. Sex and the City 3 – Drama Queens 3
Carrie : The next morning before work, while sorting Steve's laundry, Miranda came face to face with the true meaning of intimacy.
Miranda : I was wrong. There is a point at which a couple can get too comfortable. And I think I reached it this morning washing Steve's underwear.
Carrie : Why, what happened?
Miranda : I'm living with "skid marks" guy.
Carrie : Oh, no! Terrible.
Miranda : I don't get it. Why do men get skid marks? Is it laziness? Or are they just in a rush?
Carrie : I don't know but whatever it is, it goes hand in hand with urinating on the seat.
Miranda : I tell you one thing. When your boyfriend is so comfortable he can't be bothered to wipe his ass, that's the end of romance, right there.
Carrie : Well. It's certainly the end of laundry night.
Miranda : We whine when we don't have a boyfriend, we whine when we do.
Carrie : Do you remember how Big used to keep me away from his mother like I was some kind of lepper?
Miranda : I remember.
Carrie : And how pissed it used to make me?
Miranda : I remember.
Carrie : Well. Now, Aidan's offering up both his parents on a silver platter and I'm not sure I want to meet them.
Miranda : Maybe it's too soon. I've never met Steve's mother and believe me, I'm in no rush.
Carrie : The irony is Aidan's acting exactly the way I wish Big would have behaved. And I'm behaving just like Big.
Miranda : Maybe you don't believe it's for real unless somebody's playing hard to get.
Carrie : When things come too easy, we're suspect. Do they have to get complicated before we believe they're for real? We're raised to believe that the course of true love never runs smoothly. There always has to be obstacles in Act Two before you can live happily ever after in Act Three. But what happens when the obstacles aren't there? Does that mean there's something missing? Do we need drama to make a relationship work?
.1 New Words
1 urinate [júərənèit] eliminate urine
ex) It is recommended not to hold back the need to urinate or defecate.
2 whine [wain] a complaint uttered in a plaintive whining way
ex) Don`t let their whining convince you to leave them at home.
3 lepper 장애물 경주용 말 (속어)
.2 Useful Expressions for Speaking and Writing
on a silver platter 수월하게, 전혀 애 쓰지 않고
1. 나는 결코 손쉽게 얻은 것이 없다.
2. 이들 부잣집 아이들은 그 모든 것을 별로 힘들이지 않고 자기들 손에 넣게 될 것으로 예상한다.
hand in hand (두 가지 일이) 서로 밀접하게 연관되어
3. 가난과 좋지 못한 건강은 흔히 밀접한 관련이 있다.
4. 의사와 간호사는 생명을 구하려고 같이 일한다
live happily ever after 그 후로도 행복하게 살았다
5. 그래서 그 커플이 행복하게 살았다는 겁니까?
6. 그들은 결혼하여 행복하게 살았습니다.
.3 Example Answers
1. I was never handed things on a silver platter.
2. These rich kids expect to have it all handed to them on a silver platter.
3. Poverty and poor health often go hand in hand.
4.Doctors and nurses work hand in hand to save lives.
5. So did the couple live happily ever after?
6. They got married and lived happily ever after.