카테고리 없음

Neptune 2006. 3. 1. 22:45




곧 우리나라인가 내나라인가/Is it our country or my country? 라는 책이 나온다.
이 책은 한국문화와 미국문화의 차이에 대해서 전체 5장으로 구분하여
우리말과 영어로 실례를 들어 설명하였다.

<예문>
 
1. 한국인들은 아이가 태어나자마자부터 나이를 1살로 계산한다. 반면에 미국인들은 아이가 태어나서 1년 지나야 비로소 나이가 1살이 되는 것으로 간주한다.  


2. 한국인들은 여자들의 경우 친한 친구끼리 손을 잡고 다닌다 해도, 그것 때문에 동성연애자로 오해받는 일은 없다. 반면에 미국인들은 아무리 친구사이라고 할지라도, 동성끼리 손잡고 다니면, 동성연애자로 오해받기 쉽다. 


3. 한국인들은 여럿이 모여 대화할 때, 한 사람이 말을 안 하고 있어도, 그것을 예의에 어긋난 것이라고 인식하지 않는다. 반면에 미국인들은 여러 사람과 대화중 한 사람이 말을 안 하고 있으면, 그것은 대화 상대에 대한 큰 실례로 간주된다.  


4. 한국인들은 4라는 숫자에 대해서 샤머니즘적인 거부감을 가지고 있다. 반면에 미국인들은 4라는 숫자에는 별다른 민감한 반응을 보이지 않는 대신 13이란 숫자에 대해서는 미신적인 거부감을 느낀다.


5. 한국인들은 공문서는 물론 사적인 편지의 경우에도, 일단 편지 내용을 다 쓴 다음에, 편지 쓴 날짜를 적는다. 반면에 미국인들은 공문서든 개인적인 편지든, 우선 날짜부터 적고 나서, 그 다음에 그 공문서 또는 편지의 내용을 적어 내려간다. 


6. 한국인들은 시간을 말할 때, ‘오전 4시’에서처럼 시간을 나중에 쓴다. 반면에 미국인들은 ‘4 pm’에서처럼 시간을 먼저 쓰고, 그 다음에, 그 시간이 오전인지 오후인지를 말한다.


7. 한국인들은 남녀가 데이트할 때 다방이나 공원 또는 백화점 앞 같은 제 3의 장소를 정해서, 각자가 그 제 3의 장소로 와서 만나서 데이트 장소로 이동한다. 반면에 미국인들은 남자가 여자 집으로 가서 여자를 픽업 한 뒤, 데이트장소로 함께 가서데이트를 즐긴다.  


8. 한국인들은 실내조명을 보통 1개의 전등으로 방 전체를 밝히는 전체 조명을 쓴다. 반면에 미국인들은 방 전체를 밝히는 전체 조명을 쓰지 않고, 여러 개의 전등으로 부분 부분을 밝히는 국부 조명을 사용 한다


9. 한국인들은 한밤중에 뜬 달을 길조로 생각한다. 반면에 미국인들은 한 밤 중에 하늘에 뜬 달을 불길한 징조로 간주한다.


 

1. Koreans count a child's first year as beginning with their birthOn the other hand, Americans count a child's first year on the first anniversary of their birth.


2. In Korea, if two women are holding hands in public, if they are very close friends, people do not see them as homosexualOn the other hand, in America, even if they are best friends, they are suspected of being homosexual if they hold hands in public.

3. For a Korean, it is not considered rude if one person is not participating in the conversation of the groupOn the other hand, if an American is not participating in the conversation of the group it is considered very rude.


4. Koreans have a Shamanistic rejection for the number '4'.  On the other hand, Americans are not superstitious concerning the number 4 but show superstitious belief about the number 13For example, many tall buildings will not have a 13floor and the elevator will skip from the 12th floor to the 14th floor.


5. Koreans start a letter, official or personal, with the content before writing the dateOn the other hand, Americans start the letter with the date before getting to the content.


6. When indicating time, Koreans write the hour later like 'morning of 4'.  On the other hand, Americans indicate the time first like '4 pm' with the letters a.m. and p.m. representing whether it is morning or evening


7. Koreans indicate a neutral third place, like a cafe or a mall, when a man and woman are dating and each of them meet up at that designated placeIn America, on the other hand, it is customary for a man to pick up a girl at her home first before going out on a date


8. Koreans usually use one light bulb for lighting up a roomOn the other hand, Americans use more than one light bulb to light up the room


9. Koreans think of the moon at night to be a good omenOn the other hand, Americans do not think of the moon as either a bad or good omenSome Americans see afull moon as suggesting romance.




이 책이 필요한 사람



1. 한국어 학당 등 각종 한국어 교육기관 및 영어 학원, ESL 학원 등 각종 영어 교육기관

2. 한국 학생이 재학하고 있는 미국 내 초등학교, 중학교, 고등학교, 대학교 등 각급 학교 및 미국인이 재학 중인 한국 내 각급 학교

3. 각종 대미관계를 담당하는 한국 내 각종 관공서와 공공기관 및 대한관계를 담당하는 미국 내 각종 관공서와 공공기관

4. 한국 문화를 연구하는 미국 내 각종 연구기관 및 미국 문화를 연구하는 미국내 각종 연구기관

5. 미국으로의 유학을 알선하는 한국 내  각종 유학관련 기관 및 한국으로의 유학을 알선하는 미국 내 각종 유학관련 기관

6. 한국의 각종 학교 도서관, 국공립 도서관 및 미국내 각종 학교 도서관, 국공립 도서관

7. 한국의 학생, 전문인, 일반인의 미국 연수를 주선하는 한국 내 각종 연수주선기관 및 미국의 학생, 전문인, 일반인의 한국 연수를 주선하는 미국 내 각종 기관

8. 대미관계를 취급하는 한국내 각종 언론기관과 그 종사자들 및 한국관계 뉴스를 취급하는 미국 내 각종 언론 기관 과 그 종사자들

9. 미국 여행을 준비 중인 각계각층의 한국인들 및 한국 여행을 준비 중인 각계각층의 미국인들

10. 자녀를 미국에 유학 보내 놓은 부모들

11. 미국 회사의 한국 주재 지사, 상사에서 근무하는 직장인들 또는 한국회사의 미국주재 지사, 상사 등에서 일하는 직장인들

12. 미국 진출을 위해 토플 등의 시험을 준비 중인 사람 또는 한국 진출을 위해 한국어 시험 등을 준비 중인 사람

13. 미국에서 각종 사업을 현재 하고 있거나, 계획 중인 한국인들 또는 한국에서 각종 사업을 하고 있거나 준비 중인 미국인들

14. 미국인 상대 각종 정보기관과 수사기관 및 한국인 상대 각종 정보기관과 수사기관

15. 미국학을 연구하려는 연구자들 및 한국학을 연구하려는 연구자들 


 

People who need this book

1. Various Korea educational centers, English academies, ESL academies, and English teaching centers both in Korea and US

2. Elementary, Jr. High, and High Schools where Koreans attend and Korean schools that have foreign students attending both in Korea and US

3. Various government and public offices what deal with foreign affairs both in Korea and US

4. Various research institutions that deals with Korean and English cultures

5. Various institutions that deal with foreign students both from Korea and US

6. Various school and public libraries in Korea and US

7. Various institutions that deal with students, specialists, and general population both from Korea and US who want to study abroad

8. Various media institutions and workers both from Korea and US

9. Americans and Koreans who are planning a trip to Korea and US

10. Parents who have sent their children to study abroad

11. Korean and American workers who are working overseas

12. Students who are preparing for TOFEL in order to go to Korea or America

13. Various business owners both in Korea and US

14. People who are in field of secret service or investigation both in Korea and US

15. Researchers who are studying about Korea and America