카테고리 없음

한국인 2015. 11. 26. 17:43

한국민화협회초대전 축사

[寒菊忍 / 2009-06-25]

 

존경하는 귀빈 여러분, 중화인민공화국 건국 60주년인 올해 주중한국문화원에서 한국전통민화전을 개최하게 된 것을 진심으로 기쁘게 생각합니다.

 

尊敬的各位贵宾,在中华人民共和国建国60周年之际,能够驻华韩国文化院举办韩国传统民画展,我感到非常的荣幸。

 

이번 전시회에는 사단법인 우리민화협회 회원 60여명의 소중한 작품을 전시하고 아울러 관람객을 대상으로 민화부채 그리기 특강을 동시에 진행함으로써 한국민화가 중국인들에게 더욱 가깝게 다가가는 소중한 기회가 될 것으로 기대됩니다.

 

本次展览为大家展出社团法人韩国民画协会60多位会员的珍爱之作,同时还将以观众为对象进行绘制民画纸扇特讲,相信它将成为韩国民画走近中国人民的大好机会。

 

한국 역사상 오랜 기간에 걸쳐 지도층과 서민을 가리지 않고 모든 한국인들에게 사랑받는 예술로서 발전되어온 한국민화는 현재에도 한국인의 생활 속에서 전통과 현대가 적절히 조화를 이루면서 계승되어 나가고 있습니다.

 

作为经历韩国历史悠久时间,不分身份之别被所有韩国人所喜爱的艺术,韩国民画在如今韩国人的生活中也恰如其分地协调着传统与现代,并继承发展着。

 

예로부터 한국인의 진실한 삶의 모습과 건강한 생각을 잘 표현해온 한국민화는 전통적으로 한국인의 삶을 윤택하고 가치있게 만들기 위한 소중한 희망을 담는 도구로서 역할을 해왔습니다.

 

自古以来,将韩国人的真实生活和健康思想完好表现出来的韩国民画是希望韩国人的生活变得滋润且有价值的宝贵愿望的传统工具。

 

이와 같은 한국민화의 전통은 오늘에도 이어져 현대를 살아가는 한국인의 모습과 생각을 그림 속에 구체화시키면서 한민족 문화의 모습을 더욱 다채롭게 하는 역할을 하고 있습니다.

 

韩国民画的这样传统在今时今日也继续保持着延续,它将现代韩国人的面貌和思想在绘画中具体化,使韩民族的文化更加多姿多彩。

 

따라서 한국민화는 한민족의 창의성과 우수성을 잘 반영하고 있을 뿐 아니라 생활감정과 미의식을 잘 표현하고 있는 한민족의 자랑스런 문화유산이라고 하겠습니다.

 

因此,韩国民画不只很好地反映了韩民族的创意性和优秀性,还很好地表现了生活情感和对美的意识,是韩民族引以为傲的文化遗产。

 

이 점에 비추어 한국민화는 21세기 문화산업시대에서 세계를 향해 한민족의 문화를 더욱 폭 넓게 보급할 수 있는 잠재력으로 이어져, 한민족 문화의 우수성과 가능성을 더욱 제고시키는 중요한 역할을 담당할 것으로 기대됩니다. 따라서 오늘 한국전통민화전이 갖는 의미는 더욱 크다고 하겠습니다.

 

鉴于这点,希望在21世纪文化产业时代,韩国民画能够延续面向世界将韩民族文化更加广泛普及的潜力,肩负进一步提高韩民族文化优秀性和可能性的重要作用。因此,今天的韩国传统民画展所富含的意义也显得更为重要。

 

주지하다시피 문화산업시대에서 진정으로 한국인의 얼굴과 마음을 대표하면서도 세계인과 함께 세계평화와 공동번영을 추구하려는 우리 민족의 의지를 표현하는 현대예술을 창조하는 것은 오늘을 살아가는 우리의 중요한 사명으로 부각되고 있습니다.

 

众所周知,在文化产业时代创造出能够真正代表韩国人的面孔和心灵,并与世人一同追求世界和平和共同繁荣的韩民族意志的现代艺术是我们重要的使命。

 

따라서 본인은 역사적으로 작품 속에 한민족의 정서를 가장 잘 표현해온 민화예술가들의 노력을 더욱 소중한 것으로 인식하면서 앞으로도 민화예술가 여러분의 안목과 역할이 한민족 문화의 미래를 활짝 여는데 크게 기여하게 되시기를 진심으로 기대합니다.

 

因此,将韩民族情感最真切地表现在历史作品中的民画艺术家们的努力便显得尤为宝贵。真心希望各位民画艺术家的慧眼和作用在今后能够继续为未来韩民族文化的兴盛做出巨大的贡献。

 

모쪼록 오늘의 한국전통민화전이 한민족의 문화가 중국인은 물론 세계인에게 더욱 가깝게 다가가는 기회가 되고 민화예술가 여러분의 예술세계를 한 차원 높일 수 있는 계기가 되기를 간절히 바랍니다.

 

总之,希望今天的韩国传统民画展能够成为韩民族文化走近中国人民乃至世界人民的机会,并且成为进一步提高诸位民画艺术家艺术世界的良好契机。

 

2009년 6월 15일