은혜와 평강

여풍 2022. 5. 24. 14:40

How Great Thou Art

 

詩 칼 보버그 曲 스웨덴 민요

How Great Thou Art

 

Oh lord my God when I in awesome wonder

Consider all the worlds thy hands have made

I see the stars, I hear the rolling thunder

Thy power throughout the universe displayed

 

When christ shall come

With shout of acclamation

To take me home

What joy shall fill my heart

 

Then I shall bow in humble adoration

And there proclaim my God how great thou art

Then sings my soul my savior God to thee

 

How great thou art

How great thou art

 

Then sings my soul my savior God to thee

How great thou art how great thou art

 

이 노래는 1886년 Pastor Carl Boberg(1859?1940)라는 사람이 스웨덴의 서남해안을 여행하던 중에 종교적인   영감을 받아 지은 詩를 가사로 했다. 그는 여행 중에 대낮에 갑자기 천둥번개와 비바람을 만나서 잠시 심한 공포에 사로잡히는데, 잠시 후 맑아져서 다시 눈부신 햇빛이 나오고 숲에서는 새들의 노랫소리가 들려온다. 그는 즉시 그 자리에 무릎 꿇어 전능하신 하나님께 겸허한 기도를 드렸고, 나중에 그 기억을 되살려 9편의 詩를 쓴다.

 

몇 년 후 그는 어느 교회집회에서 자신의 詩에 스웨덴의 오랜 민요 선율이 붙어 노래로 불리어지는 것을 듣게된다. 후에 그 가사는 여러 나라 말로 번역되었고, 빌리 그래함 목사의 전도 집회에서 George Beverly Shea에 의해 자주 불리워져서 세계화된 노래다.

 

주 하나님 지으신 모든 세계

 

주 하나님 지으신 모든 세계 내 마음 속에 그리어 볼 때
하늘의 별 울려 퍼지는 뇌성 주님의 권능 우주에 찼네

주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네
주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네


숲속이나 험한 산골짝에서 지저귀는 저 새 소리들과
고요하게 흐르는 시냇물은 주님의 솜씨 노래하도다

 

주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네
주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네


주 하나님 독생자 아낌 없이 우리를 위해 보내 주셨네
십자가에 피 흘려 죽으신 주 내 모든 죄를 구속하셨네

 

주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네
주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네

 

내 주 예수 세상에 다시 올 때 저 천국으로 날 인도하리
나 겸손히 엎드려 경배하며 영원히 주를 찬양하리라

 

주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네
주님의 높고 위대하심을 내 영혼이 찬양하네


내 영혼이 찬양하네
내 영혼이 찬양하네

 

Ann Murray

Martina McBride

Martina McBride(1966 ~ ) is an American country music singer and songwriter.