+할인쿠폰</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299105"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299105</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-23T16:41:02Z</updated>
	    <published>2009-11-23T16:41:02Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;a href=http://book.interpark.com/event/EventFntTemPlate.do?_method=GenTemplate&amp;sc.evtNo=88800 target=_blank&gt;&lt;img src=http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/package.jpg width=650&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;tag : &lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=이소영&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;이소영&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=영어 시험에 강해지는 영시강 토익&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;영어 시험에 강해지는 영시강 토익&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=영시강 toeic&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;영시강 toeic&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=영시강 토익 스피킹&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;영시강 토익 스피킹&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=영시강 toeic speaking&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;영시강 toeic speaking&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=김대균 동영상 강의&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;김대균 동영상 강의&lt;/a&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>광고로 배우는 영어 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299102"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299102</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-23T16:30:18Z</updated>
	    <published>2009-11-23T16:30:18Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;광고로 배우는 영어&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;외국 TV나 인터넷 등에서 영어로 된 광고문구들을 접하신 적이 있을 겁니다. 짧은 단어나 어구 안에 해당 상품을 가장 효과적으로 표현해야하기 때문에 이런 영어 광고문구들은 함축적이면서도 영어의 묘미를 느낄 수 있는 경우가 많답니다. 특히 세일 행사를 하거나 신상품이 출시되었을 때 기발하고 톡톡 튀는 광고문구들은 자주 만나볼 수 있는데요, 다양한 방식으로 우리를 유혹하는 광고 속 영어표현들을 한 번 만나볼까요?&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;1. 세일을 홍보하는 표현들&lt;BR&gt;세일 행사를 알리는 광고는 신문이나 전단지, 웹사이트 등에서 많이 볼 수 있습니다. 세일제품, 조건, 기간을 명시하는 다양한 표현들을 알아봅시다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=right src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/healthy.jpg&quot;&gt;&lt;B&gt;Healthy Food, Healthy Savings! 건강에 좋은 음식을 저렴한 가격에 구매하세요!&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;heathy food는 과일, 야채, 살코기와 같은 자연식품들은 물론 영양제 등 건강식품까지 총칭하는 이른바, 웰빙푸드를 지칭합니다. healthy savings는 healthy food와 운율을 맞춘 표현으로 ‘돈을 많이 절약할 수 있다’는 의미이지요. 즉 Healthy Food, Healthy Savings!는 할인행사를 광고하는 문구입니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/11.bmp&quot;&gt;&lt;B&gt;Buy One, Get One Free! 원 플러스 원&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;Buy One, Get One Free는 하나를 사면 다른 하나를 무료로 끼워주는 우리나라의 1+1 행사와 같은 것입니다. 그런데 이를 영어로 one plus one이라고 표현을 하지는 않습니다. 그러니 Buy One, Get One (Free)이라는 원래의 영어 표현을 알아두세요. 이는 줄여서 BOGO라고도 한답니다. 또 Two for One 혹은 Two for the Price of One(하나 값으로 두 개)라고도 표현하기도 하지요. 비슷한 세일 행사의 하나로 Buy One, Get ONe Half Half라는 표현을 보시니 적도 있을텐데요. 이는 하나를 사면 다른 하나를 50% 할인된 가격에 준다는 뜻이죠.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;We've checked, lowered and locked prices on items you buy most. 가장 인기 있는 제품들을 골라 최저가격으로 고정했습니다.&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;제품의 가격을 확인하고(check), 낮추고(lower), 더 이상 올라가지 않도록 고정해버렸다(lock)는 광고문구입니다. lock은 원래 ‘잠그다’라는 뜻이지만, 가격의 경우에는 변화가 없도록 고정한다는 의미로 쓰입니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=right src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/double.bmp&quot;&gt;&lt;B&gt;Price Chopper _ Double Coupon Days this coming weekend! 가격을 확 낮춰드립니다. 이번 주말 더블 쿠폰 데이 행사!&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;coupon은 적힌 금액만큼 활인해 주는 종이를 가리키며, Double Coupon Days는 쿠폰에 적힌 금액의 두 배를 할인해 주는 행사를 말합니다. 예를 들어 Save $1.00라고 쓰인 쿠폰을 가지고 가면, 해당 상품의 가격을 두 배인 $2.00 깍아 주는 것이죠. 이런 행사는 물론 자주 있는 것은 아닙니다. 또 제품 제조사에서 발행하는 쿠폰에는 Do Not double이라고 쓰여 있는 경우도 있는데요, 이럴 경우 판매점에서 Double Coupon Days 행사를 하더라도 한 번만 할인을 받을 수 있습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;2. 제품을 홍보하는 표현들&lt;BR&gt;제품 광고에는 제품의 특성, 구매해야 하는 이유, 구매 조건, 환불 조건 등을 제시하는 경우가 많습니다. 다음의 예들을 살펴봅시다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;We guarantee you'll love it or your money back! 마음에 안 드시면 환불해 드립니다!&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;아무 것도 묻지도 따지지도 않고 환불해 준다고 할 때 이를 money back guarantee라고 라고 하기도 하는데요, 이 문구에 나오는 your money back이란 표현은 your money refunded라고 바꾸어 쓰기도 합니다. refund는 환불이라는 뜻으로, 100% 환불은 full refund입니다. 큰 상점에 가면 Refunds and Exchanges라는 코너가 따로 마련되어 있는 경우가 많은데, 바로 환불/교환 코너입니다. &lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/33-1.jpg&quot;&gt;&lt;B&gt;24/7 customer service 연중무휴 고객상담&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;24/7은 twenty-four seven 이라고 읽고, 24 hours a day, 7 days a week(하루 24시간, 일주일에 7일)라는 뜻입니다. 우리말로는 ‘1년 365일’이라는 표현을 사용하지만 영어로 365 days a year라는 표현을 자주 쓰지 않습니다. 요즘은 채팅상담을 해주는 인터넷 쇼핑몰도 많은데요, 이는 live chat customer service(실시간 채팅상담)이라고 합니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Because I'm worth it 난 소중하니까&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;'전 소중하니까‘로 알려진 화장품 회사 로레알의 광고문고. 한 번쯤은 다 들어보셨죠? be worth it은 ‘그만한 가치가 있다’라는 뜻인데요, 로레알 제품을 사용할 만한 가치가 있는 여성이라는 뜻으로 제품을 홍보하자는 것이지요.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Created by Chapstick, drenched with moisturizers 챕스틱이 만든 촉촉한 립스틱&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;챕스틱은 원래 입술 보호제를 만드는 회사 이름입니다. 챕스틱이 만든 Lip Quencher라는 립스틱 TV 광고에는 drenched with moisturizers라는 표현이 등장합니다. Drench는 ‘흠뻑 적시다’라는 뜻인데요. 따라서 이 문구는 ‘모이스처라이저가 듬뿍 든 입술 보호제’라는 뜻이 되지요. 참고로 열심히 운동을 한 후에 온 몸이 땀으로 흠뻑 젖었을 때도 drench를 이용해 drenched with sweat이라는 표현을 쓸 수 있습니다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/sweepstakes.jpg&quot;&gt;&lt;B&gt;Enter to win a $500 gift card! 경품행사에 응모하시고 $500 상품권 받으세요!&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;경품행사는 영어로 sweepstakes라고 합니다. 예를 들어 back-to-school sweepstakes는 개학맞이 경품행사를 의미합니다. 이 같은 경품행사에 ‘응모한다’고 할 때 동사 enter를 씁니다. 그래서 “지금 응모하세요!”라는 표현으로 “Enter today!&quot;와 같은 문구를 자주 볼 수있지요.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Meals to go - Enjoy selected varieties! 간편하게 즐기는 식사 - 다양한 종류로 맛 보세요!&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;테이크아웃 커피를 coffee to go라고 하는 것처럼, 가게에서 사가지고 나와서 바로 먹을 수 있는 간편식품은 meals to go라고 합니다. 우리나라로 치면 편의점에서 살 수 있는 삼각김밥 정도의 음식이 되겠네요. 미국에서는 샐러드나 프라이드 치킨도 편의점에서 판매를 합니다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/reader/webzine.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.ybmbooks.com/reader/webzine.asp&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>11월 22일 정기토익 동영상 후기특강</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299101"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299101</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-23T16:25:49Z</updated>
	    <published>2009-11-23T16:25:49Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;TEXT-ALIGN: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile219.uf.daum.net/image/1723720F4B0A38690AC76D&quot; class=&quot;tx-daum-image&quot; style=&quot;FLOAT: none; CLEAR: none&quot; actualwidth=&quot;578&quot; border=&quot;0&quot; hspace=&quot;1&quot; vspace=&quot;1&quot; width=&quot;578&quot; /&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;A title=&quot;[http://www.ybmbooks.com/reader/free_class_read.asp?idx=51]로 이동합니다.&quot; target=_blank href=&quot;http://www.ybmbooks.com/reader/free_class_read.asp?idx=51&quot;&gt;http://www.ybmbooks.com/reader/free_class_read.asp?idx=51&lt;/A&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;tag : &lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=11월 토익 정답&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;11월 토익 정답&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=11월 22일 토익 후기 동영상 특강&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;11월 22일 토익 후기 동영상 특강&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=장진우 강사&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;장진우 강사&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=생생 토익 노하우&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;생생 토익 노하우&lt;/a&gt;,&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;/_blog/tagArticleList.do?BLOGID=0Dd3x&amp;amp;tagName=토익 정답 및 해설&quot; rel=&quot;tag&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;토익 정답 및 해설&lt;/a&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>[영어로 읽고 듣는 그리스 로마 신화] 오르페우스 </title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299100"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299100</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-20T10:07:10Z</updated>
	    <published>2009-11-20T10:07:10Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=624&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-LEFT: 8px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 3px&quot; bgColor=#f3f3f3 height=26 width=400 align=left&gt;&lt;FONT color=#333333 size=2&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/upfile/webemail/s_file/62_The%20Classic%20House%2049.mp3&quot;&gt;&lt;IMG align=absMiddle src=&quot;http://www.ybmbooks.com/image/reader/wi1.gif&quot;&gt;&lt;/A&gt; [영어로 읽고 듣는 그리스 로마 신화] 오르페우스&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt; &lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD height=20&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;이제 곧 있으면 2009년의 막달인 12월이고, 크리스마스도 멀지 않았습니다. 날씨가 많이 추워지고 있어, 많은 사람들이 따뜻한 연인의 품을 찾게 됩니다. &lt;BR&gt;이번 학습컨텐츠에는 The Classic House 영한대역문고의 그리스로마신화(Greek &amp; Roman Mythology) 편에서 오르페우스와 에우리디케의 안타까운 사랑이야기 입니다. 이 글을 선택한 이유는 여러분들의 소중한 가족과 연인들에게 &quot;있을 때 잘하자!&quot;라는 메시지를 드리고자 해서입니다. &lt;BR&gt;그리고, 그리스로마신화에는 이와 같은 사랑이야기가 가득합니다. 올 겨울, 소중한 사람과 함께 영어로 읽고 듣는 그리스로마신화 한 편 어떠세요? Stay warm! 따뜻하게 겨울 보내시기를 빕니다.&lt;IMG align=right src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/1-heart.jpg&quot;&gt;&lt;BR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;출처: &lt;A href=&quot;http://www.ybmbooks.com/reader/webzine.asp&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.ybmbooks.com/reader/webzine.asp&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;BIG&gt;&lt;FONT color=green&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT size=4&gt;Orpheus&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/BIG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;BR&gt;Orpheus was the son of Apollon and Calliope. His father gave him a lyre and taught him to play. He learned to play so well that wild beasts and trees and rocks were charmed by his music. Hymen, the god of marriage, was called to bless Orpheus and Eurydice at their wedding. He brought no happy omens with him, only unlucky ones.&lt;BR&gt;Soon after the marriage, the shepherd Aristaeus saw Eurydice and immediately fell in love with her. As she fled from him, she stepped on a poisonous snake and died. Orpheus was grief-stricken and his mournful music filled the air. He could not live without his beloved wife, so he decided to travel to the underworld to find her. When he arrived in Tartarus, he went to seek out Hades and Persephone. As he played his lyre, he sang;&lt;BR&gt;&quot;Oh, gods of the underworld, I have come to find my beautiful wife. I beg you to give Eurydice back to her life. It is true that we are all destined to come to your realm, but she was too young to die. If you cannot help me, I will remain here by her side.&quot;&lt;BR&gt;His tender, loving music brought tears to the eyes of Persephone. Even Hades was moved by his sorrow and agreed to his request. Eurydice was called to their temple.&lt;BR&gt;&quot;You may take your wife. Orpheus,&quot; said Hades. &quot;But you must look back her until you have reached the living world.&quot;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/orpheus.jpg&quot;&gt;Orpheus agreed, and led his wife through the dark, silent caves and tunnels up toward the earth's air. They had nearly reached their destination when Orpheus forgot Hades's warning and looked back at Eurydice. She was immediately torn from his grasp.&lt;BR&gt;&quot;Farewell,&quot; she cried sadly, &quot;a last farewell.&quot; Then she disappeared.&lt;BR&gt;Even though her husband's impatience had caused her second death, she did not doubt his love for her. Orpheus tried to follow her. He asked permission to have her release again, but his request was denied. For seven days, he lingered at the entrance too the underworld. He could not eat or sleep and constantly sang of his sorrow to the tress, mountains and wild beasts. Even though other women tried to seduce him, he rejected their advances. Many of the women were angered by his rejection. Finally one of them shouted, &quot;I cannot bear to see how he continues to scorn us!&quot; She threw her spear but it landed harmlessly at his feet. Then the women hurled stones at him, but they also fell short of their target. Orpheus continued to play his lyre and sing his mournful songs. Then the angry women tore him limb from limb. They threw his head and his lyre into the River Hebrus. They gathered up the remains of his body and buried them at Libethra. For a second time Orpheus traveled to Tartarus. He found Eurydice and eargerly embraced her.&lt;BR&gt;Today the River Hebrus still whispers his sad music and the nightingale sings its sweetest songs at his grave.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;EMBED height=45 type=audio/mpeg width=300 src=http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/The_Classic_House_49.mp3 loop=&quot;infinite&quot;&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* Words &amp; Phrases&lt;BR&gt;Orpheus 오르페우스(a poet and musician in Greek mythology who almost rescues his wife Eurydice from Hades by charming Pluto and Persephone with his lyre) / Eurydice 에우리디케(Orpheus의 아내: the wife of Orpheus whom he attempts to bring back from Hades)/ Hymen 히멘(혼인의 신, the Greek god of marriage) / Hades 하데스(저승의 신, the Greek god of the underworld) / Persephone 페르세포네(지옥의 여왕, a daughter of Zeus and Demeter abducted by Pluto to reign with him over the underworld) / tartarus 타르타로스(지옥 아래의 밑바닥 없는 못 a section of Hades reserved for punishment of the wicked) &lt;BR&gt;lyre (고대 그리스의) 수금(竪琴) / happy omen 길조 / unlucky omen 길조 / mournful 슬픔에 잠긴, 애처로운 / seek out 찾아내다 / realm 왕국, 영토 / linger 꾸물거리다, 서성대다/ advance 구애, 접근/ fall short of ~에 이르지 못하다/ tear ~ limb from limb ~의 팔다리를 갈기갈기 찢다&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;* 오르페우스&lt;BR&gt;오르페우스는 아폴론과 칼리오페 사이에서 태어난 아들이었다. 그는 아버지로부터 리라를 선사받고 그것을 연주하는 법을 배웠는데, 그 솜씨가 어찌나 훌륭했던지 짐승과 나무, 그리고 바위까지 그의 음악에 매료될 정도였다. 혼인의 신 히멘은 오르페우스와 에우리디케의 결혼식 때 하객으로도 초청받았다. 하지만 그는 길조가 아니라 오히려 흉조만 가져왔다.&lt;BR&gt;결혼 후 얼마 지나지 않아 양치기 아리스타이오스가 에우리디케를 보고 그 자리에서 반해버렸다. 에우리디케는 그에게서 달아나다가 그만 독사를 밟아 죽고 말았다. 오르페우스는 비탄에 잠겼고 그녀를 애도하는 연주 소리만이 주위에 울려 퍼졌다. 그는 사랑하는 아래 없이는 살 수 없었으므로 하계로 가서 그녀를 찾기로 결심했다. 타르타로스에 도착한 그는 하데스와 페르세포네를 만나러 갔다. 그는 리라를 타면서 다음과 같이 노래했다.&lt;BR&gt;“오, 하계의 신들이시여, 아름다운 제 아내를 찾으러 왔습닌다. 간청하건데, 에우리디케를 다시 살려주십시오. 저희들은 모두 언젠가는 이 나라로 오게 될 운명이지만, 그녀는 아직 죽기에는 너무 젊습니다. 당신들께서 도와주시지 않는다면, 전 이곳에서 그녀 곁에 머물겠습니다.”&lt;BR&gt;그의 부드럽고 사랑스런 노래는 페르세포네의 눈에 눈물이 나게 했다. 하데스까지 오르페우스의 슬픔에 감동을 받아 그의 청을 들어주기로 했다. 에우리디케가 신전으로 불려 나왔다. &lt;BR&gt;하데스가 말했다. “오르페우스여, 아내를 데려가도 좋다. 하지만 바깥 세상에 도착하기 전에 절대로 그녀를 뒤돌아 보아서는 안된다.”&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://record.ybmsisa.co.kr/main/pds/files/2009/ox.jpg&quot;&gt;오르페우스는 그러겠노라도 약속하고, 아내를 데리고 어둡고 고요한 동굴과 터널을 지나 지상으로 올라갔다. 하지만 거의 목적지에 다다랐을 때, 오르페우스는 하데스의 경고를 잊고 에우리디케를 뒤돌아 보았다. 그 순간 그녀는 그의 손에서 떨어져 나갔다.&lt;BR&gt;“잘 가세요. 마지막 인사예요.” 그녀는 이같이 슬프게 외친 후 사라졌다. &lt;BR&gt;그녀는 남편의 조급함으로 인해 다시금 죽음을 맞았지만 남편의 사랑을 조금도 의심하지 않았다.&lt;BR&gt;오르페우스는 아내의 뒤를 따라가려고 했다. 그는 다시 한 번 그녀를 놓아 달라고 간청했지만 받아들여지지 않았다. 그는 7일 동안 하계의 입구에서 자리를 떠나지 않았다. 먹지도 자지도 않고 나무와 산과 짐승들을 향해 오직 자신의 슬픈 심정을 노래했다. 다른 여인들이 그를 유혹하려고 해보았지만 돌아오는 것은 거절뿐이었다. 많은 여인들이 그의 냉대에 화가났다. 마침내 여인들 중 한 명이 소리쳤다. “그가 계속 우리를 이렇게 경멸하는 것을 두고 볼 수가 없소!” 그녀는 창을 던졌지만 창은 그의 발 밑에 떨어져 아무런 해를 입히지 못했다. 이번에는 여인들이 돌을 던졌지만 역시 목표물에 도달하지 못했다. 오르페우스는 계속 리라를 타면서 애도의 노래만 불렀다. 그러자 화난 여인들이 그의 사지를 갈기갈기 찢고 머리와 리라를 헤브로스 강에 던졌다. 그리고 그의 유해를 모아 리베트라에 묻어주었다. 오르페우스는 두 번째로 타르타로스에 가게 되었고, 에우리디케를 만나 열렬히 포옹했다.&lt;BR&gt;오늘날에도 헤브로스 강은 여전히 오르페우스의 슬픈 노래들을 속삭이고 있으며, 나이팅게일 새는 그의 무덤가에서 가장 감밈로운 노래를 부르고 있다.&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;&lt;A target=_blank href=&quot;http://www.ybmbooks.com/book/book_view.asp?seq=1565&amp;step_1=7&amp;step_2=1&amp;step_3=&quot;&gt;&lt;IMG align=left src=&quot;http://www.ybmbooks.com/upfile/title/moneimage/1565_100.jpg&quot;&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#810081&gt;&lt;B&gt;The Classic House 49: Greek and Roman Mythology(그리스 로마 신화)&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;저자: Thomas Bulfinch(토마스 불핀치)&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;구성: 본서(312면)1권+무료 MP3 파일&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/A&gt;&lt;BR&gt;가격: 6,000원 &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;-폭넓은 독자층 대상&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;-읽기 쉬운 현대 영어로 전문 재구성&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;-친절한 어휘해설 및 내용설명&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;-유려한 우리말 번역&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;-본문 표현을 활용한 생활영어&lt;BR&gt;&lt;BR&gt;-원어민이 녹음한 MP3 파일 : www.ybmbooks.com에서 무료 다운로드&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
    	<entry>
	    <title>뽀샵질, 뽀샵은 영어로 어떻게 표현할까요?</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.daum.net/ybmbooks/11299099"/>
		<id>tag:blog.daum.net,2009:ybmbooks.11299099</id>
	    <author>
		    <name>영시강</name>
	    </author>
	    <updated>2009-11-20T09:17:34Z</updated>
	    <published>2009-11-20T09:17:34Z</published>
	    <content type="html">
	    	&lt;P&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=630&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-LEFT: 10px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 10px&quot; class=&quot;black_04 size_12 line_19&quot;&gt;&lt;IMG border=0 hspace=8 vspace=8 align=left src=&quot;http://upsisa.ybmsisa.com/solution/www_ybmallinall_com/alltoday/09-11-19.jpg&quot; width=185 height=239&gt;&lt;BR&gt;
&lt;P&gt;컴퓨터 소프트웨어를 활용해 사진 속 이미지의 단점을 감추고 장점을 부각시키도록 편집하는 일을 포샵 또는 뽀샵이라고 한다. 이미지 소프트웨어의 이름에서 유래되었지만, 얼굴이 뽀샤시해 진다고 해서 뽀샵이라고도부른다. 원판 사진이 포샵을 통해 얼마나 놀라운 변신을 할 수 있는 지에 대해서는, 인터넷에 '포샵'만 쳐 봐도 이곳저곳에서 그 증거를 발견할 수 있다. 포샵은 영어로 &lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;photoshopping&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;이라 하고, 동사로는 &lt;FONT color=#ff0000&gt;&lt;STRONG&gt;photoshop&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;을 사용할 수 있다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 1] She's beautiful! - Wake up! This is &lt;FONT color=#ff0000&gt;photoshopped&lt;/FONT&gt;! &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 그녀는 아름다워! - 정신차려라! 그거 포샵한거거든!&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 2] Her &lt;FONT color=#ff0000&gt;photoshopped&lt;/FONT&gt; image is an embarrassment.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 그녀의 포샵 사진은 당황스럽다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 3] At first glance, it looked like they had &lt;FONT color=#ff0000&gt;photoshopped&lt;/FONT&gt; the actor's image.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 첫 눈에, 그들이 그 배우의 사진을 포샵처리한 것처럼 보였다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;포토샵 작업을 가장 전문적으로 하는 곳은 광고사진이나 잡지를 다루는 곳이다. 요즘처럼 디지털 시대에는 컴퓨터 작업을 통해 모델 사진의 포샵을 쉽게 할 수 있지만, 디지털 시대 이전에는 어떤 방법으로 포샵 효과를 냈을까? 예전에는 아주 기술이 좋은 아티스트가 에어브러쉬(총 모양으로 압력을 통해 페인트를 뿌리는 장치)를 이용해 사진을 수정했다고 한다. 이런 이유로 &lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt;airbrush&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;가 포샵을 의미하는 표현으로 광범위하게 사용하고 있으며,&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#ff0000&gt; photoshop&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; 보다 더 널리 사용되고 있다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 1] They &lt;FONT color=#ff0000&gt;airbrushed&lt;/FONT&gt; her photograph too much.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 그들은 그녀의 사진을 너무 많이 포샵처리했다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 2] This photo has definitely seen some serious &lt;FONT color=#ff0000&gt;airbrushing&lt;/FONT&gt;. &lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 이 사진은 확실히 포샵처리를 심하게 한 것 같이 보인다.&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;[예문 3] &lt;FONT color=#ff0000&gt;Airbrushed&lt;/FONT&gt; pictures of women made them appear unnaturally thin.&lt;BR&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 포샵처리는 사진 속의 여성들을 건강하지 않은 말라깽이로 만들었다. &lt;/P&gt;
&lt;P&gt;최근 프랑스와 영국 등에서는 일반에 공개되는 얼굴이나 몸매 사진을 컴퓨터로 가공하지 못하게 하는 ‘포샵 금지법안’을 추진하고 있다. 이 법안에 따르면, 담배나 술 광고에 경고문구가 붙듯, 컴퓨터로 수정한 사진에도 가공 표시가 붙어야 한다. 그 이유는 포샵이 만들어 낸 마른 모델들의 몸매 때문에 다이어트 열풍이 불고, 거식증 환자까지 나오는 등 폐해가 많기 때문이다. &lt;/P&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;A hideFocus style=&quot;selector-dummy: true&quot; name=practice&gt;&lt;/A&gt;
&lt;TABLE style=&quot;MARGIN-TOP: 30px&quot; border=0 cellSpacing=0 cellPadding=3 width=630 bgColor=#ededed&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD height=185 vAlign=top align=middle&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=&quot;100%&quot; bgColor=#ffffff height=&quot;100%&quot;&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 10px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-TOP: 10px&quot; vAlign=top align=middle&gt;
&lt;TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width=605&gt;
&lt;TBODY&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD&gt;&lt;IMG src=&quot;http://e4u.ybmsisa.com/images/EngPlaza/park/keyword.gif&quot; width=70 height=24&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
&lt;TD style=&quot;PADDING-BOTTOM: 10px; LINE-HEIGHT: 18px; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 10px; PADDING-TOP: 10px&quot; bgColor=#f2f2f2&gt;&lt;B&gt;ㆍ포샵질하다 - airbrush, photoshop&lt;/B&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/TD&gt;&lt;/TR&gt;&lt;/TBODY&gt;&lt;/TABLE&gt;&lt;/P&gt;
	    </content>
	    	</entry>
      </feed>
