한국어 권위역 킹제임스성경

성경 전체를 안드로이드폰과 아이폰 앱으로 읽으실 수 있습니다. ‘한국어권위역’으로 검색하셔서 다운로드 하십시오.

1. [하나님]은 예언하시는 분이신가? (2)

댓글 0

카테고리 없음

2017. 3. 22.

1. [하나님]은 예언하시는 분이신가 (2)

 

<말씀하시는 분이 [하나님]일 때, 미래시제 조동사 ‘will’, ‘shall’ 의 번역>

 

1-2) 다음에는 킹제임스성경 자체에서 설명해주고 있는 (King James Bible Built-in Dictionary – 킹제임스성경 내장사전) 2•3인칭을 주어로 하는 평서문 에 쓰여, 말하는 이의 의지를 나타내는 미래시제 조동사 shall 의 용례를 살펴보자.

[문장의 종류: 평서문(서술문). 의문문. 명령문. 감탄문. 기원문.]

 

my name shall be in Jerusalem for ever = I will cause my name to be in Jerusalem for ever = I will put my name in Jerusalem for ever

(내가 예루살렘에 내 이름으로 하여금 영원히 있게 하겠다.= 내가 내 이름을 예루살렘에 영원히 두겠다.)

my name shall be in Jerusalem for ever

대하33:4

I will put my name in Jerusalem

대하33:7

왕하21:7

it shall be done = I will cause it to be done = I will do it

(내가 그 일로 하여금 행하여 지게 하겠다. = 내가 그 일을 행하겠다.)

it shall be done

15:7, 마21:21, 에6:9, 6:11, 9:12, 옵1:15

I will do it

요14:13,14:14

it shall come to pass = I will cause it to come to pass = I will do it (내가 그 일로 하여금 일어나게 하겠다. = 내가 그 일을 행하겠다)

겔24:14

It shall be said = I will cause it to be said = I will say it (내가 그것으로 하여금 말하여지게 하겠다. = 내가 그것을 말하겠다.)

It shall be said

1:10, 3:16

I will say (it)

2:23

I will gather thee ~ = thou shalt be gathered ~ (내가 너로 하여금 묻히게 하겠다. = 내가 너를 묻히게 하겠다.)

왕하22:20

~ shall die = I will cut off ~  = I will slay ~  (내가 ~ 를 죽이겠다)

~ shall die

2:2

I will cut off ~

I will slay ~

2:3

whatsoever is right I will give you = whatsoever is right, [that] shall ye receive. (내가 너희에게 무엇이든 합당한 것을 주겠다. = 내가 무엇이든 합당한 것을 너희로 하여금 받게 하겠다.)

whatsoever is right I will give you

20:4

whatsoever is right, [that] shall ye receive.

20:7

thou shalt not die = I will not put thee to death = I will not kill thee (내가 너로 하여금 죽지 않게 하겠다. = 내가 너를 죽이지 않겠다)

thou shalt not die

삼하19:23

I will not put thee to death

왕상2:8

he shall be cut off ~  = I will cut him off ~ (내가 그로 하여금 끊어지게 하겠다. = 내가 그를 끊겠다.)

he shall be cut off ~

17:9

I will cut him off ~

17:10

the tabernacle shall be sanctified  = I will sanctify the tabernacle (내가 성막으로 하여금 거룩하게 구별되게 하겠다. = 내가 성막을 거룩하게 구별하겠다)

 

the tabernacle shall be sanctified

29:43

I will sanctify the tabernacle

29:44

 

as (~ 과 같이) 를 사용하여 ~ shall fall = I will cause ~ to fall 임을 보여주는 구절

바빌론이 이스라엘의 죽임 당한 자들로 하여금 쓰러지게 한 것같이, 그렇게 내가 온 땅의 죽임 당한 자들로 하여금 바빌론에서 쓰러지게 하겠다.

(As Babylon [hath caused] the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.)

렘51:49

à the slain of all the earth shall fall = I will cause the slain of all the earth to fall

 

, and (, and = ) 로 연결하여 it shall come to pass = I will cause it to come to pass = I will do it 임을 보여주는 구절

{}가 그 일을 말했다. 그러므로 내가 그 일로 하여금 일어나게 하겠다. 곧 내가 그 일을 행하겠다. 왜냐하면 내가 뒤로 물러서지 않겠고, 용서하지도 않겠으며, 뜻을 돌이키지도 않겠기 때문이다. 그러므로 내가 그들로 하여금 네 길들과 네 행위대로 너를 심판하게 하겠다. [] {하나님}이 말한다.” 라고 말씀하셨다.

(I the LORD have spoken [it]: it shall come to pass, and I will do [it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.)

24:14

à it shall come to pass  = I will cause it to come to pass  = I will do it

 

같은 구절에서 shall [하나님]의 의지가 담긴 사역의 뜻을 해석함             @

(왕하22:20*) (대하34:28*) (렘16:21*) (렘19:9*) (겔24:14*) (겔26:13*) (겔34:10*) (겔34:25*) (겔36:27*)

그러므로, 보라, 내가 너를 네 조상들과 함께 묻히게 하겠다. 곧 내가 너로 하여금 네 무덤 안으로 평안히 묻히게 하겠다. 그렇게 해서 내가 이곳에 내릴 모든 재앙을 내가 네 눈으로 하여금 보지 않게 하겠다.’ 라고 말하라.” 라고 말했다. 이에 그들이 왕에게 말을 그대로 전하였다.

(Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place. And they brought the king word again.)

왕하22:20*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à thou shalt be gathered into thy grave ~ = I will cause thee to be gathered into thy grave ~ = I will gather thee into thy grave ~  

보라, 내가 너를 네 조상들과 함께 묻히게 하겠다. 곧 내가 너로 하여금 네 무덤 안으로 평안히 묻히게 하겠다. 또한 내가 이곳과 이곳의 거주민들에게 내릴 모든 재앙을 내가 네 눈으로 하여금 보지 않게 하겠다.’ 라고 말하라.” 라고 응답하였다. 이에 그들이 왕에게 말을 응답하여 전하였다.

(Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.)

대하34:28*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à thou shalt be gathered to thy grave = I will cause thee to be gathered to thy grave ~ = I will gather thee to thy grave ~

“그러므로, 보라, 내가 이번에는 그들로 하여금 알게 하겠다. 곧 내가 그들로 하여금 내 손과 내 능력을 알게 하겠다. 그렇게 해서 내가 그들로 하여금 내 이름이 {}인 것을 알게 하겠다.”

(Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name [is] The LORD.)

16:21*

 

 

 

 

 

@

à they shall know ~ = I will cause them to know ~

그리고 내가 그들로 하여금 자기 아들딸들의 살을 먹게 내버려 두겠고, 내가 그들의 원수들과 그들의 목숨들을 찾는 자들로 하여금 그들을 곤경에 빠뜨리게 하여, 그들이 포위와 곤경에 있을 때에, 내가 그들로 하여금 모두 저마다 자기 친구의 살을 먹게 내버려 두겠다.

(And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they shall eat every one the flesh of his friend in the siege and straitness, wherewith their enemies, and they that seek their lives, shall straiten them.)

19:9*

 

 

 

 

 

 

 

@

à they shall eat ~ = I will cause them to eat ~

{}가 그 일을 말했다. 그러므로 내가 그 일로 하여금 일어나게 하겠다. 곧 내가 그 일을 행하겠다. 왜냐하면 내가 뒤로 물러서지 않겠고, 용서하지도 않겠으며, 뜻을 돌이키지도 않겠기 때문이다. 그러므로 내가 그들로 하여금 네 길들과 네 행위대로 너를 심판하게 하겠다. [] {하나님}이 말한다.” 라고 말씀하셨다.

(I the LORD have spoken [it]: it shall come to pass, and I will do [it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.)

24:14*

 

 

 

 

 

 

 

@

그리고 내가 네 노래 소리로 하여금 그치게 하겠으며, 네 하프 소리로 하여금 다시는 들리지 않게 하겠다.

(And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.)

26:13*

 

 

 

 

@

à the sound of thy harps shall be no more heard ~ = I will cause the sound of thy harps not to be heard ~

{} [하나님]이 이같이 말한다. 보라, 내가 목자들을 대적한다. 내가 그들의 손에 있는 내 양떼를 요구하겠고, 내가 그들로 하여금 양떼 먹이는 것을 그만두게 하겠다. 또한 내가 목자들로 하여금 다시는 자기들도 먹지 못하게 하겠다. 왜냐하면 내가 내 양떼를 그들의 입에서 건져 내어, 그들에게 먹이가 되지 않게 하겠기 때문이다.

(Thus saith the Lord GOD; Behold, I [am] against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.)

34:10*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à shall the shepherds feed themselves ~ = I will cause the shepherds to feed themselves ~

그리고 내가 그들과 화평의 언약을 맺겠고, 내가 악한 짐승들로 하여금 그 땅에서 끊어지게 하여, 내가 그들로 하여금 광야에서도 안전하게 거하게 하겠고, 숲 가운데서도 잠을 자게 하겠다.

(And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.)

34:25*

 

 

 

 

 

@

à they shall dwell safely ~ = I will cause them to dwell safely ~

그리고 내가 내 영을 너희 안에 넣어 주어서, 너희로 하여금 내 법규 안에서 걷게 하겠다. 곧 내가 너희로 하여금 내 법도를 지켜 행하게 하겠다.

(And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do [them].)

36:27*

 

 

 

 

 

@

à ye shall keep my judgments ~ = I will cause you to keep my judgments ~

 

앞 구절에서 shall [하나님]의 의지가 담긴 사역의 뜻을 해석함

(출9:18*-출9:19*)

보라, 내일 이맘때에 내가 극심한 우박을 비처럼 내리겠다. 그러한 우박은 이집트가 창건된 이래로 지금까지 이집트에 내린 적이 없는 것이다.

(Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.)

그러므로 이제 사람을 보내어, 네 가축과 들에 있는 네 소유물을 다 모아 들여라. 왜냐하면 들에서 발견된, 또한 집으로 데리고 오지 않은 모든 사람과 짐승 하나 하나 위에 내가 우박을 내리게 하여, 그것들로 하여금 죽게 하겠기 때문이다.’ 라고 말하라.” 라고 말씀하셨다.

(Send therefore now, [and] gather thy cattle, and all that thou hast in the field; [for upon] every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.)

9:18*

 

 

 

 

 

9:19*

 

 

 

 

 

 

 

 

à the hail shall come down ~ = I will cause the hail to come down ~

 

뒷 구절에서 shall [하나님]의 의지가 담긴 사역의 뜻을 해석함

(겔34:14*~겔34:15*)

내가 그들을 좋은 목장에서 먹이겠고, 또한 그들의 우리를 이스라엘의 높은 산들 위에 있게 하여, 내가 그들로 하여금 거기서 좋은 우리에 누워있게 하겠고, 또한 내가 그들로 하여금 이스라엘의 산들 위에서 기름진 목장에서 먹게 하겠다.

(I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and [in] a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.)

내가 내 양떼를 먹이겠고, 또한 내가 그들로 하여금 누워 있게 하겠다. {} [하나님]이 말한다.

(I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.)

34:14*

 

 

 

 

 

 

34:15*

à shall they lie ~ = I will cause them to lie ~

 

I will cause ~ to ~” “~ shall ~” 이 함께 있는 구절들                     @

(신1:38) (신3:28) (왕하19:7*) (사37:7*) (사42:2) (사58:14) (렘7:34) (렘16:21) (렘19:9) (렘29:7) (렘30:3*) (렘30:21*) (렘31:9) (렘32:44) (렘33:11) (렘33:15*) (렘34:22*) (렘38:23) (렘48:33) (렘50:9) (렘51:49) (겔5:13) (겔16:41*) (겔26:13*) (겔29:4) (겔29:14) (겔29:21) (겔30:13*) (겔32:12) (겔34:10) (겔34:25) (겔34:26) (겔36:12*) (겔 36:15) (겔36:27) (겔36:33*) (겔37:5*) (겔39:28) (겔44:30) (단11:18) (단11:39) (슥8:12) (슥13:2*) (마10:21*)

보라, 내가 그의 위에 한 영을 보내겠다. 그리하여 내가 그로 하여금 풍문을 듣게 하겠고. 자기 땅으로 돌아가게 하겠다. 그 뒤에 내가 내가 그로 하여금 그의 땅에서 칼에 쓰러지게 하겠다.’ 라고 말하라.” 라고 말했다.

(Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.)

왕하19:7*

 

 

 

 

 

 

@

à he shall hear ~ = I will cause him to hear ~

보라, 내가 그의 위에 한 영을 보내겠다. 그리하여 내가 그로 하여금 풍문을 듣게 하겠고. 자기 땅으로 돌아가게 하겠다. 그 뒤에 내가 내가 그로 하여금 그의 땅에서 칼에 쓰러지게 하겠다.’ 라고 말하라.” 라고 말했다.

(Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.)

37:7*

 

 

 

 

 

 

@

à he shall hear ~ = I will cause him to hear ~

{}가 말한다. 보라, 그날들이 온다. 곧 내가 내 백성 이스라엘과 유다의 포로들을 다시 데려 오고, 또 내가 그들로 하여금 내가 그들의 조상들에게 준 땅으로 되돌아오게 하여서, 내가 그들로 하여금 그 땅을 소유하게 할 날들이 온다. {}가 말한다.” 라고 말씀하셨다.

(For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.)

30:3*

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à they shall possess ~ = I will cause them to possess ~

그리고 내가 그들의 귀족들로 하여금 그들에게서 나오게 하겠고, 그들을 다스리는 자로 하여금 그들 가운데서 나오게 하겠다. 그리고 내가 그로 하여금 내게 가까이 이끌리게 하여서, 내가 그로 하여금 내게 다가 오게 하겠다. 왜냐하면 내게 다가오게 하려고, 그의 마음을 이끈 자가 누구냐? {}가 말한다.

(And their nobles shall be of themselves, and their governor shall proceed from the midst of them; and I will cause him to draw near, and he shall approach unto me: for who [is] this that engaged his heart to approach unto me? saith the LORD.)

30:21*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à he shall approach unto me ~ = I will cause him to approach unto me ~

그 날들과, 그때에 내가 다윗에게 그 의로운 [가지]로 하여금 자라나게 하겠고, 내가 그로 하여금 이 땅에서 공의와 의를 집행하게 하겠다.

(In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.)

33:15*

 

 

 

 

 

 

@

he shall execute judgment and righteousness ~ = I will cause him to execute judgment and righteousness ~

{}가 말한다. 보라, 내가 명령하여 그들로 하여금 이 도시로 되돌아오게 하여서, 내가 그들로 하여금 이 도시를 대적하여 싸우게 하겠고, 빼앗게 하겠고, 불태우게 하겠다. 그렇게 해서 내가 유다의 도시들을 거주민이 없는 황폐한 곳이 되게 하겠다.

(Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.)

34:22*

 

 

 

 

 

 

 

@

à they shall fight ~ = I will cause them to fight ~

그리고 내가 그들로 하여금 네 집들을 불태우게 하겠고, 많은 여자들의 눈앞에서 네게 심판을 집행하게 하겠다. 그렇게 해서 내가 너로 하여금 창녀 짓 행하는 것을 그치게 하겠고, 또한 내가 너로 하여금 다시는 보수를 주지 못하게 하겠다.

(And they shall burn thine houses with fire, and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot, and thou also shalt give no hire any more.)

16:41*

 

 

 

 

 

 

 

 

@

à they shall burn ~ = I will cause them to burn ~

thou shalt give ~ = I will cause thee to give ~

그리고 내가 네 노래 소리로 하여금 그치게 하겠으며, 네 하프 소리로 하여금 다시는 들리지 않게 하겠다.

(And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.)

26:13*

 

 

 

 

@

à the sound of thy harps shall be no more heard ~ = I will cause the sound of thy harps to be no more heard ~

[] {하나님}이 이같이 말한다. 내가 더 나아가 그 우상들을 파괴하겠고, 내가 그들의 형상들로 하여금 놉에서 끊어지게 하겠다. 그리고 다시는 이집트 땅의 통치자로 하여금 일어나지 않게 하겠다. 그렇게 해서 내가 이집트 땅에 두려움을 두겠다.

(Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause [their] images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.)

겔30:13*

 

 

 

 

 

 

 

 

@

shall be no more a prince of the land of Egypt ~ = I will cause a prince to be no more of the land of Egypt ~

참으로 내가 사람들로 하여금 너희 위에 걷게 하겠다. 곧 내 백성 이스라엘이다. 그리고 내가 그들로 하여금 너를 소유하게 하겠고, 내가 너로 하여금 그들의 상속 재산이 되게 하겠다. 그렇게 해서 이후로는 내가 너로 하여금 그들에게서 다시는 사람들을 빼앗아가지 못하게 하겠다.” 라고 맹세하였다.

(Yea, I will cause men to walk upon you, [even] my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them [of men].)

36:12*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

they shall possess thee ~ = I will cause them to possess thee ~

thou shalt be their inheritance ~ = I will cause thee to be their inheritance ~

thou shalt henceforth bereave them of men ~ = I will cause thee no more to bereave them of men ~

[] {하나님}이 이같이 말한다. 내가 너희를 너희의 모든 불법으로부터 깨끗하게 하는 날에, 너희로 하여금 또한 도시들에 거하게 하겠고, 그렇게 해서 내가 피폐한 곳들로 하여금 건축되게 하겠다.

(Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause [you] to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.)

36:33*

 

 

 

 

 

 

@

the wastes shall be builded ~ = I will cause the waste to be builede ~

[] {하나님}이 이 뼈들에게 이같이 말한다. 보라, 내가 숨으로 하여금 너희 속으로 들어가게 하겠다. 그렇게 해서 내가 너희로 하여금 살게 하겠다.

(Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:)

37:5*

 

 

 

 

@

ye shall live ~ = I will cause you to live ~

그리고 내가 그 날에 다음 일로 하여금 일어나게 하겠다. 나 만군의 []가 말한다. 곧 내가 그 우상들의 이름들을 이 땅에서 끊겠다. 그렇게 해서 내가 그 이름들로 하여금 더 이상 기억되지 않게 하겠다. 또한 내가 예언자들과 부정한 영으로 하여금 이 땅에서 사라지게 하겠다.

13:2*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

(And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, [that] I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.)

it shall come to pass in that day ~ = I will cause it to come to pass in that day ~

they shall no more be remembered ~ = I will cause them no more to be remembered ~

그리고 내가 형제로 하여금 형제를, 아버지로 하여금 자식을 죽음에 넘겨주게 하겠으며, 자식들로 하여금 자기 부모들을 대적하여 일어나게 하여, 부모들로 하여금 죽음에 처해지게 하겠다.

(And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against [their] parents, and cause them to be put to death.)

10:21*

 

 

 

 

 

 

 

 

@

the brother shall deliver up the brother to death ~ = I will cause the brother to deliver up the brother to death ~

the children shall rise up against [their] parents ~ = I will cause the children to rise up gainst [their] parents ~

 

“I will make ~ (to) 동사원형 ~ ” “~ shall ~” 이 함께 있는 구절들         @

(민17:5*) (신32:42*) (렘31:13*) (렘49:19*) (렘50:44) (겔3:26) (겔7:24*) (겔16:42*) (호10:11*)

그때에 내가 다음 일로 하여금 일어나게 하겠다. 곧 내가 택할 사람의 막대기로 하여금 싹을 내게 하겠다. 그렇게 해서 내가 이스라엘 자손이 불평하는 것, 곧 그들이 너희에게 불평하는 말들로 하여금 내 앞에서 그치게 하겠다.” 라고 말씀하셨다.

(And it shall come to pass, [that] the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.)

17:5*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

it shall come to pass ~ = I will make it (to) come to pass ~

the man's rod shall blossom ~ = I will make the man’s rod (to) blossom ~

내가 내 화살들로 하여금 피에 취하게 하겠고, 내 칼로 하여금 살을 삼키게 하겠다. 그것도, 원수에게 복수하기 시작한 때부터, 죽임 당한 자들과 포로 된 자들의 피에 취하게 하겠다.’ 라고 말씀하셨다.

(I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; [and that] with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.)

32:42*

 

 

 

 

 

 

@

my sword shall devour flesh ~ = I will make my sword (to) devour flesh ~

그때에 내가 그 처녀로 하여금 춤추며 기뻐하게 하겠고, 젊은이와 늙은이가 모두 함께 기뻐하게 하겠다. 왜냐하면 내가 그들의 비탄을 바꾸어 기쁨이 되게 하겠고, 그들을 강하게 하겠으며, 그렇게 해서 그들로 하여금 슬픔에서 벗어나 기뻐하게 하겠기 때문이다.

(Then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for I will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.)

31:13*

 

 

 

 

 

 

@

the virgin shall rejoice ~ = I will make the virgin (to) rejoice ~

보라, 내가 그로 하여금 요르단 강의 범람한 곳으로부터 사자같이 올라오게 하여, 강한 자의 거처를 향하게 하겠다. 그러나 내가 순식간에 그로 하여금 그녀를 떠나 달아나게 하겠다. 그러므로 내가 바빌론을 다스릴 자로 정하여 택한 자가 누구냐? 왜냐하면 누가 나와 같으냐? 누가 내게 때를 정해 주겠느냐? 내 앞에 설 그 목자가 누구냐?

(Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who [is] a chosen [man, that] I may appoint over her? for who [is] like me? and who will appoint me the time? and who [is] that shepherd that will stand before me?)

49:19*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

he shall come up like a lion ~ = I will make him (to) come up like a lion ~

그러므로 내가 이교도들 중에서 가장 악한 자들을 데려오겠다. 그렇게 해서 내가 그 이교도들로 하여금 그들의 집들을 차지하게 하겠다. 또 내가 강한 자의 영화로 하여금 그치게 하겠고, 내가 그들의 거룩한 처소들로 하여금 더럽혀지게 하겠다.

(Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.)

7:24*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@

they shall possess their houses ~ = I will make them (to) possess their houses

their holy places shall be defiled ~ = I will make their holy places (to) be defiled ~

그렇게 해서 내가 너를 향한 내 격노를 풀겠고, 내가 내 질투로 하여금 너를 떠나게 하겠다. 그리하여 내가 평온하게 되겠고, 다시는 분노하지 않겠다.

(So will I make my fury toward thee to rest, and my jealousy shall depart from thee, and I will be quiet, and will be no more angry.)

16:42*

 

 

 

 

 

@

my jealousy shall depart from thee ~ = I will make my jealousy (to) depart from thee ~

에브라임은 마치 길들인 암송아지 같아서, 곡식 밟기를 좋아한다. 그러나 내가 그 아름다운 목에 멍에를 씌었다. 이제 내가 에브라임으로 하여금 실어 나르게 하겠고, 유다로 하여금 밭을 갈게 하겠고, 야곱으로 하여금 흙덩어리를 부수게 하겠다.

(And Ephraim [is as] an heifer [that is] taught, [and] loveth to tread out [the corn]; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, [and] Jacob shall break his clods.)

호10:11*

 

 

 

 

 

 

 

 

@

Judah shall plow ~ = I will make Judah (to) plow ~

Jacob shall break ~ = I will make Jacob to break ~

 

I will let 동사원형 ~ ” “~ shall ~” 이 함께 있는 구절들

이와 같이 내가 내 거룩한 이름으로 하여금 내 백성 이스라엘의 한가운데서 알려지게 하겠고, 그들로 하여금 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 못하게 하겠다. 그렇게 해서 내가 이교도들로 하여금 내가 {}, 곧 이스라엘에 있는 [거룩하신 분]인 것을 알게 하겠다.

(So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not [let them] pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I [am] the LORD, the Holy one in Israel.)

겔39:7*

the heathen shall know that I [am] the LORD ~ = I will let the heathen know that I [am] the LORD ~

 

* To be continued ~