interjú · 인터뷰

다나 2018. 1. 20. 02:20

1. Kérlek, mutatkozz be pár szóval!

Erdei Dóra vagyok, angol-német szakon végeztem a Debreceni Egyetemen és jelenleg Miskolcon tanítom ezt a két nyelvet egy nyelviskolában. Nagyon szeretek nyelveket tanulni és érdekelnek a világ kultúrái. Szabadidőmben rajzolok, ez mostanában kpop fanartokat jelent. J (Nyelvtanulással kapcsolatos blogom/honlapom nincs, csak fanartos ha az számít.) Az instagramon ’miyankoart’ néven vagyok elérhető, facebookon pedig Miyanko.


 

2. Mióta tanulsz koreaiul és miért kezdtél bele? Volt-e konkrét oka annak, hogy belevágtál a tanulmányaidba?

Kereken egy éve tanulok koreaiul. Korábban, még gimis koromban, tanultam japánul néhány évig, de sosem vettem igazán komolyan. Azért tanultam, hogy jobban értsem az animéket, amiket néztem. Jó szórakozás volt, de nem terveztem többet kihozni belőle. Nagyon sok tudás el is kopott az évek során. Egyetemista koromban viszont nagyon megszerettem a kpop-ot, néztem néhány dramat is. Jóval később esett csak le, hogy ha már nézem a sorozatokat és hallgatom a zenéket, akkor talán tanulhatnám a nyelvet is. A nyelvtanulás nekem továbbra is a kikapcsolódás egy formája, egyszerűen szeretek szavakat tanulni, élvezem, ahogy egyre többet megértek egy koreai műsorból. Nem sietek, de a koreait szeretném komolyabban venni, mint annak idején a japánt, ezért is tűztem ki célként egy nyelvvizsgát az első év végére. Csináltam magamnak motiváló tényezőket, így kénytelen voltam többet foglalkozni vele, mint azt vizsga nélkül tettem volna, így gyorsabban is haladok.

  

3. Hogyan, milyen módszerekkel kezdtél el tanulni?

Egyedül kezdtem tanulni a Memrise alkalmazással. Tetszett a felépítése. Aranyos, hogy a szavak tanulását úgy kezeli, mintha a szó/kifejezés egy kis növény lenne, amit időközönként öntözni kell, különben kiszárad. Ez pontosan így is van. Először írni tanultam meg, az viszonylag könnyen megy. Az alkalmazás aztán tematikusan szókincset tanít, példamondatokkal segít. Szerettem használni, olyan, mint egy kis játék. Az első 2 hónapban mindig csak akkor nyitottam meg, amikor villamoson ültem; munkába menet fél óra és vissza. Akkor nem végeztem el ezt a bonyolult matematikai műveletet, de ez azt jelenti, hogy napi egy órát koreai tanulással töltöttem. Hamarosan viszont kérdéseim támadtak, amiket jó lett volna feltenni valakinek, mert a Memrise nem nagyon foglalkozik a nyelvtannal. ’Véletlenül’ láttam egy hirdetést facebookon Anitától, hogy koreai nyelvoktatást vállal Skypeon keresztül, ami nekem pont kapóra jött. Én is tanítok Skypeon és Miskolcon nem tudtam senkit, aki koreait tanítana. Heti egyszer voltak és vannak jelenleg is óráink, a nyelvtan megértésében nagyon sokat segít. Nyáron elmentem egy intenzív Koreai Kulturális Központ által szervezett TOPIK I felkészítő tanfolyamra is. Ingáztam ugyan Miskolc és Pest közt, de olyan volt nekem, mint egy nyaralás. :D A kurzus során sok puzzledarab helyére pattant a fejemben. Az októberi vizsga előtt főleg a tanfolyamon kapott könyvet használtam és a jegyzeteinket, ezekből készültem a vizsgára, majd megcsináltam jónéhány TOPIK tesztet. Szeretném még megemlíteni a Sejong könyveket és a Talk To Me in Korean Youtube channeljét, amit szintén használtam/ok. Valamint természetesen pár kpop csapat műsorát, amikből hasonlóan sokat tanultam. J

 

4. Mi segített a tanulásban és volt-e akadályozó tényező? Hogyan lendültél át a holtpontokon?

Nem igazán voltak holtpontjaim. Talán az volt kissé skizofrén dolog, hogy egyfelől hobbinak neveztem magamban a koreai tanulást, ami csak szórakozás nekem, ugyanakkor vizsgázni is akartam, ami azért stresszes volt. Nem mindig értettem menet közben, miért teszem ki magam ennek a plusz stressznek, mikor egyébként is elfoglalt, aktív életet élek és hiányzik a pihenés. Nem akartam, hogy kötelesség legyen a nyelvtanulásból, ugyanakkor teljesíteni is akartam. Ezt menet közben szerencsére sikerült helyretennem magamban, különben szabotálhatta volna a folyamatot.

 

5. Rendszeres nyelvtanuló, vagy inkább alkalmi tanuló vagy, akire innen-onnan ráragad a nyelv? Átlagosan mennyi időt töltesz nyelvtanulással?

Szerintem, ha az ember haladni szeretne valamiben, akkor azért némi struktúrára és eltökéltségre szükség van, ez a nyelvtanulásra is igaz. Rámragadni csak akkor tudna egy nyelv, ha ott élnék benne. Kb. 6 évig hallgattam k-popot és néztem drámákat, de néhány szón és kifejezésen kívül nem sikerült másnak rám ragadnia és ezzel akkor szembesültem igazán, mikor elkezdtem tanulni. Persze azért érezhető, hogy egy olyan nyelvről van szó, amit évek óta hallgatok, bólogatva, mintha tudnám, miről beszélnek, de az angol felirat nélkül csak lestem volna. Továbbra is heti egy alkalommal lesz koreai órám, ami elég kevés, de azért valamire elég. J Mostmár fordítgatom azoknak a daloknak a szövegét, amik éppen tetszenek. Kissé most be fog lassulni a haladásom, de nem szükséges és nem is akarok top prioritásként tekinteni a nyelvtanulásra. Folytatom, olyan tempóban, ahogy sikerül és legközelebb TOPIK II-re fogok elmenni, ez viszont valószínűleg csak 2 év múlva fog bekövetkezni.

 

6. A TOPIK I nyelvvizsgán szép eredményt értél el. Eredetileg is szándékodban állt a nyelvvizsga, vagy ez csak úgy adódott? Miért döntöttél úgy, hogy megpróbálod? Ilyen eredményre számítottál?

Erre a kérdésre már fentebb kifejtettem a választ. Annyit tennék hozzá, hogy a vizsga jobban sikerült, mint vártam. Nagyon lassan olvasok még, és már a próbatesztek során is rendszeresen kifutottam az időből. A vizsgán is csipkedni kellett magam és az utolsó 4-5 szövegen már csak átsuhantam. Éppen ezért biztos voltam benne, hogy nem lesznek jók az utolsó válaszaim. Meglepő módon viszont sokkal jobb eredményem lett, mint gondoltam. Lehet, hogy szerencsém volt, vagy elég volt a lényegre és a kulcsszavakra figyelni. Arra viszont emlékszem, hogy a vizsgarészek első fele stabilan és magabiztosan ment. A próbateszteknél voltak olyan szövegek, amiket nem értettem meg, a vizsgán viszont minden szövegnek értettem a tartalmát, ami a korábbi tapasztalatok miatt meglepő volt; azt hiszem a vizsgaösszeállítás kedvezett a szókincsemnek.

 

7. Milyen volt a vizsga? 

Az alacsony létszám miatt nagyon családias volt a hangulat, habár a vizsgaszigor azért szintén uralkodott a teremben. Annyit vizsgáztam már életem során, hogy azt hiszem, kimondhatom, ez a vizsgastressz érzés nálam sosem fog megszűnni, de sebaj, hozzátartozik. J A vizsga vége felé egy pár másodpercre eluralkodott rajtam a pánik is, mikor észrevettem, hogy már csak 5 perc van és engem még 5 hosszú szöveg vár. A vizsga végén már csak a büszkeséget éreztem, amiért magamat elhajtottam idáig és akárhogy is sikerült, megcsináltam, kipipálhatok egy kockát a 2017-es tervek közül a naptáramban. :D

 

8. Javasolnád-e másoknak a TOPIK nyelvvizsgát? És ha igen, milyen tippjeid lennének a felkészüléshez?

Ha konkrétan külföldi munkavállaláshoz, tanulmányokhoz nincs szükség a vizsgára, akkor hasonló esetben javasolnám, mint a sajátom. Ha valakinek plusz motivációra van szüksége és meg szeretné magát mérettetni, akkor tökéletes. J Mindenképp érdemes jónéhány korábbi TOPIK tesztet megcsinálni vizsga előtt, ezek az interneten elérhetőek. Egy felkészítő könyvet is jó ötlet beszerezni, ad tippeket, stratégiákat a különböző feladattípusokhoz. Még ha az embernek meg is van egy jó koreai alapja, ne felejtsük el, hogy minden nyelvvizsga más, és meg kell ismerni a feladattípusokat, tudjuk, mivel állunk szemben. J Aki vizsgázni készül, annak azt javasolnám, olvasson sok szöveget, mert az idő probléma lehet. Sok a szöveg a vizsgán és hosszúak. Minél többet és többféle szöveget olvasunk, annál könnyebben felismerünk majd bizonyos nyelvtani szerkezeteket és jobban tudunk következtetni is. Emellett a szókincs. Szókincset bővíteni mindig jó ötlet és egy soha véget nem érő folyamat. :D

 

9. A TOPIK I nyelvvizsgán olvasás és hallott szöveg értése feladatok vannak. Ezekre hogyan tréningeztél? Melyik résztől tartottál a legjobban?

A hallott szöveg értés vizsgarész vége felé is elég hosszúak a szövegek (a többihez képest). Ha ezek a szövegek számomra túl sok ismeretlen szót tartalmaztak, hajlamos voltam elveszteni a fonalat. A saját tanítványaimnak is azt tanácsolom mindig, hogy koncentráljanak azokra a részekre, amiket értenek, és szükség esetén következtessenek, de belátom, a gyakorlatban ez nem olyan egyszerű. Érdemes tehát sokat olvasni és leginkább szavakat tanulni! Gyártottam magamnak szókártyákat, amiket mindenhová magammal hurcoltam. Applikációk ide vagy oda, régimódi vagyok, előnyben részesítem a könyveket, füzeteket és kártyákat.

 

10. A környezeted hogyan reagál, ha megtudja, hogy koreaiul tanulsz? Mit szóltak a sikeres bizonyítványodhoz?

Már nem néznek olyan furán, mint amikor japánul tanultam. Az idő előrehaladtával egyre inkább eltűnik ez a csodabogár effektus. A környezetemben persze azért elhangzanak még olyan kérdések hogy: „És te el tudod olvasni ezeket a krikszkrakszokat?”, illetve a „De ez olyan, mint a japán vagy a kínai?” Próbálom elmagyarázni, hogy a koreai is ugyanúgy egy nyelv, mint akármelyik másik, és ugyanúgy meg is tanulható. Általában ha a cirill betűket hozom példának, hamar elfogadják, hogy az írást is meg lehet tanulni. Az eredményemhez természetesen gratuláltak és szurkolnak a folytatáshoz is. J

 

11. Mi a legjobb élményed, ami a nyelvtanuláshoz kapcsolódik?

Azt hiszem, az, amikor a pesti tanfolyam szintfelmérője előtt beszéltem egy pár mondatot koreaiul a tanárnővel. Megértettem, amit mondott, és még reagálni is tudtam. Azt hiszem, mindig az a nyelvtanulás legszebb része, amikor tudjuk kamatoztatni a tudásunkat. Értjük is, amit mondanak, és válaszolni is tudunk és még meg is értenek! :D Elég ritka, hogy egy koreaival beszélgethetek koreaiul, éppen ezért mindig nagyon különleges. ^-^

 

12. Általános tanács a nyelvtanulóknak?

Tudd és tartsd észben, hogy miért csinálod, amit csinálsz, legyen stratégiád és tartsd is hozzá magad! Közben pedig, chill, relax, igyál egy teát vagy kávét. :D


Köszönöm az interjút!