여행 이야기

Andy Park 2016. 6. 21. 13:11

 County Fair Ground에서 매년 6  

부터 7/4까지 거의 한달간 개최 되고,

Fair가 끝나고 난후  같은 장소에서

7 중순 부터 9 초까지 경마시합(Del Mar Horse racing)이 개최됩니다.


Fair에는 먹거리, 탈거리, 볼거리,사람구경, ,가축, 농산물전시,pig racing 동물 

경주 맥주시음,Asian festival,유명 가수concert, 미술 전시, 사진전,flower  show,

공예 등등.



어린이용 fair 등 park도 따로 있습니다.*


*광대


*Ride 등등


*목공예 전시작품

*목공예 현장에서 직접 제작 판매하기도..


*작품 사진 (일등상) 전시회


*그림 (일등상)


*Street Art Painting


*Flower show


*Flower show 에 Hummingbird 알고 어딘가에서 찾아오고..


*Asian Festival-- 한국 민속 공연(아쉽게도 한국 꽹가리는 막 끝나고) 


*중국 무예


*일본 기모노 show


*유명 밴드공연


*공연은 이어지고...


*California 농장 가축들


*Food Truck, "Seoul Man"  도 있네요

*메뉴가 재미 있습니다.,

강남스타일 Steak 덥밥, 

싸이 Fries, 

K-Pop돼지고기 덥밥 

가격이$11,$13, $15  약간 비싼 편이나, fair중이라..


*먹거리들...


*돼지 경주 동영상

사회자가 돼지 선수 1 부터 4 까지 선수 이름을,오바마 포함 대선 주자 4명의 이름을 붙혀서,

돼지요리와 연관되고, Comic하게 변형하여 호명합니다.

첫주자-Hilary Rodam Clinton- 발음 하면서,  - 미들 네임"Rodham"을 변형하여 발음합니다.

실제 발음은  "라덤"인데 rod 와 ham을 따로  끊어 "라드  햄" 으로 발음하여
돼지고기 ham을 연상시킵니다.
즉, "힐러리 -라덤 - 클린튼"  으로 발음해야하는데
"힐러리 - 라드 햄 - 클린튼"으로 부릅니다

둘째주자: -Barak Obama-에서 
first 네임 barak를  변형하여 발음합니다.  ba다음에 오는 rak을 rack -o- ribs( 돼지갈비)- 로 
대체하여 Ba rack-o- ribs  Obama( 버 랙 오 립스 오바마)로 발음하여 
, "돼지갈비 오바마" 의 뜻으로..


셋째주자:   Donald Trump 의 이름 뒤에 Roast를 add 하여 , Donald Donald Trump Roast, 라 호명 합니다. 이는,

로스트(구워지는) 되는 Trump라는 뜻으로...

( Roast는  entertain  목적으로 누구를 놀리기 라는 용어로도 사용함)...


넷째주자:  Bernie Sanders 에서 태운다는 느낌을 주기 위해 first name 철자 중,
bern 을 burn(태우다)으로 대체하여 Bernie Sanders를 Burn it  Sanders로  발음하여, 
Sanders를 태워라.. 느낌 으로...


비밀댓글입니다