서북의 바람

Kay 2018. 11. 10. 17:05

 

2018 11 8일 늦은 밤 (현지시각 : 23:20 ), 미국의 California 주의 한 술집에서 무차별 총격사건

이 있었고, 그로 인해 그곳에서 행사를 하고 있던 대학생들 중 상당한 사상자가 발생되었다고 한다.

범인은 29(28)의 남성 (이언 데이브드 롱, Ian David Long) 이었다고 전해진다.

 

그 소식을 접하다, 문득 생각난 것은, 그나 나 또는 모든 사람들이 비슷한 삶을 살아가고 있다는 것이

었다. , ‘()을 놓고 포기(抛棄)하여 스스로 crush 할 것인가? 다시 한번 도전(挑戰)할 것인가?’

차이를 가지는 것이라 생각한다.

 

사람은 실수할 수도 있다. 그러나, 과거를 되돌릴 수는 없다. 그럼에도 불구하고, 우리는 그것을 극복

하여야만 한다. 그것을 극복하여 성공(成功)으로 삶을 결론지어야 한다. 삶을 실패(失敗)로 결론짓는

것은 삶의 실패이다. 내가 말하는 성공은, 돈을 많이 벌거나, 큰 권력을 가지게 된 것을 의미하지 않

는다. 그것은, 삶의 성공을 의미한다.

 

때로는, 실패에서 성공에 이르도록 삶을 변화시킴에는 어느 정도의 lead time 이 필요하다. 과거의 실

패의 정도가 크면, 극복하여야 할 threshold 도 커진다. 그러나, 극복할 수 있다. 그리고, 극복하여야만

한다.

 

 

Henry Wadsworth Longfellow (1807~1882) 의 시() ‘인생찬가(A Psalm of Life)’가 생각난다. 그는,

그 시()의 마지막 문구를 이렇게 매듭지은 것으로 기억된다.

-       Let us, then, be up and doing,

With a heart for any fate ;

Still achieving, still pursuing,

Learn to labor and to wait.

-       그러니, 일어나 행동(실행)하자

어떠한 운명도 이겨낼 마음으로 ;

끊임없이 이루고, 끊임 없이 추구하며

일하고 기다리기를 배우자.

 

 

CA USA.pptx

 

- 첨부파일

CA USA.pptx  
   

 
 
 

서북의 바람

Kay 2018. 1. 28. 13:16

 

내일은 우리에게 어떠한 날이 될까? 그것은, 오늘보다 더 행복한 날 일까? 아니면, 오늘보다 더 불행

한 날 일까? 내일은 우리에 의해서 만들어지는 것이므로, 내일의 사실(事實)을 알 수는 없다.

 

내가 배운 대학국어에서는, ‘사실은 두 가지라 하였다. 사실(史實)과 사실(史實).

사실(史實), 변할 수 없는 것이며, 기록된 것이며, 과거의 것이다. 사실(史實), 변할 수 있는 것이며,

그래야 하는 것이며, 현재와 미래의 것이다. 그러므로, 우리는 항상 사실(史實)을 추구하여야 한다.

참 후의 일이지만, ISO (International Organization For Standardization, 국제표준화기구) 의 규정에

서도 그렇게 사실을 둘로 구분하여, 정의(定義)하고 있다.

 

하여튼, 사람들은 몇 가지 이유로 한국의 내일이 쉽지 않으리라 말하기도 한다. 간단하게 표현하여,

내일에 대한 불안감과 체감 소비자물가의 상승은 소비를 위축시키고, 환율의 변동성과 양극화는 수출

의 안정성을 해치리라고 말한다. 그런 이유로 치열한 경쟁 속에서 많은 기업들이 망하고, 그렇기에 실

업자는 늘어나고, 취업은 더욱 힘들어지리라고 말하기도 한다.

 

치열한 경쟁속에서, 경쟁자들은 여러가지 방안들을 시도하리라 생각한다. 이때, 내가 하고 싶은 말은,

이렇다. ‘()이 실수(失手)를 할 때는 방해하지 말라’ Napoleon Bonaperte 가 말했던가?

 

 

경기전망 _ 180127.pptx

 

- 첨부파일

경기전망 _ 180127.pptx  
   

 
 
 

서북의 바람

Kay 2017. 7. 7. 19:13

 

내가 기억하는 몇 표현들이 있다. 그들 중 몇 가지는 아래와 같다.

-       땅에 발을 붙이고, 걸어 다니세요.

-       영업인의 인격은 매출로 나타난다.

-       여러분들은 할 수 있으며, 해내고야 말 것 입니다.

-       아는 만큼 보인다.

-       우연하게 책을 보았더니 이렇게 쓰여져 있었습니다.

 

얼마 전, 우연하게 이런 표현을 보았다. ‘이대로 사라지고 싶으면, 지금처럼 해라.’

 

 

헨리 워즈워스 롱펠로 (Henry Wadsworth Longfellow, 1807~1882, 시인, 미국)’ 의 시() ‘인생찬가 (A Psalm of Life)’에 이런 구절이 있었던 것으로 기억된다.

 

In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,--act in the living Present!
Heart within, and God o'erhead!

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;--

Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.

 

 

실수 _ 170706.pptx

 

Henri W. Longfellow.pptx

 

 

 

- 첨부파일

실수 _ 170706.pptx  
Henri W. Longfellow.pptx