http://예수님.닷컴

Memento Domine!(주님을 기억하라!) --------------- Memento mortis!(죽음을 기억하라!)------------------

히브리어 '대명사'

댓글 0

〓◆히브리어 원문편◆〓/히브리어 공부

2011. 3. 5.

click 

 

 

대명사(Pronouns)는 ‘나’ ‘너’ ‘우리’ ‘너희’ ‘그들’ ‘그녀’ ‘그것’ 등 이런 것들이 대명사에 속한다.

 

대명사의 종류로는 먼저 독립 인칭 대명사(Independent Personal Pronouns)가 있다.

 

 

대명사 대명사
대명사 shemot kheynoey - שמות כינוי
나는/내가 aney - אני
너는/당신이 ateh - אתה
그는/그가 hoa - הוא
그녀는/그녀가 heya - היא
우리는/우리가 aneẖeno - אנחנו
그들은/그들이 hem - הם
   
나를 aotey - אותי
너를/당신을 lekh - לך
그를 aoto - אותו
그녀를 leh - לה
우리를 aoteno - אותנו
그들을 lehem - להם
   
나의 sheley - שלי
너의/당신의 shelekh - שלך
그의 shelo - שלו
그녀의 sheleh - שלה
우리의 sheleno - שלנו
그들의 shelehem - שלהם
   
나의 것/내것 sheley - שלי
너의 것/당신의 것 shelekh - שלך
그의 것 shelo - שלו
그녀의 것 sheleh - שלה
우리의 것 sheleno - שלנו
그들의 것 shelehem - שלהם

 

 

 

대명사 대명사
나는 말한다 aney meḏever - אני מדבר
당신이 말한다 ateh meḏever - אתה מדבר
그가 말한다 hoa meḏever - הוא מדבר
그녀가 말한다 heya meḏeveret - היא מדברת
우리가 말한다 aneẖeno meḏevereym - אנחנו מדברים
그들이 말한다 hem meḏevereym - הם מדברים
   
나에게 주어라 ten ley - תן לי
너에게 주어라 - ?
그에게 주어라 ten lo - תן לו
그녀에게 주어라 ten leh - תן לה
우리에게 주어라 ten leno - תן לנו
그들에게 주어라 ten lehem - תן להם
   
나의 책 hesefer sheley - הספר שלי
너의/당신의 책 hesefer shelekh - הספר שלך
그의 책 hesefer shelo - הספר שלו
그녀의 책 hesefer sheleh - הספר שלה
우리의 책 hesefer sheleno - הספר שלנו
그들의 책 hesefer shelehem - הספר שלהם

히브리어 인칭 대명사는 동사와 함께 접속사처럼 생기는 경우가 있다.(나중에 동사 공부할때 다시) 하지만 동사가 없는 문장에서 명사 또는 형용사와 함께 서술적으로 사용되는 것은 다음과 같다.

 

(1) 후 하쇼페트(8199 the one judging/그-재판관) 하야샤르(3477 the upright/그-올바른)

הוא ‘후’는 ‘그는’이다. 즉 ‘그는 그(the)-바른 재판관이다’가 된다.

(2) 아타 멜레크(king) 야샤르(upright/올바른) 베토브(and good/그리고 좋은)

 

אתה ‘아타’는 2인칭 남성 ‘너’이다. 즉 ‘당신은 바르고 좋은 왕입니다’라는 뜻이다.

(3) 아니 나비(prophet/예언자) 차디크(righteous/정의로운)

אני ‘아니’는 1공성 ‘나’ 이다. 즉 ‘나는 정의로운 예언자이다’가 된다.

(4) 아트 이샤(woman/여자) 야파(beautiful/아름다운)

את ‘아트’는 2인칭 여성 ‘너’ 이다. 즉 ‘당신은 아름다운 여자입니다’가 된다.

 

 

그리고 지시 대명사(Demonstrative Pronoun)가 있다. 이 지시사는 지시 형용사(Demonstrative Adjective)로 쓰이기도 한다.

 

*지시자 ‘저것’의 

חוא남성היא여성 단수는 독립 인칭 대명사 3인칭 남성/여성과 똑같다(위에 사진 참고)

 그러므로 이것을 구별 해야할 때에는 앞 뒤 문장을 보고 판별해야 한다. (지시사 복수형 헴/헨도 마찬가지)

 

*지시사 

זה ‘제’ 이것/this 은  הלז 하라즈’, הלזה할라제’ 같이 나타나는 경우도 드물게 있다.

זאת ‘조트’ 는  זה조’,   זו조’   הלזו할레주’     אלה엘레’ 는  אל엘’ 

 

 

지시사중 지시 대명사(Demonstrative Pronoun)는 명사(nouns) 앞에 오고 성(gender)/수(단수,복수)는 일치해야 한다. 하지만 관사(the)는 갖지 않는다.

 

엘레 하쇼프팀(the ones judging/그-재판관들) 하예’샤림(the upright ones/그-올바른 사람들)אלה

 엘레는 공성 복수 ‘이것들’이다. 즉 ‘이들은 그(the)-바른 재판관들이다’가 된다.

 

 

또 지시 형용사(Demonstrative Adjective)는 자신이 수식하는 명사 뒤에 오며, 성(gender)/수(단수,복수)/관사(the) 까지 일치해야 한다.

 

예’샤림 하쇼프팀 하엘레 (이 재판관들은 바르다)

위의 지시 대명사와 어떻게 다른지 알 수 있을 것이다.

그리고 대명사에는 관계 대명사(Relative Pronouns)가 있다.

많이 쓰이는 것으론  אשר아셰르가 있는데 뜻은 who(누구), that(그것) ,which(어느쪽)이다.

 아셰르는ש ‘셰’로 단축해서 쓰기도 한다. 이것은 성/수에 따라 형태가 변하지 않는다.

 

그리고 나머지 관계 대명사들은 이와 같다.

אשר'아셰르'의 쓰임세는 다음과 같다.

 

이것은 시편1:1인데 '아싀레이-하이쉬'(행복한 사람은) 여기서 행복한 사람은 누구인가?라고 연결시켜 주는 것이 אשר '아셰르'이다. 뒤를 보면 '로 하라크 바아차트 레샤임' <- 즉 "악한 자들의 뜻대로 걷지 않는 사람이 행복한 사람이다"라고 연결시켜 준다.

 

또 의문 대명사(Interrogative Pronouns)가 있다.                                             

מי ‘미’는 (who?/누구?)란 뜻이다.

 

מה 마’는 (what?/무엇?)이란 뜻이다. *‘마’는 발음 변화가 있는데 후음문자가 아니고 뒤따르는 단어의 첫 자음에 중복점을 가질때 “_”파타흐를 쓰인다.

 

그리고 의문문을 만드는 접두사(Interrogative Prefix)가 있는데 바로 ה ‘헤’ 아래 ‘하타프 파타흐’가 들어가서 ‘하’가 된다. 그러나 대부분은 ה ‘헤’ 아래 ‘하타프 파타흐’가 들어 가지만 문장의 첫 문자가 후음문자이거나 유음슈바가 있는 경우 ‘파타흐’로 바뀐다. 그리고 문장의 처음 문자가 후음문자이고 아래 ‘ㅜ’ 카마쯔를 가진다면 ה ‘헤’ 아래는 ‘세골’이 된다.

 

 
* 대명사

1) 인칭 대명사 - 주격, 목적격
인칭 대명사의 독립형은 대부분 비동적 문장의 주어로 쓰인다.

동사 문장에서는 주어를 강조하기 위해 동사 앞에 나올 수도 있는데
단지 주어가 바뀜을 의미하는 것으로 우리말로 옮길 때 특별히 강조할 필요는 없다

2) 지시 대명사
3) 접미사

 

 

대명사 모음

 

* 의문사

1) mi(who), mah(what) dms tjddlsk tndp dudgiddmf qkewl dksgsmsek.

2) 어떤 문장이라도 문장의 첫 단어에 관사

(ha-)를 앞에 붙이면 의문문으로 전환

 


 


* 관계 대명사

선행사의 수에 영행을 받지 않는다.

영어의 Who, which, that 과 같은 의미로 쓰인다


click