County Fair Ground에서 매년 6월 초
부터 7/4까지 거의 한달간 개최 되고,
Fair가 끝나고 난후 같은 장소에서,
7월 중순 부터 9월 초까지 경마시합(Del Mar Horse racing)이 개최됩니다.
Fair에는 먹거리, 탈거리, 볼거리,사람구경,소 양,가축, 농산물전시,pig racing 등 동물
경주 맥주시음,Asian festival,유명 가수concert, 미술 전시, 사진전,flower show,
공예 등등.
어린이용 fair 등 park도 따로 있습니다.*
*광대
*Ride 등등
*목공예 전시작품
*목공예 현장에서 직접 제작 판매하기도..
*작품 사진 (일등상) 전시회
*그림 (일등상)
*Street Art Painting
*Flower show
*Flower show 에 Hummingbird 알고 어딘가에서 찾아오고..
*Asian Festival-- 한국 민속 공연(아쉽게도 한국 꽹가리는 막 끝나고)
*중국 무예
*일본 기모노 show
*유명 밴드공연
*공연은 이어지고...
*California 농장 가축들
*Food Truck, "Seoul Man" 도 있네요
*메뉴가 재미 있습니다.,
강남스타일 Steak 덥밥,
싸이 Fries,
K-Pop돼지고기 덥밥
가격이$11,$13, $15 약간 비싼 편이나, fair중이라..
*먹거리들...
*돼지 경주 동영상
사회자가 돼지 선수 1번 부터 4번 까지 선수 이름을,오바마 포함 미 대선 주자 4명의 이름을 붙혀서,
돼지요리와 연관되고, Comic하게 변형하여 호명합니다.
첫주자-Hilary Rodam Clinton- 발음 하면서, - 미들 네임"Rodham"을 변형하여 발음합니다.
실제 발음은 "라덤"인데 rod 와 ham을 따로 끊어 "라드 햄" 으로 발음하여
돼지고기 ham을 연상시킵니다.
즉, "힐러리 -라덤 - 클린튼" 으로 발음해야하는데
"힐러리 - 라드 햄 - 클린튼"으로 부릅니다
둘째주자: -Barak Obama-에서
first 네임 barak를 변형하여 발음합니다. ba다음에 오는 rak을 rack -o- ribs( 돼지갈비)- 로
대체하여 Ba rack-o- ribs Obama( 버 랙 오 립스 오바마)로 발음하여 , "돼지갈비 오바마" 의 뜻으로..
셋째주자: Donald Trump 의 이름 뒤에 Roast를 add 하여 , Donald Donald Trump Roast, 라 호명 합니다. 이는,
로스트(구워지는) 되는 Trump라는 뜻으로...
( Roast는 entertain 목적으로 누구를 놀리기 라는 용어로도 사용함)...
넷째주자: Bernie Sanders 에서 태운다는 느낌을 주기 위해 first name 철자 중,
bern 을 burn(태우다)으로 대체하여 Bernie Sanders를 Burn it Sanders로 발음하여,
Sanders를 태워라.. 느낌 으로...