한국어 권위역 킹제임스성경

성경 전체를 안드로이드폰과 아이폰 앱으로 읽으실 수 있습니다. ‘한국어권위역’으로 검색하셔서 다운로드 하십시오.

[하나님]께서 성경 기록들 안에 자신의 사전을 심어 놓으셨습니다. (9)

댓글 0

카테고리 없음

2019. 9. 5.

킹제임스성경을 우리말로 옮기면서 성도들에게 전하고 싶었던 말씀들 (29)

 

[하나님]께서 성경 기록들 안에 자신의 사전을 심어 놓으셨습니다. (9)

 

오늘은 [하나님]께서 킹제임스성경 안에 심어놓으신 내장사전에 (King James Bible Built-in Dictionary) 의하여  believe (믿다)의 의미를 받다, 받아들이다 (receive)로 정의해 주신 구절들을 살펴보겠습니다.

 

맨 먼저 성도들이 가장 많이 인용하는 구절 중의 하나인 요한복음 1 12절을 살펴봅니다.

 

1:12

But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

한국어 권위역

흠정

한킹

그러나 그분께서 그분을 받아들인 자들에게, 그분의 이름을 믿는 자들 모두에게 [하나님]의 아들들이 되는 권능을 주셨다.

그분을 받아들인 자들 그분의 이름을 믿는 자들에게는 다 [하나님]의 아들이 되는 권능을 그분께서 주셨으니

그러나 누구든지 그를 영접한 사람들에게는 하나님의 아들들이 되는 권세를 주셨으니, 그의 이름을 믿는 사람들에게니라.

 

‘OOO의 이름‘OOO 자신입니다. ‘[예수 그리스도]의 이름‘[예수 그리스도] 자신임을 킹제임스성경 내장사전이 뒷받침해줍니다. 마태복음 19 29절과 마가복음 10 29, 30절을 대비하며 살펴봅니다.

 

19:29

그리고 내가 내 이름을 얻기 위하여, 집이나, 형제나, 자매나, 부모나, 아내나, 자녀나, 토지를 버린 모든 사람 하나 하나로 하여금 백 배를 받게 하겠고, 또 영존하는 생명을 상속받게 하겠다.

And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.)

*

10:29

이에 [예수님]께서 말씀하셨다. “진실로 내가 너희에게 말한다. 나를 얻기 위하여 그리고 복음을 얻기 위하여, 집이나, 형제나, 자매나, 부모나, 아내나, 자녀나, 토지를 버린 자로 하여금,

And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

10:30

내가 반드시 지금 이 시대에 집과, 형제와, 자매와, 어머니와, 자녀와, 토지를 백 배나 받게 하겠다. 그러나 핍박과 함께 받게 하겠고, 오는 세상에서는 영원한 생명을 받게 하겠다.

But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.

 

마태복음 1929절과 마가복음 1030, 31절은 [예수 그리스도]께서, 갈릴리로부터 떠나 요르단 강 건너편의 유대 지방에서, 사도 베드로의 질문에 응답하시는 같은 내용을 서술한 마태와 마가의 기록입니다. 킹제임스성경 내장사전은 서로 대응하는 (parallel) 자리에for my name's sake’‘for my sake’를 배치 함으로써 나의 이름나 자신임을 알려주고 있습니다.

 

참고로 킹제임스성경 내장사전이 ‘OOO의 이름이 OOO 자신임을 알려주는 성경 구절들은 아래와 같습니다.

 

(9:10), (41:5), (26:8), (48:9), (48:11), (66:22), (10:6), (10:12), (3:16), (28:19), (1:12), (2:23), (3:18), (17:6). (17:11), (17:26), (20:31), (1:15), (3:6), (3:16), (4:10), (4:12), (10:43), (1:21), (요일5:13), (3:4) ***

 

다시 요한복음 1 12절로 돌아가서, 킹제임스성경 내장사전은 그분을 받아들인 자들에게그분의 이름을 믿는 자들 (그분을 믿는 자들)’ 사이에 even ()이라는 부사를 사용하여 [예수 그리스도]를 받아들임‘[예수 그리스도]의 이름을  믿음 (‘[예수 그리스도]를 믿음)’이라는 것을 밝혀줍니다. 그렇게 해서 receive (받아들이다)believe on (믿다)이 같은 의미임을 정의해줍니다. (킹제임스성경에는 even이 이탤릭체로 표기되어 있습니다. 이것은 이 구절 전체의 의미를 명확하게 전달하기 위하여 킹제임스성경 번역자들이 헬라어 원문에는 없는 even이라는 단어를 추가했다는 것을 알려줍니다.)

 

다음에는 고린도전서 15 1, 2, 3절 그리고 11절을 살펴보겠습니다.

 

고전15:1

뿐만 아니라, 형제들아, 내가 너희에게 선포했던 복음을 너희에게 밝히 알린다. 복음을 또한 너희가 받아들였으며, 그 안에 너희가 서 있다.

Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand;

고전15:2

왜냐하면, 내가 너희에게 선포한 내용을 너희가 기억하고 있는 것으로 보아, 너희가 헛되이 믿지 않았다면, 너희가 또한 그 복음에 의하여 구원을 받았기 때문이다.

By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.

고전15:3

왜냐하면, 나도 또한 받아들인 모든 것들 중에서 으뜸가는 것을, 내가 너희에게 전했기 때문이다. 그것은 성경 기록들대로 [그리스도]께서 우리의 죄들로 인하여 죽으셨다는 것과,

For I delivered unto you first of all that which I also received, how that Christ died for our sins according to the scriptures;

~~~

~~~

~~~

고전15:11

그러므로 그것이 나든지 그들이든지, 그렇게 우리가 선포하므로, 그렇게 너희가 믿었다.

Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed.

 

우선 이 구절들에서 우리가 의미를 규정하려고 하는 두 동사, believereceive의 목적어를 정리해봅니다.

 

1절의 동사 receive (받아들이다)의 목적어는 내가 너희에게 선포했던 복음 (the gospel which I preached)’입니다.

2절의 동사 believe (믿다)의 목적어는 내가 너희에게 선포한 내용 (what I preached unto you)’입니다.

그러므로 1절의 동사 receive (받아들이다)의 목적어와, 2절의 동사believe (믿다)의 목적어가 같습니다.

 

3절의 동사 receive (받아들이다)의 목적어는 뒤에 이어지는 3절의 중반부에서부터 ( 그것은 성경 기록들대로 ~~~) 10절 마지막까지 서술된 [예수 그리스도]의 복음의 구체적인 내용입니다.

11절의 동사 believe (믿다)의 목적어 역시 앞선 3절의 중반부에서부터 10절 마지막까지 서술된 [예수 그리스도]의 복음의 구체적인 내용입니다.

그러므로 3절의 동사 receive (받아들이다)의 목적어와, 11절의 동사believe (믿다)의 목적어가 같습니다.

 

여기서 우리가 알 수 있는 것은 believe (믿다)가 위치한 자리에 receive (받아들이다)를 교체하여 (interchange) 쓰고, receive (받아들이다)가 위치한 자리에 believe (믿다)를 교체하여 써도 전체의 의미가 전혀 변하지 않는다는 것입니다. 이것을 인접 구절들의 어떤 특정한 단어가 대응하는 (parallel) 다른 단어의 의미를 정의해 주는 킹제임스성경 내장사전의 기능을 입증하는데 적용하는 단어의 (또는 문구의) 호환성 (interchangeability)’이라고 합니다. 따라서 [예수 그리스도]의 복음을 믿음[예수 그리스도]의 복음을 받아들임입니다. 그러므로 우리는 이 구절들에서 believe (믿다)receive (받아들이다)와 동의어임을 알 수 있습니다.

 

다음에는 요한복음 12 47절과 48절을 살펴보겠습니다.

 

12:47

그러나 어떤 사람이 내 말들을 듣고, 믿지 않을지라도, 내가 그를 심판하지 않는다. 왜냐하면 내가 세상을 심판하러 온 것이 아니고, 세상을 구원하러 왔기 때문이다.

And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.

12:48

나를 거절하고, 내 말들을 받아들이지 않는 자를 심판하는 이가 있다. 곧 내가 한 그 말, 내가 바로 그 말로 하여금 마지막 날에 그를 심판하게 하겠다.

He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.

 

요한복음 12 47절의 동사 believe (믿다)의 목적어는 내 말들 (my words)입니다.

48절의 동사 receive (받아들이다)의 목적어 역시 내 말들 (my words)입니다.

 

그리고 47절의 내 말들을 믿지 않는 자 48절의 내 말들을 받아들이지 않는 자는 같은 인물입니다. 그리고 47절의 동사 believe (믿다)의 자리에 receive (받아들이다)를 교체하여 쓰고, 48절의 동사 receive (받아들이다) 자리에 believe (믿다)를 교체하여 써도 전체의 의미가 전혀 변하지 않습니다. 그러므로 킹제임스성경 내장사전의 ‘단어의 (또는 문구의) 호환성 (interchangeability)’이라는 입증 기능을 적용하여, 우리는 이 구절들에서 believe (믿다)receive (받아들이다)와 동의어임을 알 수 있습니다.

 

여기서 영어권 성경 주석자들이 믿음을 어떻게 정의하고 있는지 살펴봅니다.

 

1) John Gill (1697 ~1771) (1:16)에 관한 주석에서 정의합니다.

Faith is the hand which receives Christ, and grace from him. (믿음은 [그리스도]와 그분에게서 나오는 은혜를 받아들이는 손이다.)

Faith is the act of receiving. (믿음은 받아들이는 행위이다.)

 

2) John Gill (2:6)에 관한 주석에서 정의합니다.

Receiving Christ is believing in him. ([그리스도]받아들이는 것이 그분을 믿는 것이다.)

 

3) Adam Clarke (1760 ~ 1832) (3:16)에 관한 주석에서 정의합니다.

Faith is only the means to receive the blessing. (믿음은 복을 받는 유일한 수단이다.)

 

4) Albert Barnes (1798 ~ 1870) (:37)에 관한 주석에서 정의합니다.

Faith is a reception of Jesus as a Saviour. (믿음은 [예수님] [구원자]받아들이는 것이다.)

 

믿음은 ‘[하나님]께서 주시는 것을 받는 것 자체입니다

믿음은 ‘[하나님]께서 주시는 것을 받는 그릇입니다

믿음은 ‘[하나님]께서 주시는 것을 받는 수단입니다.

 

필자가 이 주제 관하여 필자의 블로그에 게재한 칼럼들의 제목들입니다. 관심을 가지고 읽어주시기를 원합니다.

 

1. [하나님]께서 주셨다.’성도가 가지고 있다.’의 사이에 무엇이 있을까?

2. 믿음은 [하나님]께서 성도에게 주시는 선물입니다.

3. [하나님]께서는 이미 이루신 일들을 우리의 믿음에 의하여 일어나게 하십니다. - (1) (2)

4. 우리는 방법을 원하나, [하나님]께서는 원인을 주십니다. – (1) (2) (3)

5. 성도들의 믿음은 [하나님]으로 하여금 일하게 하는 조건이나 원인이 아닙니다. 믿음은 [하나님]께서 일하셔서 선물로 주시는 것들을 받는 것입니다.

6. 믿음은 순종입니다.

7. [하나님]께서 우리에게 베풀어 주시는 은혜의 양에는 제한이 없습니다. 그러나 우리가 가지고 있는 은혜의 많고 적음은 우리의 믿음에 달려 있습니다. 곧 우리가 받지 않느냐, 받느냐, 그리고 적게 받느냐, 많이 받느냐에 달려 있습니다.

 

제 블로그 주소는 blog.daum.net/kakjb 입니다.

 

***

[하나님]께서 성경 기록들 안에 심어 놓으신 킹제임스성경 내장 사전에 (King James Bible Built-in Dictionary) 관하여 계속하여 설명 드리겠습니다.

 

To be continued ~

***