happy & sincere(동방의 등불)

동천년노 항장곡(桐千年老 恒藏曲) : 오동나무는 천 년이 지나도 늘 아름다운 곡조를 간직하고, 매일생한 불매향(梅一生寒 不賣香) : 매화는 평생 혹한에 꽃을 피지만 향기를 팔지 않는다. 월도천휴 여본질(月到千虧 餘本質) : 달은 천 번을 이지러져도 본바탕은 변하지 않으며, 유경백별 우신지(柳經百別 又新枝) : 버드나무는 백 번을 꺾여도 새 가지가 돋아난다. ☞ 조선 중기 4대 문장가 상촌(象村) 신흠(申欽. 1566 ~ 1628)

The Times They Are A-Changin(시대가 변하고 있다).

댓글 0

My Song Of You

2021. 4. 5.



‘The Times They Are A-Changin(시대가 변하고 있다).’

 

☞ 충혼(忠魂)의 수양벚꽃이 마중하는 국립현충원(國立顯忠院)의 봄



‘시대가 변하고 있다(The Times They Are A-Changin).’- Bob Dylan

Come gather 'round people wherever you roam
And admit that the waters around you have grown
And accept it that soon you'll be drenched to the bone.
If your time to you is worth savin'
Then you better start swimmin' or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

사람들아 같이하자, 어디를 헤메고 다니던 간에.
변화의 물결이 다가옴을 보여 주자구요.
그 물결이 뼛속 시리게 젖어들 것임을 받아들이자.
그대의 세월이 당신 자신에게 소중하다면
흐름에 발 맞추자. 아니면 돌처럼 가라앉을것이니.
시대는 변하고 있으므로…


Come writers and critics who prophesize with your pen
And keep your eyes wide, the chance won't come again
And don't speak too soon for the wheel's still in spin
And there's no tellin' who that it's namin'.
For the loser now will be later to win
For the times they are a-changin'.

펜으로 예언을 말하는 작가와 논객들이여 오라
눈을 크게 뜨시라, 변화의 순간은 다시 다가오지 않으니.
수레바퀴는 아직 돌고 있으니 섣불리 말하지 말고,
갓 싹튼 변화를 섣불리 규정하지 말지어다.
지금의 패자들은 멀지않아 승자가 되리니.
시대는 변하고 있으므로…


Come senators, congressmen, please heed the call
Don't stand in the doorway, don't block up the hall
For he that gets hurt will be he who has stalled
There's a battle outside and it is ragin'.
It'll soon shake your windows and rattle your walls
For the times they are a-changin'.>

국회의원들, 정치인들아, 사람들의 외침에 귀를 기울여라.
문 앞을 가로막지 말고, 회관을 봉쇄하지 말아라.
상처입는 것은 문을 걸어 잠그는 이들이 되리라.
바깥세상의 싸움은 점점 가열되고 있으니,
머지않아 그대들의 창문을 흔들고, 벽을 두들기리라.
시대는 변하고 있으므로….


Come mothers and fathers throughout the land
And don't criticize what you can't understand
Your sons and your daughters are beyond your command
Your old road is rapidly agin'.
Please get out of the new one if you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

온 세상의 어머니, 아버지들도 함께하자.
자신이 이해하지 못한 것을 비난하지 말길.
당신의 아들딸들은 당신의 통제를 넘어서 있으니,
그대들의 구 노선은 빠르게 낡아 간다.
거들어 주지 않을 거라면, 가로막지는 말아 주기를.
시대는 변하고 있으므로…


The line it is drawn, the curse it is cast
The slow one now, will later be fast
As the present now will later be past
The order is rapidly fadin'.
And the first one now will later be last
For the times they are a-changin'.

한계선이 그어지고, 저주가 퍼부어지고 있다.
지금은 더딘 변화는 훗날 가속되리라.
지금의 현재는 이제 곧 과거가 되리라,
세상의 이치는 빠르게 변해 가니,
지금 정상에 선 자들은 훗날 말단이 되리라.
시대는 변하고 있으므로…





☞ Phil Collins The Times They Are A-Changin' Live