szószerkezetek · 통사 구조

다나 2022. 7. 29. 16:15

 

좀 비싼 느낌이 없지 않죠

 

Ebben a leckében egy sajátos állítási formával ismerkedhettek meg. Ez a kifejezés az 없지 않다 és az 없지 않아 있다. Alapvetően ezek ugyanazt jelentik, így felcserélhetők egymással, így közelebbről az 없지 않다-t fogjuk jobban megvizsgálni.

 

없지 않다

Az 없다 jelentése „nincs”, és mivel a - 않다 tagadóvá teszi, ezért az 없지 않다 jelentése szó szerint „nem nincs”. Ez elég általános a koreai nyelvben, mivel az 없다 önmagában is állhat, akárcsak a magyarban.

Az 없지 않다 hasonlóképp használható, mint a 작지 않다 (nem kicsi), amikor azt szeretnéd mondani valamire finoman, hogy „nagy”, vagy amikor azt mondod a „bonyolult” helyett, hogy 쉽지 않다 („nem egyszerű”). Tehát az 없지 않다-t vagy az 없지 않아 있다-t használhatod az “있다" helyett annak finomabb, óvatosabb változataként. Gyakori használata az 없지 않죠 vagy 없지 않아 있죠 alak, mellyel a beszélgetőpartner elvárt vagy remélt egyetértését tudjuk érzékeltetni.

 

Példák

 

그런 경우가 없지 않아요.

= Előfordul.

= Van olyan eset.

= 그런 경우가 가끔 있어요.

 

위험 요소가 없지 않죠.

= Van némi rizikófaktora.

= Kissé rizikós.

= 위험 요소가 어느 정도 있죠.

* 위험 요소 = rizikófaktor

 

Gyakran használatos kifejezések az 없지 않다-val

Vannak olyan szavak, melyek gyakran fordulnak elő az 없지 않다 vagy az 없지 않아 있다 szerkezettel, ezek például a (érzés, érzelem), 느낌 (érzelem, érzet), 경우 (eset, előfordulás), 경향 (tendencia), 부분 (rész), vagy a (oldal, nézőpont) szavak.

 

Igető + -(/) 감이 없지 않다 = Olyan érzésem van, hogy ...

Igető + -(/) 느낌이 없지 않다 = Olyan érzés, mintha ...

Igető + -(/) 경우가 없지 않다 = Van olyan eset, amikor ...

Igető + -(/) 경향이 없지 않다 = Olyan a tendencia, hogy ...

Igető + -(/) 부분이 없지 않다 = Van olyan rész, hogy ...

Igető + -(/) 면이 없지 않다 = Van olyan nézőpont, hogy ...

 

Szintén gyakran használatos a szócskával, mint például az (/) 없지 않다, itt a   (gyakran rövid alakban -ként a것이 helyett) hasonló jelentésű, mint a 부분(rész) vagy (szempont).

A másik módosítószó mely az 없지 않다 szerkezettel használatos: az 아무래도, ami jelentheti azt is, hogy „bármi áron, mindenképp, biztosan”, illetve „végül, végső soron”. Jellemzően mondatnyitó helyzetben van, mint itt: “아무래도 그런 면이 없지 않죠. vagy közvetlenül az 없지 않다 előtt, mint itt: “그런 면이 아무래도 없지 않죠.

 

Példamondatok

 

그런 우려가 없지 않아 있죠.

= Vannak aggályaim.

= Némi aggodalomra ad okot.

* 우려 = aggodalom

 

비싼 느낌이 없지 않죠.

= Mintha kissé drága lenne…

= Drágának tűnik.

 

사업을 하다 보면 아무래도 손해를 보는 경우가 없지 않죠.

= Üzletelés során mindenképp lesznek károk.

= Üzletelés során előfordul, hogy kárt vallanak.

* 손해를 보다 = kár éri, kárt vall, károsul

 

그리고 사고가 가능성도 없지 않죠.

= És előfordulhat, hogy baleset történik.

* 가능성 = lehetőség, eshetőség

 

가족이랑 같은 직장에서 일하면 편한 부분도 없지 않아 있죠.

= Ha egy helyen dolgozol a családoddal, annak van jó oldala is.

 

아무래도 그런 면도 없지 않죠.

= Végülis van ilyen nézőpont is.

 

솔직히 말하면 그런 없지 않죠.

= Őszintén szólva, van ilyen.

 

대기업에서는 처리 속도가 느린 면이 없지 않죠.

= Nagyvállaltoknál a munkavégzésnek van lassú oldala is.

* 대기업 = nagyvállalat

** 처리 = intézkedés, feldolgozás, elvégzése vminek, folyamatban van vmi