igeidők · 시제

다나 2012. 5. 17. 22:25


드라마를 꼭 볼게요


A Talk to me in Korean 3. szint 6. lecójának fordítása.

 

Az előző leckében megtanultuk a jövő idő használatát. Ebben a leckében megmutatjuk, hogyan beszélhettek jövőbeli cselekvésről, de egy kicsit más módon, mint ahogy korábban tanultuk. 

-()ㄹ 거예요 vs. -()ㄹ게요



Ha nagyon gyorsan ejted ki, hogy -()ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo], akkor nagyon hasonló lesz a hangzása az -()ㄹ게요 [-(eu)l-ge-yo]-hoz, ezért nagyon sok kezdő, de akár haladó nyelvtanuló is összekeveri a két jövő idejű végződést, pedig használatuk más-más célt szolgál. 



Előbb nézzük meg az -()ㄹ 거예요 –t. 


Az -()ㄹ 거예요 [-(eu)l geo-ye-yo] az alapvető módja a jövő idő kifejezésének, vagy amit a jövőben tervezel, a végződést csak az igetőhöz kell kapcsolni.


하다 [ha-da] = csinálni 


+ -ㄹ 거예요 = 할 거예요 [hal geo-ye-yo] = Csinálni fogom  

 

보내다 [bo-nae-da] = küldeni 


보내 + -ㄹ 거예요 = 보낼 거예요 [bo-nael geo-ye-yo] = Küldeni fogom. 


웃다 [ut-da] = nevetni 


+ -을 거예요 = 웃을 거예요 [u-seul geo-ye-yo] = Nevetni fogok.

Az -()ㄹ 거예요-val ki tudod fejezni jövőbeli tervedet, egy jövőbeli cselekvésre irányuló szándékodat, ugyanakkor NEM tudod mindezt reakcióként vagy egy kérdésre válaszként kifejezni, ha másokkal beszélgetsz. [Ez így nem igaz – lásd kiegészítés! – ford. megjegyz.]

 

Most nézzük meg a 
-()ㄹ게요-t. 


Az -()ㄹ 게요 [-(eu)l ge-yo]-t szintén akkor csatoljuk az igetőhöz, ha jövőbeli cselekvést kívánunk kifejezni, de ekkor a hangsúly azon van, hogy a jövőbeli cselekvés MINT REAKCIÓ vagy MINT a másik személy mondandójának EREDMÉNYE jelenik meg. [Roppant zavaros magyarázat – egyszerűbben lásd kiegészítés – ford.megjegyz.]



Hasonlítsuk össze a két alakot! 


1. 
할 거예요 vs. 할게요


공부할 거예요.

 
[gong-bu-hal ge-ye-yo.]


= Tanulni fogok.

 

(Itt MÁR eleve lehatároztad, hogy tanulni fogsz, függetlenül attól, hogy a másik mit fog mondani, és nem fogod megváltoztatni a szándékodat.) 

 

공부할게요. 
[gong-bu-hal-ge-yo.] 
= Tanulni fogok.


= (Ha azt mondod, akkor) tanulni fogok. 


= (A most előállt körülmények miatt) fogok tanulni. 


= (Ha nem bánod,) tanulni fogok. 


(Itt, egy másik személy mondott valamit, amire úgy gondolod, „Ó, akkor most tanulnom kell.” vagy „Hát, akkor tanulni fogok.” Vagy akkor mondhatod ezt, ha választ, reakciót vársz a másiktól, mit fog szólni hozzá.) 

2. 
거예요 vs. 갈게요


저도 거예요.

 
[ jeo-do gal geo-ye-yo.]

 
= Én is menni fogok.

 
저도 갈게요.

 
[ jeo-do gal-ge-yo.] 


= (Ha nem bánod,) én is menni fogok. 


= (Ebben az esetben) én is menni fogok.

 
= (OK, csak mert mondtad, ezért) én is menni fogok. 

 

Tehát összefoglalva, az -()ㄹ게요 akkor használatos (az -() 거예요 helyett): 


1. ha megváltoztatod a jövőbeli szándékod a másik ember hatására
2. ha tudni akarod, mi a másik személy reakciója arra, amit tervezel 
3. elhatározol valamit valamilyen körülmény hatására vagy egy másik ember hatásra 

További példamondatok:


1.
지금 어디예요? 지금 나갈게요.


[ ji-geum eo-di-ye-yo? ji-geum na-gal-ge-yo.] 


= Most hol vagy? Most indulok. 


(+ ha nem bánod/ha akarod/kivéve ha nem akarod/mit gondolsz erről?) 


--> Itt, ha azt mondanád, hogy
지금 나갈 거예요, az azt jelentené, hogy függetlenül a másik személytől, mindenképpen elindulnál, akár egy előre meg nem jelölt helyre is. 



2.
갈게요. 안녕히 계세요.


[jeo gal-ge-yo. an-nyeong-hi gye-se-yo.]

 
= Megyek. Viszlát. 


(+ csak ha nem akarod, hogy tovább maradjak/csak ha nem kell valami miatt tovább maradnom) --> Itt, ha azt mondanád, hogy
거예요, az azt jelentené, hogy nem törődsz azzal, hogy a másik akarja-e vagy sem, hogy elmenj, és nem akarod, hogy a másik marasztaljon, vagy megkérjen, hogy maradj. 

 

3. 그래요? 다시 할게요.

[geu-rae-yo? da-si hal-ge-yo.] 


= Tényleg? Megint meg fogom tenni.

4. 내일 4 시쯤에 갈게요. 괜찮아요?


[nae-il ne-si-jjeu-me gal-ge-yo. gwaen-cha-na-yo?] 


= Holnap 4 óra körül megyek. Így rendben van?

 

 

A lecke hanganyaggal

 

Kiegészítés

 

1. Először a leglényegesebb különbség az -을 거예요 és az –을게요 között, hogy az - 거예요 egy tervezett, eltökélt és mindenképp végbevitt jövőre irányuló terv, s mint ilyen természetesen párbeszédben és írásban is használatos. Ha valaki megkérdezi tőlünk, hogy mi a tervünk a jövő évre vonatkozóan, akkor akár ezt a végződést is használhatjuk, ha szándékunk eltökélt.

 

내년에 한국에 갈 거예요. – Jövőre Koreába megyek.

 

Azonban az –을게요 végződés mindig a közeljövőre vonatkozó, ígéret jellegű, épp ezért bizonytalan kimenetelű jövőre vonatkozó végződés, melynek funkciója többnyire az, hogy a beszélgetőpartnerrel tudassa, hogy mi valamiképp reagálunk a javaslatára, ellenvetésére, viselkedésére. Sorozatokban tipikus pl. a sértett fél elvonulásakor odavetett: 갈게요 vagy 먼저 갈게요, ami talán „Hát akkor én megyek is!”-nek fordítható, érezzük, hogy az illető itt többet akar közölni, mint pusztán egy közeljövőben bekövetkező szándék megvalósulását. Több tankönyv az 을게요 végződést épp ezért inkább a szándék kifejezésénél tanítja és nem a jövő idő relációjában, hisz mint a leckéből is körvonalazódik az –을게요 végződésnek erőteljes ígéret jellege van, melyet tipikusan egy párbeszéd végén szoktunk tenni, vagy ha egy témát lezárunk. Például ha beszélgetőpartnerünk győzködik minket egy sorozat nagyszerűségéről, lezárhatjuk úgy a párbeszédet, hogy ígéretet teszünk arra, hogy megnézzük a sorozatot. (드라마를 볼게요. 약속 – Megnézem a sorozatot. Eskü.) Vagy egy koreai étel nagyszerűségét magasztalja, akkor rövidre zárhatjuk a társalgást a 먹어 볼게요 (Meg fogom kóstolni.)-val. Tipikus határozók a használatakor: 그럼 (akkor), 일단 (szóval, akkor hát), 먼저 (először, akkor) stb.  

 

2. Az –을게요 csak igékkel használatos.

 

3. Az 을게요 csak egyes szám, első személyben használatos – már csak azért is, mert csak párbeszédben használjuk.

 

4. Az –을게요 nem használható kérdésben, míg például az -을 거예요 minden további nélkül. Logikus is, hogy kérdésben nem használatos, hisz a kérdés ritkán irányul önmagunkra, ha mégis önmagunkat kérdezzük, akkor tipikusan az előző lecke -을까요? végződését fogjuk használni.