[신문]9번~13번

댓글 0

L.A. Noire/그 외

2013. 6. 10.

Newspapers 9~13


원문 : L.A. Noire Wiki

번역 : 이홍기(http://blog.daum.net/zzang2314274)




Newspapers 9~13


Newspaper 9


제목 : LAPD VICE SCANDAL: Could Go All the Way to the top

LAPD 풍기단속반 스캔들 : 최상부까지 미칠 수도 있음


(지방검사인 도널드 샌들러가 브리핑을 한다)

샌들러 : 피해를 줄일 방법을 찾아봐야 합니다. 브렌다 앨런, 그 창녀가 행정부 전체를 무너뜨리게 할 수는 없습니다.

플레처 보런(LA 시장) : 언론을 단속해 놔야겠어. LA 타임즈에 있는 해리를 설득할 사람 있나?

레이먼드 고든(LA 타임즈 편집장) : 너무 늦었어요. 지금 이야기를 뿌린다면 타임즈가 우습게 보일 겁니다.

보런 시장 : 스토커(스토킹하는 사람이 아니라 성씨임)란 놈, 누구야?

윌리엄 워렐(LAPD 경찰청장) : 스토커는 청렴결백합니다. 단숨에 이걸 해결할 수는 없어요.

보런 시장 : 우리가 얘기하는 순간 나의 질서와 법적인 신임이 사라지겠어.

샌들러 : 브렌다를 딴 곳으로 가게 할 순 없나?

워렐 청장 : 가능하지, 다만 조용히 가 주진 않을걸. 그 년은 전과가 되게 많아서….

샌들러 : 적어도 잠수를 타고 있을 순 있잖아?

워렐 청장 : 이미 써먹은 방법이야.

(이 때 로이 얼이 갑자기 등장한다)

로이 : 시장님. 지방검사님.

보런 시장 : 이 새끼 뭐야? 또 뭘 원하는 건가, 워렐?

로이 : 풍기단속반 소속의 로이 얼 형사입니다.

보런 시장 : 그럼 우릴 이 개판에 끌어들인 짭새들 중 한 명이로구만?

로이 : 호오. 저는 당국이 브렌다를 잠재우려 한다고 알고 있는데요, 시장님….

(로이가 방 안으로 들어오면서 얘기를 꺼낸다)

로이 : 인간적으로 흥미있는 이야기가 있는데 말입니다…. LAPD 경찰이자 전쟁 영웅이면서 아름다운 아내와 자식들을 내팽개쳤다죠. 독일계 약쟁이 창녀를 위해 조국인 미합중국…LAPD의 맹세…우리 모두가 섬기는 공공에 대한 의무까지 저버렸답니다. 내일 이게 모든 신문에 난다면, 여러분은 낚싯바늘에서 빠져나가는 겁니다.

(얘기하는 동안 관계자들은 만족스럽단 웃음을 짓는다. 이 때 워렐 청장이 묻는다)

워렐 청장 : 네 동료를 밀고해 놓고 보답으로 뭘 원하는 거야, 로이?

(로이는 대답 대신 썩은 미소를 짓는다)


콜 펠프스의 불륜을 알고 있었던 로이 얼을 통해 부패한 도시 수뇌부가 추궁을 피해 달아나는 이야기다.

실제로 벌어졌다던 브렌다 앨런 스캔들(Brenda Allen Scandal)을 재구성했다. 실제 사건에서는 "블랙 위도우(검은 과부)"라 불리는 앤 포레스터의 매춘조직을 물려받은 브렌다 앨런과, LAPD 풍기단속반 소속의 엘머 V. 잭슨(Elmer V. Jackson) 경장이 내연관계에 있었다. LA느와르에서는 이를 도시 수뇌부까지 확대시킨 셈이다. 참고로 플레처 보런은 실존인물이자 당시 LA 시장이었다.


Newspaper 10


제목 : HOUSING DEVELOPMENT BURNS: Ex-Servicemen Irate as GI Houses Razed

주택개발 현장 화재사건 : 퇴역 병사들의 집이 무너져서 전직 군인들이 분노하다


(폰테인이 누군가와 심각하게 통화한다)

폰테인 : 내 전화번호는 어떻게 알았습니까, 아이러?

호그붐 : 처음엔 박사의 말을 이해할 수 없었지. 하지만 이제 이해가 돼.

폰테인 : 진료소로 돌아오시는 게 좋겠군요.

호그붐 : 지금은 다른 사람들을 돕고 있어, 박사님.

폰테인 : 혼란스러워하시는 것 같군요. 진료소에 안 오신 지 몇 주가 지났잖습니까.

호그붐 : 더 이상 혼란스럽지 않아, 박사. 사람들이 함께 하도록 도와주고 있거든.

(폰테인이 어이가 없어하는 동안 호그붐이 혼자 말한다)

호그붐 : 이 세계는 덧없을 뿐이야. 천국에서라면 우리 모두 더욱 행복해질 거야.

(사태의 심각성을 깨달은 폰테인이 자리에서 일어난다)

폰테인 : 제가 바로 갈 테니, 지금 대체 어딘지 말씀해 주시겠습니까?

호그붐 : 불장난은 이제 끝내야 될 것 같아. 그 목적을 성취했으니까. 불장난은 시작일 뿐이야, 박사. 불길이 지나가고 나면, 모든 게 아름답게 깨끗해질 거야. 모든 게 사라지는 거지. 세상이 정화되고 새롭게 태어날 거란 얘기야. 이제 내 소명이 보여, 박사. 당신은 내가 그걸 찾게 도와준 거고.

(전화가 끊기자 폰테인이 당황한 표정으로 창 밖을 내다본다)


앞서 다뤘던 화재사건 이후, 호그붐이 정신줄을 완전히 놓고 폰테인에게 말하는 장면이다. 이후 호그붐은 독자적으로 행동하다가 마지막 사건인 "A Different Kind of War(다른 종류의 전쟁)"에서 폰테인에게 살해당할 뻔한 엘사를 구출하여 터널까지 엄호한다.

호그붐이 마지막에 하는 말은 요한계시록에 나오는 심판이다.


Newspaper 11


제목 : SUBURBAN REDEVLOPMENT: Fund Promises 10,000 New Homes

교외 재개발 : SRF가 1만 개의 새로운 주택을 보장함


(폰테인의 진료소에 셸든이 찾아온다)

셸든 : 폰테인 박사님? 급하게 말씀드릴 게 있습니다.

폰테인 : 앉아요. 일단 앉으시죠.

(셸든이 앉지도 않고 따진다)

셸든 : 시외권 재개발 펀드에 관해서 말해 주세요.

폰테인 : 새로운 주택들을 개발하기 위한 자금을 관리하기 위해 설립한 기금입니다.

셸든 : 왜 제 이름이 경영자 목록에 있는 거죠?

폰테인 : 기술적으로 보면, 당신은 중요한 기부자에요. 자, 코트니. 앉아서 얘기하죠.

(앉자마자 셸든이 계속 얘기를 꺼낸다)

셸든 : 그 주택들은 사기입니다, 박사님. 보험금을 타내려고 불을 지르는 거라고요.

폰테인 : 그거 참 중상모략에 가까운 단언이군요, 코트니. 증거는 있나요?

(셸든이 망설이다가 대답한다)

셸든 : 캘리포니아 화재 및 생명보험의 보험조사원인 잭 켈소가 그들을 조사하고 있어요. 무슨 상황인지 알아채고 나서 살해당할 뻔하기도 했고요.

폰테인 : …뭐라 말해야 할지 모르겠군요. 내가 속은 것 같습니다. 이 사기극의 배후가 누구라고 생각하나요?

셸든 : 잭 말로는, 먼로란 이름의 부동산업자가 있대요. 전부 시장이 되기 위해 꾸미는 일이랍니다.

(폰테인은 들으면서 서랍에서 주사기를 꺼내더니 셸든의 뒤로 간다)

폰테인 : 내가 연루되었을 거라고는 생각하지 않는군요?

셸든 : 이제 뭘 믿어야 할 지 모르겠어요, 박사님. 박사님은 관계 없을 거라 믿어요.

폰테인 : 믿어 줘서 고맙군요, 젊은이.

(순간 폰테인이 셸든의 목에 주사기를 꽂고, 셸든이 저항한다)

폰테인 : 부디 편안해지세요, 코트니. 당신의 모든 고통이 마침내 끝났어요. 놓아버리세요. 전부…떠나보내는 겁니다.

(셸든은 약에 취해 늘어지고, 폰테인은 누가 볼까봐 진료소 문을 닫는다)


펠프스의 취조와 켈소의 조사에 마음이 흔들린 셸든, 결국 믿었던 폰테인에게 살해당한다. 제2차 세계대전을 겪은 이후 악몽에서 헤어나지 못한 병사들의 비극을 그려낸 캐릭터라고 볼 수 있다.


Newspaper 12


제목 : CRUSADE AGAINST CORRUPTION: Petersen Pledges to clean up LAPD

부패를 몰아내는 성전 : 페터슨, LAPD를 개혁하기로 맹세함


(이전 신문에서 살해당한 셸든의 시신이 한 골목에서 발견된다. 그리고 순찰관의 연락을 받은 펠프스와 허셜 빅스가 뒤늦게 도착한다)

펠프스 : 어떻게 된 일인가?

순찰관 : 마약 남용사로 보입니다.

(갑자기 로이 얼이 나타나서 훼방을 놓는다)

로이 : 시체에서 떨어져, 펠프스. 이건 내가 수사하는 사건이야.

펠프스 : 그 지랄같은 입 다물어. 언제부터 뇌물받는 형사가 사건을 맡게 됐지?

로이 : 이 새끼가 모르핀 절도극에 연루됐다는 건 알았지. 지 약에 지가 희생된 꼴이로구만.

(로이의 비아냥에 성질이 폭발한 펠프스가 권총을 꺼내 겨눈다)

순찰관 : 형, 형사님! 그거 치워주시겠습니까?

(이 때 빅스가 오히려 순찰관을 말린다)

빅스 : 우리가 해결할 수 없는 문젤세. 말로 하거나 닥쳐야 하는 순간이 있지. 지금은 조용히 있어야 되는 순간이다, 인석아.

펠프스 : 코트니 셸든은 위생병이었어, 로이. 국가를 위해서 복무한 거야. 의료기구와 45구경 군용권총만 들고 소풍 나가듯 죽음의 골짜기로 갔던 녀석이야. 시장과 지방검사, 먼로, '어떤 부패경찰'과 함께 시외권 재개발 펀드에 연루될 만큼 멍청하거나 순진했어. 녀석은 모르핀 절도극을 이끌었지만, 녀석의 목에 난 찔린 상처가 이 살인사건을 만들었어. 녀석은 네가 아는 것보다 더 나은 사람이었다구. 셸든에 대해 한 마디라도 더 지껄이는 순간, 당장 네 머리를 날려버리겠어!

로이 : 드디어 정신줄을 놨구나, 파트너.

펠프스 : 왜 셸든이 죽어야 했는지 이미 잘 알고 있고, 먼로에 대해서도 알아. 네놈들의 크나큰 부패한 미래는 우리가 말한 것과 같이 사라질 거야.

로이 : 너랑 싫은소리 하며 논쟁하는 것보다 빨리 해야 될 일이 있구만, 응.

(로이가 현장을 떠나자 펠프스가 말한다)

펠프스 : 검시관이 올 때까지 시신을 지켜. 과학수사반은 증거를 수집하라 하고. 저 자식이 근처에 오게 하는 순간, 곧바로 자넬 문책하겠다.

(로이가 뭐라 하려는 순간, 순찰관이 곧바로 로이를 막아선다)

순찰관 : 네, 형사님.

빅스 : 그거 아나, 펠프스. 생각해 보니 자네는 최악의 개새끼가 아니로군.

펠프스 : 고마워요, 허셜.


한때 전우였던 셸든의 죽음을 두고 펠프스와 로이가 싸우는 장면이다. 추측컨대 로이는 이 시점에서 자기가 연루될 만한 증거를 이미 없앤 게 아닌가 한다.


Newspaper 13


제목 : "FACE OF PROGRESS": Says Mayor of Developer Leland Monroe

"진보하는 사람" : 부동산업자 리랜드 먼로에 관한 시장의 평가


(한 식당에서 사건의 핵심인 폰테인과 먼로가 이야기를 나누고 있다)

먼로 : 당신이 애완동물같이 데리고 있는 씨바랄 미친놈이 우리 집들을 태워버리고 있잖아.

폰테인 : 언성 낮춰요, 리랜드. 조종하는 게 핵심입니다.

먼로 : 목소리 낮추라고? 이 새끼들이 점심값으로 얼마를 받는 지 알아? 까지 말라고 해.

폰테인 : 리랜드, 문제를 공공장소에 퍼트려 봤자 우리 문제가 해결되진 않아요. 더 빨리 교수대로 가게 될 뿐입니다.

먼로 : 멍청이는 자네가 데리고 있잖나, 핼런. 제대로 조종하든지, 아니면 없애버려.

폰테인 : 그 얘기가 나와서 말인데, 어쩔 수 없이 그 의대생을 제거해 버렸습니다.

먼로 : 뭐라고? 당신은 정말로 냉정한 인간이야, 핼런.

폰테인 : 노르망디 애버뉴의 개발에 대해 전부 알고 있는 켈소란 친구가 있다고 하더군요.

먼로 : 켈소라면 나도 알지.

폰테인 : 나한테 알려주는 건 별로 중요하지 않다고 생각한 겁니까?

먼로 : 내가 처리할 수 있다고 생각한 거야.

폰테인 : 그래서 처리했습니까?

먼로 : 아니, 안 했네.

폰테인 : 켈소는 벤슨의 부하였죠. 그 사람 믿을 수 있습니까?

먼로 : 아니, 전혀 믿을 수 없지. 하지만 내뺄 수가 없는 치명적인 습관들을 많이 갖고 있어.

폰테인 : 켈소를 처리해 주시겠습니까?

먼로 : 강요하지 마, 핼런. 당신의 멍청이나 해결해. 더 이상 필요가 없어. 잭 켈소는 내가 처리하지.


켈소의 시점에서 진행한 사건들의 뒷배경을 설명하고 있다. '치명적인 습관들'은 커티스 벤슨의 로리타 컴플렉스를 말하는 것. 즉 "House of Sticks"에서 켈소를 납치한 것은 먼로의 부하들이고, 이에 켈소는 병원 신세를 진 뒤에 벤슨의 집을 습격하여 정보를 얻어낸 뒤 먼로에게 복수를 한 것이다.




이 블로그의 자료를 퍼갈 때에는 반드시 아래 출처를 명기해 주시기 바랍니다.


L.H.G.'s Info Research Center

http://blog.daum.net/zzang2314274

All Rights Reserved.