사람이 사는 곳엔 사랑이 있다.

물건너 작은섬에 종달새 운다 종달새 우짖으니 밭이 있겠지 . 거기엔 또한 사람이 살고, 사람이 사는 곳엔 사랑이 있다.

女の時計 永井みゆき

댓글 0

Japanese Arts

2022. 1. 28.

女の時計 永井みゆき

2003

 作詞 : たかたかし, 作曲 : 弦 哲 也 

 

https://www.youtube.com/watch?v=TEDAkiLk7E4 

 

1.

氷雨が窓に 降る夜は 女の時計が 昔にかえる

찬비가 창에 내리는 밤은 여자의 시계가 옛날로 돌아가요

 

あれほど恨んで 泣いたのに あなた飲んでた お湯割り酒を

그토록 원망하며 울었건만 당신 마셨어요 뜨거운 물 탄 술을

 

ひとくちホロリ ふたくちホロリ..... 想い出あいてに 飲んでます

한 모금 홀짝 두 모금 홀짝 추억을 상대로 마시고 있어요

 

2.

覚えているのよ この胸が あなたの匂いと 悲しい嘘を

기억하고 있어요 이 가슴이 당신의 냄새와 슬픈 거짓말을

 

ひとりが切ない 雨の夜は 指でおくれ毛 掻きあげながら

혼자가 애달픈 비오는 밤은 손가락으로 귀밑머리 쓸어올리며

 

ひとくちホロリ ふたくちホロリ..... 溜め息ついては 酔ってます

한 모금 홀짝 두 모금 홀짝 한 숨 내쉬고는 취하고 있어요

 

3.

ひとりの暮らしが 気楽だと つよがり言うのも 未練でしょうね

혼자 사는 것이 마음 편하다며 강한 체 말하는 것도 미련이겠죠

 

一度はあなたと しあわせの 時を刻んだ あの日の恋に

한 번은 당신과 행복한 시간을 함께 보낸 그 날의 사랑에

 

ひとくちホロリ ふたくちホロリ..... 淋しさこらえて 飲んでます

한 모금 홀짝 두 모금 홀짝 외로움 참으며 마시고 있어요

 

 

女の時計 永井みゆき

2003

 作詞 : たかたかし, 作曲 : 弦 哲 也 

6,351 views
Jun 16, 2017

https://www.youtube.com/watch?v=-X2VdEuXNq4