히브리어 '접속사' '부사'

댓글 0

히브리어 연구

2011. 3. 10.

click 

              

 

히브리어 접속사(Conjunction)는 바브아래 슈바가 있는 것이 영어에서 ‘and’ 한글로는 ‘그리고’이다. 또 한글이나 영어에서는 ‘and ~~’, ‘그리고 ~~’ 이렇게 반드시 띄어서 쓰인다. 하지만 히브리어에서는 붙여서 쓰인다.

 

 

히브리어 접속사는 바로 ו 바브(와우) 이 한가지 이다. 히브리어 단어 앞에 바브가 오는 것은 99% 접속사라고 생각하면 될 것이다. 이유는 바브로 시작하는 히브리 단어가 10개정도 이다 (나의 히브리어 사전으로는) 아무튼 별로 많지 않은 건 사실이다.

 

 

 

 

이것은 히브리 신약 요하난(요한) 1:1이다.

 

여기서 접속사(Conjunction)가 두개 들어갔는데 '베하다바르' 그리고 '베로힘' 부분이다. 베하다바르는 접속사 ‘ו (and)’ + 히브리어 기초 4에서 배운 것처럼 정관사ה (the)’ + 다바르(word)가 들어갔다 베하다바르를 해석하면 and the word(그리고 그-말씀)가 된다. 벨로힘은 바브아래 쩨이레이가 왔는데 이것은 엘로힘 앞에 올때만 이렇게 된다. 엘로힘 원래 발음은 사진에 하엘로힘 에서 확인할 수 있을 것이다.

 

 

בֵּן  a son     וּבֵן  and a son    

םֶ֫לֶךְ   a king   וּמֶלֶךְ   and a king

 

 

 

또 사진에서 보듯이 ‘부벤’에는 슈룩이 들어 갔다. 이유는

 

ב מ פ앞에 וand'가 오면 이렇게 되는 것이다.

תְּפִלָּה  a prayer   וּתְּפִלָּה  and a prayer

 

 

 

또 슈룩이 들어가는 경우는 유음슈바로 시작하는 단어 앞에 ו 'and'가 오면 그렇게 된다.

 

 

יְהוּדָה       וִיהוּדָה    and judah

 


 

 

또 한 가지 예‘후다(유다)의 경우는 유음슈바로 왔지만 '비후다' 이렇게 바뀐다.

 

 

אֱדֹם   edom    וֶאֱדֹם   and edom   

חֲלוֹם   a dream    וַחלוֹם  and a dream

 

하타프 파타흐, 하타프 세골, 하타프 카마쯔를 가진 단어 앞에 ו "and"가 오는 경우 ו 아래는 각각 파타흐, 세골, 카마쯔로 바뀌게 된다.

 

이 외에 바브 아래가 "ㅜ"로 바뀌는 경우도 있다.

 

또 계속형 바브(Vav Conversive)라는 것이 있는데 미완료 동사(Imperfect Verbs) 앞에 "_"파타흐를 가지고 뒤에 중복점을 주는 것이 있다. 이것은 있다가 동사를 공부하고 나서 하도록 하자.

 

 

 

* and 를 뜻하는 접속사

ו
1) 기본형
2) BMP 앞에 올 경우
3) 후음문자 앞에 올 경우
4) 단음절 앞에 올 경우
5) Chireq Yod 앞에 올 경우

 

 

 

히브리어 접속사 Vav 는

ו형태를 원형으로 갖는다.
Vav 는 그 용도가 매우 다양한데, 대체로 5가지 용법이 있다.

첫째, Vav 접속사는 단어와 단어, 문장과 문장 을 병렬시키는 연결접속사 역할을 한다;

둘째, Vav 접속사는 서로 반대되는 의미의 문장 사이에서
"그러나, 그래도, 그럼에도" 등 으로 번역되며, 대립형 접속사로 쓰인다;

셋째, Vav 접속사는 단어들과 연결되는 가운데 다양한 모음을 갖게 된다.

넷째, Vav 접속사는 동사 앞에 접두어처럼 연결되어서 동사의 시제를 병렬시키는 역할을 한다(Vav Consecutive).

완료형 동사 앞에 Vav 가 연결되면 그 완료는 미완료가 된다.
이런 경우 "Vav "는 미완료 의미 완료형 Vav Consecutive가 된다.
또 미완료형 동사 앞에 Vav 는 그 미완료 동사를 완료형으로 바꾸게 한다.
이 "Vav "는 완료의미의 미완료형 Vav 컨세큐티브가 된다.

다섯째, 부문장 Vav 접속사가 두 문장을 연결하는 경우,
그 "Vav "가 부문장 앞에 있으면, 문맥에 따라서 Vav 접속사는 다양한 부문장들 을 유도한다.

 

 

부사 부사
부사 toarey hefo'el - תוארי הפועל
저는 가끔 독서를 합니다. lefe'emeym aney korea / koreat sefer - לפעמים אני קורא / קוראת ספר
담배를 절대로 피우지 않겠습니다 aney le'olem lea a'eshen - אני לעולם לא אעשן
혼자이신가요? ateh / at leveḏe? - אתה / את לבד?

 

부사 - 어휘

부사 부사
시간 부사 toarey fo'el shel zemen - תוארי פועל של זמן
어제 atemol - אתמול
오늘 heyom - היום
내일 meẖer - מחר
지금 ekhesheyo - עכשיו
그때 az - אז
나중에/후에 meaoẖer eyoter - מאוחר יותר
오늘밤 he'erev - הערב
바로 지금 ekhesheyo - עכשיו
지난 밤 amesh - אמש
오늘 아침 hevoker - הבוקר
다음 주 veshevo' hevea - בשבוע הבא
이미 khever - כבר
최근에 leaẖeroneh - לאחרונה
최근에/얼마 전에 leaẖeroneh - לאחרונה
vekerov - בקרוב
바로/즉시 meyḏ - מיד
아직도 oḏ - עוד
아직 oḏ - עוד
전에 lefeney - לפני
   
장소 부사 toarey hefo'el shel hemekom - תוארי הפועל של המקום
여기 khean - כאן
저기/거기 shem - שם
저기/저쪽에 shem - שם
모든곳/어디나 vekhel mekom - בכל מקום
어디든/아무데나 vekhel mekom shehoa - בכל מקום שהוא
아무데도/어디에도 veshom mekom - בשום מקום
집에 veyt - בית
떨어져 lea feh - לא פה
바깥에 veẖots - בחוץ
   
양태 부사 toarey hefo'el shel aofen - תוארי הפועל של אופן
매우/아주 meaoḏ - מאוד
꽤/상당히 ḏey - די
어느 정도/꽤 eyfeh - יפה
실제로/진짜로 memesh - ממש
빨리 meher - מהר
잘/제대로 ṭov - טוב
열심히 kesheh - קשה
빨리 meher - מהר
천천히 leaṭ - לאט
신중하게 vezeheyrot - בזהירות
거의 memesh lea - ממש לא
간신히/가까스로 vekoshey - בקושי
주로/일반적으로 lerov - לרוב
거의 kheme'eṭ - כמעט
전적으로/틀림없이 veheẖeleṭ - בהחלט
함께 eyẖeḏ - יחד
혼자 leveḏ - לבד
   
빈도 부사 toarey hefo'el shel teḏeyrot - תוארי הפועל של תדירות
항상/늘 temeyḏ - תמיד
자주/흔히 le'eteym kerovot - לעתים קרובות
보통/대개 veḏerekh khelel - בדרך כלל
가끔/때로는 lefe'emeym - לפעמים
가끔 lefe'emeym - לפעמים
좀처럼 le'eteym reẖokot - לעתים רחוקות
드물게 le'eteym reẖokot - לעתים רחוקות
결코/절대 me'olem lea - מעולם לא

click 

 

'히브리어 연구' 카테고리의 다른 글

히브리어 '불분리 전치사 כּ , בּ , ל '  (0) 2011.03.24
'히브리어 문장의 기본 구조'  (0) 2011.03.23
히브리어 '명사'  (0) 2011.03.15
히브리어 '정관사'  (0) 2011.03.14
히브리어 '접속사' '부사'  (0) 2011.03.10
히브리어 '전치사'  (0) 2011.03.09
히브리어 '형용사'  (0) 2011.03.07
히브리어 '대명사'  (0) 2011.03.05
히브리어 '감탄사와 접두.접미사'  (0) 2011.03.04