서북의 바람

Kay 2021. 6. 30. 13:01

 

어떤 매체가 전하는 바에 의하면, 202162401:30 (현지시각) 미국의 Florida 州에 있는 한 아파트가 붕괴하여 상당한 (160여 명) 사람들이 사망실종부상하였다고 한다. 그 붕괴된 아파트 건물은 1981년 습지에 건설된, 건설된 지 40년이 된 12층의 낡은 것이었고, 건설된 지 40년이 되었으므로 재인가를 위한 절차와 공사를 진행하고 있었다고 한다.

 

그 붕괴사고의 가능한 원인에 대하여 여러 말들이 있으나, 습지(무른 땅)의 침하 누적 지구온난화에 의한 해수면 상승으로 건물의 콘크리트에 침투한 해수에 의한 건물구조의 약화 입주자의 구조개선에 의한 wet wall 의 상실에 의한 건물구조 약화 해풍에 의한 건물 침식 등이 거론되기도 한다.

 

그와 관련하여 내가 생각하는 것은, (조사에 의하여 그 원인이 밝혀지겠지만) 집을 고치려는 입주자의 의도에도 불구하고 건축물의 구조를 약화시킬 수 있는 것은 어느 것도 피하여야 한다는 것이다. 그러한 행동은, 이웃을 해할 수 있기 때문이다.

미국 아파트 붕괴.pptx
2.92MB

 

 
 
 

서북의 바람

Kay 2020. 10. 23. 15:43

 

나는 우연히 어떤 글을 보다가, 상당히 당황하였다. 글의 제목에서는 배란다(Veranda(h))’라고 표현하고 있었고, 함께 게재된 사진은 발코니(Balcony)’를 보이고 있었기 때문이다. ‘베란다발코니는 매우 다르다. 그 글은 ‘’베란다에 대한 내용을 언급하려 했던 것 일까? 발코니에 대한 내용을 언급하려 했던 것 일까?

 

베란다 난간을 비상사다리로..  화재 시 대피용 YTN     김학무(mookim@ytn.co.kr)

https://news.v.daum.net/v/20201023040304932

 

결국, 나는 그 글을 쓴 사람은 베란다발코니의 차이를 알지 못한다고 생각하게 되었다. 2σ 밖에 존재하는 (좀 이상한) 사람들도 5 % 정도는 되고, 3σ 밖에 존재하는 (매우 이상한) 사람들도 0.3 % 정도는 된다니 그럴 수도 있으리라 생각한다.

 

언젠가 후배와 이런저런 이야기를 하다가. ‘사업을 하다 보니, 세상에 참 이상한 사람들도 접하게 됩니다. 예를 들어, 이러한 사람도 있어요, 어쩌구 저쩌구~’ 그래서 내가 말하였다. ‘, 3σ 밖 이구만..’ 그랬더니 그가 이렇게 말하였다. ‘제가 느끼기에, 그는 6σ 밖 이었어요.’

나는 화학식만 보아도 울렁증이 있는 사람이지만, 3σ 가 3x9 (99.9 % : 1급시약) 정도라면, 6σ 는 6x9 (99.9999 % : 용도별 조제시약) 정도 일까? 6σ 밖 이라는 표현은, 그렇게 매우 매우 이상한(희귀한) 존재라는 표현이리라 생각된다.

 

 

외국의 경우, 건축분야에서 가끔 사용되는 wet wall 이라는 표현은 weight wall(하중지지 벽) 에서 발음의 유사성에 근거하여 만들어졌으며, 그 반대의 역할을 하는 벽(공간분할 벽)dry wall 이라고 wet 의 반대어 dry 를 사용함은 재미 있다.

다른 표현으로, 못이 잘 박히는 벽은 dry wall 이기 쉽고, 못이 잘 박히지 않는 않는 벽은 wet wall 이기 쉽다. 잘 박히면, 잘 빠진다. 그러므로, 집에서 dry wall 에 액자 등 무엇을 부착하려면, 일반적 screw 보다는 dowel(맞춤형 못(나사))을 사용하기를 권한다. wet wall 은 손상시켜는 안 된다.

베란다와 발코니.pptx
0.41MB

 

 
 
 

서북의 바람

Kay 2018. 3. 15. 12:20

 

건물의 구조와 관련하여 ‘wet wall’ 이라는 표현도 있고, ‘dry wall’ 이라는 표현도 있다. 내가 생각하기

wet wall 이란, weight wet 와 비슷하게 발음되는 까닭에 건물의 하중(荷重)을 지지하는 벽(wei

ght wall)을 그렇게 부르고, wet 의 반대의 의미를 가지는 dry 라는 단어를 사용하여 하중지지와는 무

관하게 공간을 분할하는 벽을 dry wall 이라고 부르는 것 같다.

 

미국의 어느 뚱뚱한 여성 사진작가(2018년 현재 40대 초), 자신이 수행한 어떤 작업(project)‘wai

t watchers’ 라 이름 지어 부르는 것도 weight wait 와 비슷하게 발음되는 때문이라 생각한다. ‘

체중자(over-weighted, 비만자)에 대한 시선같은 의미라 생각한다. 이러한 재미있는 표현들이 생각

보다 많다.

 

외국 생활을 할 때, 나는 이렇게 질문하고는 했었다. ‘나는 가끔 너희들이 정전(停電)이 되어 온통 깜

깜해진 것을 ‘black-out’ 이라고 표현하는 것을 본다. black out 되었으면, white 이 있어 밝음을

뜻해야 하는 것 같은데, 왜 깜깜함을 black-out 이라고 표현하지?’ 상대의 말이, ‘전부터 그렇게 표현

해 왔어. 그러니 그 표현은 그냥 그렇게 이해해!내가 생각하기에 out 은 강세(强勢)의 의미를 갖는 것

같다.

 

봄이 되면, 많은 사람들이 이사를 하리라 생각되고, 많은 건물들이 고쳐지리라 생각한다. 건물을 고치

는 것은 개인의 취향에 따를 수 있으나, 그 때문에 wet wall 을 손상시켜서는 안 된다. wet wall 을 손

(損傷)시키는 것은, 안전(安全)을 훼손(毁損)시키는 것이기 때문이다. 공동주택에서는 더욱 그러하

. ‘개인의 취향을 위하여, 이웃을 위험하게 하여서는 결코 안 된다는 것이 나의 생각이다.