북마크 되었습니다.
네이버me 북마크함 가기
서버 접속이 원활하지 않습니다.
잠시 후 다시 시도해 주십시오.
북마크 서비스 점검 중으로,
현재 북마크 읽기만 가능하오니
이용에 참고해 주시기 바랍니다.
이 블로거의 글이 마음에 드셨다면
Nessun dorma!
-넷쑨 도르마!/아무도 자지 말라!-
from
Turandot
Nessun(넷쑨/아무도 안 될 것이다) dorma(도르마/자라)! Nessun dorma!
아무도 잠들지 말라! 아무도 잠들지 말라!
Tu pure(뚜 뿌레/당신도 역시), o Principessa(오 쁘린취뼀싸/오 공주님),
오, 공주님, 공주님도 잠들지 마시오
↱ 혀를 웃니 뒤에 대고 /ㅉ/로 발음한다.
nella(넬라/그 속에서) tua(뚜아/당신의) fredda(프 렛따/추운) stanza(스딴짜/방),
(공주님은) 당신의 차가운 방에서
guardi(구와르디/~을 보고있는) le stelle(ㄹ레 스뗄레/저 별들을) che(께/관계사)
저 별들을 보고 계십니다
tremano(뜨레마노/떨림) d'amore(다모~레/사랑의), e di speranza(에 디 스뻬란짜/희망의)!
사랑과 희망으로 떨고 있는 저 별들을!
Ma(마/그러나) il mio mistero(일 미오 미스떼~로/나의 비밀은) è(에/이다) chiuso(끼유조 /닫힌, 잠긴)
in me(인 메/내 속에서), il nome mio(일 노메 미오/내 이름) nessun saprà(넷쑨 사쁘라~/아무도 알
수 없다)! 그러나 나의 이 비밀(수수께끼의 답)은 나만 알고 (남들은) 내 이름조차 몰라야 하노라!
No, no, sulla(노, 노, 쓸라/아니, 아니, ~위에) tua bocca(뚜아 복까/당신의 입) lo dirò(ㄹ로 디로~/그것을 나는 말하겠다), quando(ㅋ구완도/when) la luce(ㄹ랄 루쳬/동이) splenderà(스쁠렌데라~/틀 때)!
안돼, 안돼, 다른 사람은 안 되고, 날이 밝을 때 나만이 공주님 입에다 대고 그것(수수께끼의 답)을 말할 것이외다!
Ed il mio bacio(에 딜 미오 바~취요/그러면 나의 키스는) scioglierà(쇼흘리예라~/깰 것이다)
il silenzio(실렌찌 오/침묵을) che(께/그것은) ti(띠/그대는) fa(파 /될 것이다) mia(미야/나의 것으로)!
그러면 나의 키스가 침묵을 깨고 그대는 나의 것이 될 것이오!
.................. 바로 이 때 아래의 합창이 멀리서 들린다 ......................
Il nome(일 노메) suo(쑤오/그의) nessun saprà(넷쑨 사쁘라~/아무도 알 수 없다),
E noi(에 노이/그리고 우리는) dovrem(도브 렘/우리는 ~을 해야 할 것이다), ahimè(아히메~/슬프게도),
morir(모리ㄹ/죽다), morir!
아무도 그의 이름을 알 수 없어요, 슬프게도 우리는 죽어야 할 것이오! 죽어야 할 것이오!
.................. 합창이 끝나고 Calaf 왕자는 자신 있게 아래의 노래를 부르면서 이 아리아를 마친다 ......................
Dilegua(딜레구와/사라져라), o notte(오 놋떼/오 밤이여)!
Tramontate(뜨라몬따떼/사라져라), stelle(별들아)! Tramontate, stelle!
All'alba(알랄바/새벽에) vincerò(빈 쳬로~/나는 이길 것이다)! Vincerò! Vincerò!
오, 밤이여, 사라져라! 별들아, 사라져라! 별들아 사라져라! 새벽이면 나는 이길 것이다! 이길 것이다! 이길 것이다!
참고> vincerò는 vincere 동사의 미래형 1인칭이다. 즉, ‘나는 이길 것이다, 나는 승리할 것이다’라는 말인데,
‘새벽이면 나는 수수께끼 답을 맞히고 공주를 차지할 것이다’는 뜻이다.
=행복 편지= 사랑은 우리를 행복하게 하기 위해서 있는 것이 아니라 우리가 고뇌와 인내에서 얼마 만큼 견딜 수 있는가를 보이기 위해서 있다. - 헤세 - .................. 행복은 독창이 아니라 합창이다. 독불장군은 고독하다. 서로가 제 자리를 지킬 때 모두가 행복을 느낀다. 행복은 單數가 아니라 復數다. (어느카페에서) 인생에서 최고의 행복은 우리가 사랑받고 있음을 확신하는 것이다. - 빅터 위고 - 행복해지고싶다면 모든사람의행복을빌고, 모든사람을 똑같이사랑하라. [래프 톨스토이]
푸치니의 Turadot중 제3막에 등장하는 아리아
잠들지 못하고 밤을 지새울 공주를 상상하며 .....
다음날 아침이면 공주를 차지할
꿈에 부풀어 부르는 칼라프 왕자의 노래
투란도트(Turandot)는 오페라에 나오는 중국 공주의 이름입니다.
그녀는 무척 아름답고 차가운 여인인데, 그녀와 결혼하고자 하는 사람은 그녀가 내는 세 개의 수수께끼를 풀어야 했답니다.
만약 수수께끼를 모두 맞추면 공주와 결혼할 수 있지만, 틀리게 되면 사형에 처해지게 됩니다.
그런데 이 수수께끼는 너무 어려워서 그동안 공주에게 구혼했던 왕자들은 모두 사형당했죠.
어느날, 어떤 이름 모를 왕자가 이 수수께끼에 도전합니다. 그의 이름은 칼라프로, 공주를 보고 첫눈에 반하게 되죠.
그는 타타르 국의 왕자였는데 반란으로 인해 쫓겨나게 되어 그리하여 아버지와 류라는 시녀를 데리고 중국으로 넘어 왔습니다.
류는 평생 동안 칼라프 왕자를 사모해왔었죠.
어쨌든 그렇게 왕자는 사랑하는 공주와 결혼하기 위해 모두가 만류했던 그자리에 서서 그녀가 내는 문제를 듣습니다.
매일 밤마다 태어나 새벽이면 죽는 것이 무엇이냐?
왕자는 답을 맞춥니다. 정답은 희망입니다.
불도 아니면서 붉게 반짝거리고 불꽃처럼 뜨거운 것이 무엇이냐?
왕자는 또다시 답을 맞춥니다. 답은 피입니다.
공주는 떨면서 마지막 문제를 냅니다.
얼음 같으면서도 불같이 타오르는 것이 무엇이냐?
왕자는 한참을 생각하다가 마침내 소리칩니다.
얼음같으면서도 불같이 타오르는 것, 그건은 바로 당신이오, 투란도트!
투란도트는 결혼을 하지 않게 해달라고 아버지에게 매달리지만, 이 규칙은 신성한 것이기 때문에 어떻게 할 수가 없습니다.
그런데 이때 왕자가 갑자기 공주에게 제안을 합니다.
그는 공주가 자신과 억지로 결혼하는 것이 아니라 자신을 사랑하게끔 만드려고 합니다.
당신은 내 이름을 모릅니다. 해가 뜨기 전에 내 이름을 알아내면 난 해가 뜰 때 죽을 것입니다.
공주는 도시에 있는 모든 사람들에게 말합니다.
왕자의 이름을 알아내기 전까지는 베이징에 있는 누구도 잠들 수 없다..
사람들은 왕자의 이름을 알아내기 위해 온갖 노력을 기울입니다.
하지만 쉽지 않습니다. 사람들은 함께 음울한 목소리로 반복합니다. nessun dorma
이때 왕자의 아리아가 시작됩니다.
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle che tremano
damore e di speranza!
Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro,
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio scioglera
il silenzio che ti fa mia!
(Il nome suo nessun sapra ...
E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!
Allalba vincero! Vincero! Vincero!
칼라프
아무도 자면 안된다 아무도 자면 안된다
당신도 마찬가지입니다 공주님
당신의 차가운 방에서 보십시오
사랑과 희망에 넘쳐나는 별을...
그러나 나의 비밀은 내 가슴 속에 있고
내이름은 아무도 알 수 없어요
그렇지않아, 그대의 입에내가말하오
빛이반짝일때..
그리고 나의 입이 침묵하는동안에
그대는 나의 것이 될 것이오
여자들
그의 이름은 아무도 모를거야
우리들은 불쌍하구나 죽어야만하는가..
칼라프
도주하는밤 별은 침묵한다
새벽이되면 나는 이긴다
승리..
오페라투란도트 3막에서 타타르국의 왕자이자
티무르의 아들인 칼라프가 계단에 몸을 기대고있는데
저멀리서 왕자의 이름을 알아낼때까지 잠들어선 안된다며 중국의 공주인 투란도트의 명령을 전하는 사자의 목소리가 들려온다
이곡 공주는 잠못이루고(nessun dorma)는
칼라프가 일어서서 사랑의 승리를 확신하며 부르는 노래
칼라프 왕자
Nessun dorma! Nessun dorma!
어느 누구도 잘 수 없네! 어느 누구도 잘 수 없네!
Tu pure, o Principessa,
당신도 마찬가지에요 공주님
nella tua fredda stanza quardi le stelle
당신의 차가운 방에서 공주여 별들을 바라봐요
che tremano damore e di speranza!
사랑과 희망으로 떨리고 있죠
Ma il mio mistero e chiuso in me,
하지만 나의 비밀은
il nome mio nessun sapra!
내 뒤에 숨겨져 있어서아무도 내 이름을 모를 겁니다
No, no sulla tua bocca lo dirò,
그이름은 당신과 키스하면서 속삭여 드리리다
quando la luce splendera
여명이 밝아오면 나의 키스가 그대를...
Ed il mio bacio sciogliera
나의 아내로 만드는 키스로
il silenzio che ti fa mia!
당신의 침묵을 깨게 될 것입니다
군중(Le notte)
Il nome suo nessun sapra ...
아무도 그의 이름을 알지 못해....
E noi dovrem, ahime! Morir! Morir!
아아, 그리고 이젠 우리 모두 죽게 될 것이네! 죽게 될 것이네!
칼라프 왕자
Dilegua, o notte! Tramontate stelle! Tramontate stelle!
오, 밤이여 사라져라 별들이여 떨어져라
allalba vincerò! vincerò! vincerò!
해가 뜨면 난 승리 할 것이다..
to moonn6pence from papayeverte
가사입력papayeverte
http://listenmusiclyric11.blogspot.kr/2015/12/various-artists-nessun-dorma.html
Nessun dorma
(공주는 잠못 이루고)
Nessun dorma
Nessun dorma
Tu pure o Principessa
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore
E di speranza
아무도 잠들지 못하네
아무도 잠들지 못하네
그대, 공주조차도
그대의 차디찬 방에서
사랑과 희망으로 깜박이는
저 별들을 쳐다보고 있구려
Ma il mio mistero
e chiuso in me
Il nome mio nessun sapra no no
sulla tua bocca lo diro
Quando la luce splendera
Ed il mio bacio sciogliera
il silenzio
Che ti fa mia
그러나 내가 가진 수수께끼는
내 안에 아직 숨겨져 있고
내 이름 또한 아무도, 그 누구도 모른다오
그러나 밝은 빛이 비추고
어둠을 녹이는 나의 키스로
비로소 그대가 내 것이 될 때
나는 그대의 입술 위에 내 이름을 말하리다
(Il nome suo nessun sapra
E noi dovrem, ahime, morir)
(그의 이름은 아무도 모르는 것을
그리고 우리는, 아 슬프게도, 어차피 죽을 운명인 것을)
Dilegua o notte
Tramontate stelle
Tramontate stelle
All'alba vincero
Vincero vincero
밤이여, 흩어져라
별이여, 사라져라
새벽이면 나는 승리하리라
이겨내리라 이겨내리라
譯/ 성문영
닫기
Nessun Dorma
http://search.daum.net/search?w=tot&DA=UME&t__nil_searchbox=suggest&sug=&sugo=15&sq=Nessun+Dorma+&o=1&q=nessun+dorma+%EA%B0%80%EC%82%AC&tltm=ee25
환한 미소 잃지 않는
행복, 웃음, 사랑이 가득한
오후시간 되시기 바라며
정성담은 블로그 잘 보고 갑니다.