재미있는 영어/생활영어표현

bluetree 2010. 4. 22. 21:17

1) 최소한 ~

the least you could do is the least you could do is ...

‘너가 할 수 있는 최소한의 일은 .... 다’

즉, ‘적어도 .... 는 해야하지 않겠니’ 라는 뜻입니다.

‘적어도 술 한번은 사줘야 하지 않겠니’

영어로는 이렇게 바뀌죠.

the least you could do is buy him a drink.


2) We will ~

We will cross the bridge when we come to it.

We will cross the bride when we come to it~

‘우리가 다리에 도착하면 건너겠다’

즉, 다리가 나타나기도 전에 어떻게 건널까, 미리 걱정하지 말라는 뜻입니다.


3) cheapskate

cheapskate

cheap는 "인색한" 정도의 뜻이고 skate는 속어로 볼품없는의 뜻입니다.

안 좋은 건 다 모였죠?

합성했더니~~~  구두쇠 라는 뜻입니다.


4) All is fair in love and war.

All is fair in love and war.

All is fair in love and war.

사랑과 전쟁에서는 모든 것이 다 인정된다. 즉, 사랑을 쟁취하는 것,

전쟁에서 이기는 것에는 모든 수단과 방법이 다 인정된다,

는 뜻입니다.


5) That'll do

That'll do

그 정도면 됐어.

라는 뜻입니다. 됐거든 이라고 까칠하게 말하는 것보다

부드럽게 That's all.이라고 말해보세요~!


6) I'm on the wagon

I'm on the wagon.

말 그대로, 마차에 타고 있기 때문에 술을 마시면 곤란하다는 뜻입니다.

음주운전이 되겠죠. 그게 현대에까지 굳혀져서, 지금은 금주중이라는 표현으로

씁니다.


7)  Get it through your thick skull.

get something through one's thick skull 이해를 시키다

바로 직역하면

Get it through your thick skull.

‘무엇을 누구의 두꺼운 두개골을 통과 시켜서 집어 넣다’...

즉, ‘이해를 시키다’ 란 뜻으로 의역됩니다.

8) one's heart goes out to someon

one's heart goes out to someone.

너에 대해 정말 측은한 마음이 들어

이 연민의 정을 느끼는 표현이 영어에도 있을까요?

누가 시험에 낙방했다든지,

좋아하는 그, 그녀에게 데이트 신청을 했다가

퇴짜를 맞아다든지, 했을때.,,너무 불쌍하죠?

이럴땐

my heart goes out to you... 너에 대해 정말 측은한 마음이 들어.


9) hotel, Hyatt, human, hello 로 발음연습

h 발음

입을 약간 ‘영구’ 같이 '어' 벌리고

목청은 울리지 않는 상태에서 입 사이로 바람만 빼 주면 되는거죠.

목청도 울리지 않고, 혀도 움직이지 않습니다. hotel, Hyatt, human, hello 로 발음연습해보세요~~


10) good, gorgeous, goal

g 발음

Gary, good, gorgeous, goal

g 발음은 우리의 ‘그’ 발음보다는 조금 더 혀가 목 뒤로 들어가서

발음을 해야 합니다.

즉, 우리 말의 ‘그’ 와는 큰 발음 차이가 있는데요. 혀가 목 뒤로 많이 들어가서 발음하다 보니 앞에

약간 ‘윽’ 발음이 들립니다.


11)목청이 울리지 않는 무성음

k발음

자랑스러운 Korea.의 k 발음을 보겠습니다..k는 g 발음과 같이 그냥 ‘크’ 발음이 아니죠.

혀가 목 뒤로 쑤욱 들어가서 발음하는 ‘크’ 발음입니다.

g 발음과 달리 목청이 울리지 않는 무성음이라는 것.기억하시면서 거의 ‘(윽)크’ 로 발음해야 합니다.


12) dunking donuts

던킨 도우넛~!

원래는 dunking donuts 입니다.

즉, ‘커피 등에 찍어 먹는(dunking) 도너츠’ 란 말입니다.

하지만 ing에서 g 가 생략이 되어 in' 만 남았습니다.왜? 그렇게 발음하는 것이 더 쉬우니까.

‘잉’ 보다는 ‘인’ 이 더 쉽잖아요. 이렇게요.

goin' home comin' soon lovin' it


13) You're the boss.

잘났어 정말~~~!!!

상대방이 잘난척 할때~~ 한마디 던져보시죠~!

You're the boss. 잘났어 정말.